Odontología 8 - Odontopediatría

Kindertandheelkunde

In deze les leer je hoe je een kind verwelkomt bij het eerste bezoek aan de tandarts en hoe je woorden als 'het eerste bezoek', 'positieve bekrachtiging' en 'de lucht- en waterspuit' gebruikt om angsten te verminderen en duidelijk te communiceren.

1. Escuchar y leer

Comienza esta clase escuchando el audio y completando los ejercicios correspondientes.

Odontología 8.1 Actividad

Dar la bienvenida a un niño

La mayoría de los niños tienen miedo de la silla del dentista. ¿Cómo cuidar los dientes de leche de tu hijo?

2. Vocabulario (14)

Angst bij kinderen

Angst bij kinderen

Mostrar

Ansiedad en los niños Mostrar

Het eerste bezoek van het kind

Het eerste bezoek van het kind

Mostrar

La primera visita del niño Mostrar

De diepe carië s

De diepe carië s

Mostrar

La caries profunda Mostrar

Het fluoridevernis

Het fluoridevernis

Mostrar

El barniz de flúor Mostrar

De metalen kroon

De metalen kroon

Mostrar

La corona metálica Mostrar

De periapicale röntgenfoto

De periapicale röntgenfoto

Mostrar

La radiografía periapical Mostrar

De pulpotomie

De pulpotomie

Mostrar

La pulpotomía Mostrar

De ruimtehouder

De ruimtehouder

Mostrar

El mantenedor de espacio Mostrar

Het afdichten van groeven

Het afdichten van groeven

Mostrar

El sellado de las fisuras Mostrar

De lucht- en waterspuit

De lucht- en waterspuit

Mostrar

La jeringa de aire y agua Mostrar

De positieve bekrachtiging

De positieve bekrachtiging

Mostrar

El refuerzo positivo Mostrar

De ouders betrekken

De ouders betrekken

Mostrar

Involucrar a los padres Mostrar

De taal aanpassen

De taal aanpassen

Mostrar

Adaptar el lenguaje Mostrar

De wattenbolletjes

De wattenbolletjes

Mostrar

Las bolitas de algodón Mostrar

3. Ejercicios

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Bij het eerste bezoek ____ de tandarts de ruimtehouder in de mond van het kind.

(En la primera visita, ____ el dentista el mantenedor de espacio en la boca del niño.)

2. De tandarts ____ de taal aan zodat het kind zich veilig voelt.

(El dentista ____ el lenguaje para que el niño se sienta seguro.)

3. Tijdens de behandeling ____ de assistent de lucht- en waterspuit nauwkeurig.

(Durante el tratamiento, ____ el asistente el aire y el chorro de agua con precisión.)

4. Om angst te verminderen ____ tandartsen vaak positieve bekrachtiging.

(Para reducir el miedo, ____ los dentistas suelen usar refuerzo positivo.)

N/A

Get written feedback at portal.colanguage.com, or use in classes with your private teacher.

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Responder a la situación

Instrucción: Da una respuesta adecuada según la situación.

1

2

3

4

5

Oefening 4: Ejercicio de conversación

Instructie:

  1. Bekijk de 4 afbeeldingen en leg elke behandeling uit aan de ouders: wat het is, wanneer het wordt aangegeven en het doel. (Observe las 4 imágenes y explique a los padres cada tratamiento: qué es, cuándo está indicado y el objetivo.)
  2. Koppel elke behandeling aan de instrumenten en materialen. (Asocia cada tratamiento con los instrumentos y materiales.)
  3. Leg uit hoe je het kind bij elke stap gerust kunt stellen. (Explica cómo tranquilizar al niño en cada paso.)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

In dit melktandje is een pulpotomie nodig: de zenuw wordt oppervlakkig verwijderd (coronale pulp).

En este diente primario, se necesita una pulpotomía: se elimina el nervio de forma superficial (pulpa coronal).

We gebruiken het contra-angle handstuk, frezen en wattenstaafjes, vervolgens een pulpmiddel en de restauratie.

Utilizamos la pieza de mano contraángulo, fresas y discos de algodón, luego un medicamento para la pulpa y la restauración.

We geven eerst een verdoving, en ik leg elke stap met eenvoudige woorden aan uw kind uit.

Primero administramos la anestesia y explico cada paso con palabras sencillas a su hijo.

Fissuursealer vult de groeven met een vloeibare hars om gaatjes te voorkomen.

El sellador de fisuras rellena las ranuras con una resina líquida para prevenir las caries.

Een ruimtehouder houdt de ruimte vrij zodat het blijvende gebit op de juiste plaats doorkomt.

Un mantenedor de espacio mantiene el espacio para que el diente permanente erupcione en la posición correcta.

Na het fluoridevarnish geen eten of hete dranken gedurende 3 uur.

Después del barniz de fluoruro, no comer ni beber líquidos calientes durante 3 horas.

...

