De patiëntverwijzingen worden via Zorgdomein gemaakt, inclusief zorgkeuze, patiëntgegevens, informeren van de patiënt en de verwijsbrieven worden verstuurd.
Le richieste di consulto per i pazienti vengono effettuate tramite Zorgdomein, inclusa la scelta della prestazione, i dati del paziente, l'informazione al paziente e l'invio delle lettere di riferimento.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
De patiënt verwijzen Indirizzare il paziente
De verwijzing La segnalazione
De gewenste zorg La prestazione desiderata
De gegevens van de patiënt invullen Inserire i dati del paziente
De patiënt informeren over de verwijzing Informare il paziente sulla segnalazione
Op papier informeren Informare su carta
Het patiëntbericht printen Stampare il messaggio per il paziente
De verwijsbrief versturen Inviare la lettera di invio
U leert hoe u een verwijzing maakt via ZorgDomein. (Imparerà come creare una segnalazione tramite ZorgDomein.)
Kies eerst de zorg die de patiënt nodig heeft, bijvoorbeeld medisch-specialistische zorg. (Scegli prima la prestazione di cui il paziente ha bisogno, per esempio assistenza medico-specialistica.)
Selecteer vervolgens het juiste specialisme, bijvoorbeeld allergologie en hyperreactiviteit van de bovenste luchtwegen. (Selezioni poi la specialità corretta, ad esempio allergologia e iperreattività delle vie aeree superiori.)
In het zorgaanbodscherm kiest u de zorgaanbieder waar uw patiënt naartoe gaat. (Nella schermata dell'offerta di prestazioni scelga il fornitore a cui il suo paziente si rivolgerà.)
Heeft u de juiste zorg gevonden, klik dan op de gewenste zorg en start de verwijzing. (Ha trovato la prestazione giusta? Clicchi sulla prestazione desiderata e avvii la segnalazione.)
Vul de gegevens van de patiënt in; bij koppeling met uw EPD of een ander informatiesysteem worden deze automatisch ingevuld. (Inserisca i dati del paziente; se è collegato al suo EPR o a un altro sistema informativo, questi vengono inseriti automaticamente.)
Controleer alle gegevens zorgvuldig en klik op "Doorgaan". (Controlli tutti i dati con attenzione e clicchi su "Continua".)
Kies hoe u de patiënt wilt informeren over de verwijzing, bijvoorbeeld op papier. (Scegli come informare il paziente della segnalazione, per esempio su carta.)
Print het patiëntbericht en geef dit mee aan de patiënt. (Stampi il messaggio per il paziente e consegni il documento al paziente.)
Vul de verwijsbrief in en klik op "Versturen" om de verwijzing af te ronden. (Compili la lettera di invio e clicchi su "Invia" per completare la segnalazione.)

1. Wat is de eerste stap bij het maken van een verwijzing via ZorgDomein?

(Qual è il primo passo per creare una segnalazione tramite ZorgDomein?)

2. Wat doet u in het zorgaanbodscherm?

(Cosa fa nella schermata dell'offerta di prestazioni?)

3. Wat gebeurt er met de patiëntgegevens bij koppeling met het EPD?

(Che cosa succede ai dati del paziente quando c'è il collegamento con l'EPR?)

4. Welke manier van informeren over de verwijzing wordt in het voorbeeld genoemd?

(Quale modalità di informazione sulla segnalazione viene menzionata nell'esempio?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Advies vragen aan de arts voor een patiënt met anticoagulantia

Chiedere un parere al medico curante per un paziente in terapia anticoagulante
1. Tandarts: Ik heb een patiënt die anticoagulantia gebruikt en ik moet drie extracties uitvoeren. Hoe kan ik advies vragen aan zijn of haar behandelend arts? (Ho un paziente in terapia anticoagulante e devo effettuare tre estrazioni. Come posso chiedere un parere al suo medico curante?)
2. Assistente: U moet een interconsultatiebrief schrijven, gericht aan de behandelend arts. (Deve scrivere una lettera di interconsulto indirizzata al medico curante.)
3. Tandarts: Oké, dat heb ik nog nooit gedaan. Kunt u mij helpen de brief te formuleren? (Ok, non l'ho mai fatto. Può aiutarmi a redigerla?)
4. Assistente: Natuurlijk. Begin met een duidelijke titel: "Extractie bij een patiënt die anticoagulantia gebruikt." (Certamente. Inizi con un titolo chiaro: "Estrazione in paziente in terapia anticoagulante.")
5. Tandarts: En daarna begin ik met "Geachte collega"? (E poi inizio con "Egregio collega"?)
6. Assistente: Ja. Vermeld daarna de naam van de patiënt en welke tanden geëxtraheerd moeten worden. (Sì. Indichi quindi il nome del paziente e quali denti devono essere estratti.)
7. Tandarts: Vraag ik ook welke voorzorgsmaatregelen nodig zijn vóór de ingreep? (Devo anche chiedere quali precauzioni vanno prese prima dell'intervento?)
8. Assistente: Precies. Formuleer het beleefd, bijvoorbeeld: "Kunt u mij alstublieft meedelen welke voorzorgsmaatregelen genomen moeten worden voor de extracties?" (Esatto. Formuli la richiesta in modo cortese, per esempio: "Potrebbe gentilmente indicarmi quali precauzioni sono necessarie prima delle estrazioni?")
9. Tandarts: Heel goed. En hoe sluit ik de brief af? (Perfetto. E come chiudo la lettera?)
10. Assistente: Sluit af met een beleefde slotformule, bijvoorbeeld: "Met collegiale groet." (Concluda con una formula di cortesia, per esempio: "Con cordiali saluti collegiali.")
11. Tandarts: Prima, en dan onderteken ik met: "Met vriendelijke groet, dr. Jennsen." (Bene, e poi firmo: "Distinti saluti, dott. Jennsen.")
12. Assistente: Dat is perfect, dokter. De brief is dan eenvoudig en professioneel. (È perfetto, dottore. La lettera risulterà semplice e professionale.)
13. Tandarts: Dank u wel, ik ga hem meteen schrijven. (Grazie, la scriverò subito.)
14. Assistente: Prima, ik zal u ook een voorbeeld geven om te bewaren voor toekomstige patiënten. (Bene, le fornirò anche un modello da conservare per i pazienti futuri.)

1. Wat is het belangrijkste doel van de brief die de tandarts wil schrijven?

(Qual è lo scopo principale della lettera che il dentista vuole scrivere?)

2. Met welke aanhef begint de tandarts volgens de assistente de interconsultatiebrief?

(Con quale formula di apertura inizia il dentista, secondo l'assistente, la lettera di interconsulto?)