Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Rubberdam | Diga dentale |
| Cariës wegnemen | Rimozione della carie |
| Pulpadak wegnemen | Rimozione della volta pulpare |
| Pulpa | Polpa |
| Ronde boor | Fresa rotonda |
| Wortelkanaalinstrumenten | Strumenti per canali radicolari |
| Röntgenopname | Radiografia |
| Apexlocator | Apex locator |
| Endomotor | Endomotore |
| Overvloedig spoelen | Irrigazione abbondante |
| Irrigeren | Irrigazione |
| Wortelkanaal ontsmetten | Disinfezione del canale radicolare |
| Natriumhypochloriet | Ipoclorito di sodio |
| Papierpunten | Punti di carta |
| Wortelkanaalcement | Cemento canalare |
1. Waarom wordt de rubberdam gebruikt bij de behandeling?
(Perché viene usata la diga durante il trattamento?)2. Met welke hulpmiddelen wordt de lengte van de wortelkanalen bepaald?
(Con quali strumenti si determina la lunghezza dei canali radicolari?)3. Wat is de functie van natriumhypochloriet in deze behandeling?
(Qual è la funzione dell'ipoclorito di sodio in questo trattamento?)4. Wat gebeurt er direct na het drogen met papierpunten?
(Cosa succede immediatamente dopo l'asciugatura con i punti di carta?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
De tandarts legt zijn endodontieprotocol uit
| 1. | De tandarts: | Ik ga u mijn endodontieprotocol uitleggen, zodat u weet wat u bij elke stap moet klaarleggen. | (Le spiegherò il mio protocollo endodontico, così saprà cosa preparare per ogni fase.) |
| 2. | De assistent: | Heel goed, dokter, ik luister. | (Molto bene, dottore, la ascolto.) |
| 3. | De tandarts: | Ik heb de turbine nodig met een ronde diamantboor om de toegang te beginnen. | (Ho bisogno della turbina con una fresa diamantata tonda per iniziare l'accesso.) |
| 4. | De assistent: | En wat heeft u daarna nodig? | (E cosa le serve dopo?) |
| 5. | De tandarts: | Geeft u mij dan de ENDO-Z-boor om verder te verbreden, zonder de bodem van de pulpakamer te raken. | (Mi passi la fresa ENDO‑Z per ampliare ulteriormente, senza intaccare il pavimento della camera pulpare.) |
| 6. | De assistent: | Oké, en dan de handvijlen 08 en 10 met de endodontische liniaal? | (Ok, e poi le lime manuali 08 e 10 con la righetta endodontica?) |
| 7. | De tandarts: | Precies. Maak ook de spuit met natriumhypochloriet klaar, met een zijdelingse naald. | (Esatto. Prepari anche la siringa con ipoclorito di sodio, dotata di ago laterale.) |
| 8. | De assistent: | De apexlocator moet aangesloten en gecontroleerd worden, klopt dat? | (L'apexlocator deve essere collegato e controllato, giusto?) |
| 9. | De tandarts: | Ja, en de sensor moet klaarstaan voor de periapicale röntgenfoto. | (Sì, e il sensore deve essere pronto per la radiografia periapicale.) |
| 10. | De assistent: | Na het vormgeven van het kanaal bereid ik de papierpunten en de guttaperchapunten voor. | (Dopo la sagomatura del canale preparo i coni di carta e i punti di guttaperca.) |
| 11. | De tandarts: | Heel goed, en meng het wortelkanaalcement vlak vóór het vullen van het wortelkanaal. | (Molto bene, e mescoli il cemento canalare subito prima di otturare il canale radicolare.) |
| 12. | De assistent: | Ik maak dan ook de condensatoren en de warmtebron klaar om het teveel materiaal af te snijden, toch? | (Preparo anche i condensatori e la fonte di calore per tagliare l'eccesso di materiale, giusto?) |
| 13. | De tandarts: | Perfect. En voor het afsluiten moet u een tijdelijk, waterdicht vulmateriaal en droog katoen klaarleggen. | (Perfetto. Per la chiusura, predisponi un materiale da otturazione temporaneo e impermeabile e del cotone asciutto.) |
| 14. | De assistent: | Begrepen, dokter. Ik kan nu elke stap van uw endodontische behandelingen goed voorbereiden. | (Capito, dottore. Ora posso preparare correttamente ogni fase delle sue terapie endodontiche.) |
1. Wat is het doel van het gesprek tussen de tandarts en de assistent?
(Qual è lo scopo della conversazione tra il dentista e l'assistente?)2. Welk instrument vraagt de tandarts als eerste om de toegang te beginnen?
(Quale strumento richiede il dentista per primo per iniziare l'accesso?)