N/A

Ejercicio 5: Primera cita con el pedodoncista

Instrucción: Rellena los espacios para completar esta historia corta

Vandaag (Nemen - Tegenwoordige tijd) we onze dochter Emma mee voor haar eerste afspraak bij de tandarts. We (Weten - Tegenwoordige tijd) dat kinderen soms angstig (Zijn - Tegenwoordige tijd) , daarom (Vertellen - Tegenwoordige tijd) de tandarts rustig wat hij gaat doen. Emma (Kijken - Tegenwoordige tijd) nieuwsgierig naar de lucht- en waterspuit. De tandarts (Laten - Tegenwoordige tijd) haar zien hoe hij het fluoridevernis aanbrengt om haar tanden te beschermen. Na de behandeling (Voelen - Tegenwoordige tijd) Emma zich trots dat ze zo dapper (Zijn - Tegenwoordige tijd) geweest.


Hoy llevamos a nuestra hija Emma a su primera cita con el dentista. Sabemos que los niños a veces tienen miedo, por eso el dentista les explica con calma lo que va a hacer. Emma observa con curiosidad el chorro de aire y agua. El dentista le muestra cómo aplica el barniz de fluoruro para proteger sus dientes. Después del tratamiento, Emma se siente orgullosa de haber sido tan valiente.

Verbos clave

Nemen - Nemen

Tegenwoordige tijd

  • ik neem
  • jij neemt
  • hij/zij neemt
  • wij nemen
  • jullie nemen
  • zij nemen

Weten - Weten

Tegenwoordige tijd

  • ik weet
  • jij weet
  • hij/zij weet
  • wij weten
  • jullie weten
  • zij weten

Zijn - Zijn

Tegenwoordige tijd

  • ik ben
  • jij bent
  • hij/zij is
  • wij zijn
  • jullie zijn
  • zij zijn

Vertellen - Vertellen

Tegenwoordige tijd

  • ik vertel
  • jij vertelt
  • hij/zij vertelt
  • wij vertellen
  • jullie vertellen
  • zij vertellen

Kijken - Kijken

Tegenwoordige tijd

  • ik kijk
  • jij kijkt
  • hij/zij kijkt
  • wij kijken
  • jullie kijken
  • zij kijken

Laten - Laten

Tegenwoordige tijd

  • ik laat
  • jij laat
  • hij/zij laat
  • wij laten
  • jullie laten
  • zij laten

Voelen - Voelen

Tegenwoordige tijd

  • ik voel
  • jij voelt
  • hij/zij voelt
  • wij voelen
  • jullie voelen
  • zij voelen

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar holandés hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta a uno de nuestros profesores hoy mismo.

¡Matricúlate ahora!

Introducción a la odontopediatría: el primer contacto con el dentista

Esta lección está diseñada para ayudarte a comunicarte eficazmente en situaciones relacionadas con el primer visita de un niño al odontopediatra. Aprenderás vocabulario clave, expresiones y estructuras para tranquilizar y preparar tanto a los padres como a los niños para citas dentales, abordando miedos y explicando tratamientos básicos de manera sencilla y clara.

Contenido principal de la lección

Situaciones comunes y diálogo

El tema gira en torno a:

  • Recibir al niño en la consulta por primera vez.
  • Explicar a los padres cómo se tranquiliza al niño durante la visita.
  • Hablar sobre tratamientos como la pulpotomía y la colocación de coronas metálicas para proteger dientes dañados.
  • Involucrar a los padres en el cuidado y seguimiento, usando un lenguaje adaptado al nivel A2.

Vocabulario y expresiones destacadas

  • het eerste bezoek: la primera visita.
  • de positieve bekrachtiging: el refuerzo positivo, usado para motivar y reducir el miedo.
  • de lucht- en waterspuit: el pulverizador de aire y agua, común en tratamientos dentales para limpiar.
  • de metalen kroon: la corona metálica, que protege dientes con daños importantes.
  • de ruimtehouder: el mantenedor de espacio, que evita que los dientes se muevan si un diente temporal se pierde antes de tiempo.

Ejemplos prácticos de frases

Algunos ejemplos que facilitarán la comunicación:

  • "Bij het eerste bezoek bekijken we rustig de tanden van het kind." (En la primera visita examinamos tranquilamente los dientes del niño.)
  • "Met positieve bekrachtiging geven we een compliment aan het kind." (Con refuerzo positivo damos un cumplido al niño.)
  • "De metalen kroon is een stevige bescherming voor een beschadigde tand." (La corona metálica es una protección sólida para un diente dañado.)
  • "De lucht- en waterspuit blaast zachtjes lucht en water." (El pulverizador de aire y agua sopla suavemente aire y agua.)

Diferencias relevantes entre el español y el holandés

En esta lección, notarás que el holandés utiliza artículos definidos e indefinidos con reglas distintas respecto al español, y la estructura de las preguntas también difiere (por ejemplo, la inversión del verbo y sujeto). Además, el vocabulario específico del ámbito médico-dental tiene términos compuestos muy comunes en holandés (como lucht- en waterspuit) que en español se expresan con frases descriptivas más largas. Es importante familiarizarse con la pronunciación y el orden de palabras para una comunicación clara.

Palabras y frases útiles para comparación

  • de tandarts = el dentista
  • de behandeling = el tratamiento
  • angst verminderen = reducir el miedo
  • uitleggen = explicar
  • kind geruststellen = tranquilizar al niño

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