Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Rubberdam | Digue en caoutchouc |
| Cariës wegnemen | Enlever la carie |
| Pulpadak wegnemen | Enlever le toit pulpaire |
| Pulpa | Pulpe |
| Ronde boor | Fraise ronde |
| Wortelkanaalinstrumenten | Instruments endodontiques |
| Röntgenopname | Radiographie |
| Apexlocator | Localisateur d'apex |
| Endomotor | Endomoteur |
| Overvloedig spoelen | Irrigation abondante |
| Irrigeren | Irriguer |
| Wortelkanaal ontsmetten | Désinfecter le canal radiculaire |
| Natriumhypochloriet | Hypochlorite de sodium |
| Papierpunten | Points de papier |
| Wortelkanaalcement | Ciment d'obturation canalaire |
1. Waarom wordt de rubberdam gebruikt bij de behandeling?
(Pourquoi la digue est-elle utilisée lors du traitement ?)2. Met welke hulpmiddelen wordt de lengte van de wortelkanalen bepaald?
(Avec quels outils la longueur des canaux radiculaires est-elle déterminée ?)3. Wat is de functie van natriumhypochloriet in deze behandeling?
(Quelle est la fonction de l'hypochlorite de sodium dans ce traitement ?)4. Wat gebeurt er direct na het drogen met papierpunten?
(Que se passe-t-il immédiatement après le séchage avec des points de papier ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
De tandarts legt zijn endodontieprotocol uit
| 1. | De tandarts: | Ik ga u mijn endodontieprotocol uitleggen, zodat u weet wat u bij elke stap moet klaarleggen. | (Je vais vous expliquer mon protocole d'endodontie afin que vous sachiez quoi préparer à chaque étape.) |
| 2. | De assistent: | Heel goed, dokter, ik luister. | (Très bien, docteur, je vous écoute.) |
| 3. | De tandarts: | Ik heb de turbine nodig met een ronde diamantboor om de toegang te beginnen. | (J'ai besoin de la turbine avec une fraise diamantée ronde pour commencer l'accès.) |
| 4. | De assistent: | En wat heeft u daarna nodig? | (Et que vous faudra-t-il ensuite ?) |
| 5. | De tandarts: | Geeft u mij dan de ENDO-Z-boor om verder te verbreden, zonder de bodem van de pulpakamer te raken. | (Donnez-moi ensuite la fraise ENDO-Z pour élargir davantage, sans atteindre le plancher de la chambre pulpaire.) |
| 6. | De assistent: | Oké, en dan de handvijlen 08 en 10 met de endodontische liniaal? | (D'accord, puis les limes manuelles 08 et 10 avec la règle endodontique ?) |
| 7. | De tandarts: | Precies. Maak ook de spuit met natriumhypochloriet klaar, met een zijdelingse naald. | (Exact. Préparez également une seringue d'hypochlorite de sodium munie d'une aiguille latérale.) |
| 8. | De assistent: | De apexlocator moet aangesloten en gecontroleerd worden, klopt dat? | (L'apexomètre doit être branché et vérifié, n'est-ce pas ?) |
| 9. | De tandarts: | Ja, en de sensor moet klaarstaan voor de periapicale röntgenfoto. | (Oui, et le capteur doit être prêt pour la radiographie périapicale.) |
| 10. | De assistent: | Na het vormgeven van het kanaal bereid ik de papierpunten en de guttaperchapunten voor. | (Après la mise en forme du canal, je prépare les pointes de papier et les gutta-percha.) |
| 11. | De tandarts: | Heel goed, en meng het wortelkanaalcement vlak vóór het vullen van het wortelkanaal. | (Très bien, et mélangez le ciment canalaire juste avant d'obturer le canal radiculaire.) |
| 12. | De assistent: | Ik maak dan ook de condensatoren en de warmtebron klaar om het teveel materiaal af te snijden, toch? | (Je prépare aussi les condensateurs et la source de chaleur pour couper l'excédent de matériau, n'est-ce pas ?) |
| 13. | De tandarts: | Perfect. En voor het afsluiten moet u een tijdelijk, waterdicht vulmateriaal en droog katoen klaarleggen. | (Parfait. Et pour la fermeture, préparez un matériau d'obturation temporaire étanche et du coton sec.) |
| 14. | De assistent: | Begrepen, dokter. Ik kan nu elke stap van uw endodontische behandelingen goed voorbereiden. | (Compris, docteur. Je peux désormais bien préparer chaque étape de vos traitements endodontiques.) |
1. Wat is het doel van het gesprek tussen de tandarts en de assistent?
(Quel est le but de la conversation entre le dentiste et l'assistante ?)2. Welk instrument vraagt de tandarts als eerste om de toegang te beginnen?
(Quel instrument le dentiste demande-t-il en premier pour commencer l'accès ?)