Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Rubberdam | Klin na gumie |
| Cariës wegnemen | Usuwanie próchnicy |
| Pulpadak wegnemen | Usuwanie dachu miazgi |
| Pulpa | Miazga |
| Ronde boor | Wiertło kuliste |
| Wortelkanaalinstrumenten | Narzędzia kanałowe |
| Röntgenopname | Zdjęcie rentgenowskie |
| Apexlocator | Apex locator |
| Endomotor | Endomotor |
| Overvloedig spoelen | Obfite płukanie |
| Irrigeren | Irygacja |
| Wortelkanaal ontsmetten | Odszczepienie/odkażenie kanału korzeniowego |
| Natriumhypochloriet | Podchloryn sodu |
| Papierpunten | Punkty papierowe |
| Wortelkanaalcement | Cement kanałowy |
1. Waarom wordt de rubberdam gebruikt bij de behandeling?
(Dlaczego stosuje się klin na gumie podczas zabiegu?)2. Met welke hulpmiddelen wordt de lengte van de wortelkanalen bepaald?
(Jakimi metodami określa się długość kanałów korzeniowych?)3. Wat is de functie van natriumhypochloriet in deze behandeling?
(Jaka jest funkcja podchlorynu sodu w tym zabiegu?)4. Wat gebeurt er direct na het drogen met papierpunten?
(Co dzieje się bezpośrednio po osuszeniu punktami papierowymi?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
De tandarts legt zijn endodontieprotocol uit
| 1. | De tandarts: | Ik ga u mijn endodontieprotocol uitleggen, zodat u weet wat u bij elke stap moet klaarleggen. | (Wyjaśnię panu/pani mój protokół endodontyczny, aby wiedział/a pan/pani, co przygotować na każdym etapie.) |
| 2. | De assistent: | Heel goed, dokter, ik luister. | (Dobrze, doktorze, słucham.) |
| 3. | De tandarts: | Ik heb de turbine nodig met een ronde diamantboor om de toegang te beginnen. | (Potrzebuję turbiny z okrągłym wiertłem diamentowym, by rozpocząć dostęp.) |
| 4. | De assistent: | En wat heeft u daarna nodig? | (A czego będzie pan/pani potrzebował/a potem?) |
| 5. | De tandarts: | Geeft u mij dan de ENDO-Z-boor om verder te verbreden, zonder de bodem van de pulpakamer te raken. | (Proszę podać mi wiertło ENDO-Z, aby dalej poszerzać kanał, nie naruszając dna komory miazgi.) |
| 6. | De assistent: | Oké, en dan de handvijlen 08 en 10 met de endodontische liniaal? | (OK, a potem pilniki ręczne 08 i 10 z endodontyczną miarką?) |
| 7. | De tandarts: | Precies. Maak ook de spuit met natriumhypochloriet klaar, met een zijdelingse naald. | (Dokładnie. Przygotuj też strzykawkę z podchlorynem sodu z boczną igłą.) |
| 8. | De assistent: | De apexlocator moet aangesloten en gecontroleerd worden, klopt dat? | (Apex-lokator musi być podłączony i sprawdzony, prawda?) |
| 9. | De tandarts: | Ja, en de sensor moet klaarstaan voor de periapicale röntgenfoto. | (Tak, a sensor powinien być gotowy do wykonania zdjęcia periapikalnego.) |
| 10. | De assistent: | Na het vormgeven van het kanaal bereid ik de papierpunten en de guttaperchapunten voor. | (Po ukształtowaniu kanału przygotuję końcówki papierowe i punkty gutaperkowe.) |
| 11. | De tandarts: | Heel goed, en meng het wortelkanaalcement vlak vóór het vullen van het wortelkanaal. | (Dobrze, i wymieszaj cement kanałowy tuż przed wypełnieniem kanału korzeniowego.) |
| 12. | De assistent: | Ik maak dan ook de condensatoren en de warmtebron klaar om het teveel materiaal af te snijden, toch? | (Przygotuję też kondensatory i źródło ciepła, aby usunąć nadmiar materiału, prawda?) |
| 13. | De tandarts: | Perfect. En voor het afsluiten moet u een tijdelijk, waterdicht vulmateriaal en droog katoen klaarleggen. | (Perfekcyjnie. Do zamknięcia proszę przygotować tymczasowy, wodoodporny materiał wypełniający oraz suchą gazę.) |
| 14. | De assistent: | Begrepen, dokter. Ik kan nu elke stap van uw endodontische behandelingen goed voorbereiden. | (Zrozumiałam, doktorze. Teraz mogę dobrze przygotować każdy etap pańskich/pani endodontycznych zabiegów.) |
1. Wat is het doel van het gesprek tussen de tandarts en de assistent?
(Jaki jest cel rozmowy między dentystą a asystentką?)2. Welk instrument vraagt de tandarts als eerste om de toegang te beginnen?
(Jakiego instrumentu dentysta prosi najpierw, aby rozpocząć dostęp?)