Comment rédiger une ordonnance.
Hoe schrijf je een recept?

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Prescrire une ordonnance Een recept uitschrijven
Amoxicilline Amoxicilline
Clamoxyl Clamoxyl
Doliprane Doliprane
Deux à trois grammes par jour Twee à drie gram per dag
Pendant sept jours Gedurende zeven dagen
Nom du praticien Naam van de behandelaar
Boîte Doos
Deux comprimés par jour Twee tabletten per dag
Matin et soir Ochtend en avond
Trois prises par jour Drie keer per dag
Signature Handtekening
Prenons un exemple pour rédiger une ordonnance ensemble en suivant le prototype que je vous ai montré. (Laten we een voorbeeld nemen om samen een recept op te stellen volgens het model dat ik jullie heb laten zien.)
Nous allons prescrire de l'amoxicilline (Clamoxyl) et du Doliprane. (We gaan amoxicilline (Clamoxyl) en Doliprane voorschrijven.)
Notez que l'amoxicilline est prescrite à deux à trois grammes par jour pendant sept jours, et le Doliprane à trois grammes par jour. (Let op: amoxicilline wordt voorgeschreven in een dosering van twee à drie gram per dag gedurende zeven dagen, en Doliprane in een dosering van drie gram per dag.)
Commencez par l'identification : le nom du praticien, le nom du patient et la date de l'ordonnance. (Begin met de identificatie: de naam van de behandelaar, de naam van de patiënt en de datum van het recept.)
L'ordonnance doit être personnalisée pour le patient, qui l'utilisera pour acheter le médicament. (Het recept moet op de patiënt zijn afgestemd, zodat die het medicijn kan aanschaffen.)
Les médicaments sont listés par ordre d'importance, en commençant par la marque. (De geneesmiddelen worden opgesomd naar belangrijkheid, te beginnen met het merk.)
Pour l'amoxicilline, le patient doit choisir la boîte de un gramme, ce qui influence la posologie : deux comprimés par jour, matin et soir, pendant sept jours. (Voor amoxicilline moet de patiënt de doos van één gram kiezen; dat bepaalt de dosering: twee tabletten per dag, ochtend en avond, gedurende zeven dagen.)
Pour le Doliprane, il faut choisir la boîte de un gramme et prendre trois comprimés par jour, un à chaque repas. (Voor Doliprane kiest men de doos van één gram en neemt men drie tabletten per dag, één bij elke maaltijd.)
N'oubliez pas que l'ordonnance doit se terminer par la signature du praticien. (Vergeet niet dat het recept wordt afgesloten met de handtekening van de behandelaar.)

1. Quel est le premier élément à écrire sur une ordonnance ?

(Wat is het eerste element dat op een recept moet worden geschreven?)

2. Quelle est la dose quotidienne d'amoxicilline dans cet exemple ?

(Wat is de dagelijkse dosis amoxicilline in dit voorbeeld?)

3. Comment doit-on prendre l'amoxicilline de un gramme ?

(Hoe moet men de amoxicilline van één gram innemen?)

4. Quelle est la posologie du Doliprane de un gramme ?

(Wat is de dosering van de Doliprane van één gram?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Rédiger une ordonnance médicale en France

Een medisch voorschrift opstellen in Frankrijk
1. L’assistant: Bonjour docteure, je vais vous expliquer comment rédiger une ordonnance médicale en France. (Goedendag dokter, ik ga u uitleggen hoe u een medisch voorschrift opstelt in Frankrijk.)
2. La dentiste: Parfait, merci. Je veux être sûre de tout faire correctement. (Perfect, bedankt. Ik wil er zeker van zijn dat ik alles correct doe.)
3. L’assistant: D’abord, en haut à gauche, vous notez votre nom et votre prénom en tant que chirurgienne-dentiste. (Allereerst noteert u linksboven uw naam en voornaam als tandarts.)
4. La dentiste: D’accord. Et qu’est-ce que je mets en haut à droite ? (Goed. En wat zet ik rechtsboven?)
5. L’assistant: En haut à droite, vous inscrivez la date, le nom de la clinique, l’adresse du cabinet, le code postal et la ville. (Rechtsboven schrijft u de datum, de naam van de kliniek, het adres van de praktijk, de postcode en de plaats.)
6. La dentiste: Très bien. Et ensuite, dans la partie inférieure ? (Heel goed. En daarna, in het onderste deel?)
7. L’assistant: En bas, il faut indiquer le nom et le prénom du patient, son âge et, s’il s’agit d’un enfant, son poids en kilos. (Onderaan geeft u de naam en voornaam van de patiënt aan, zijn of haar leeftijd en, als het om een kind gaat, het gewicht in kilo's.)
8. La dentiste: Et pour la prescription des médicaments ? (En voor het voorschrijven van medicijnen?)
9. L’assistant: Vous les notez par ordre d’importance, en précisant la dose et la fréquence. (U noteert ze op volgorde van belangrijkheid en vermeldt de dosis en de frequentie.)
10. La dentiste: Donc je dois écrire le nombre de comprimés, la quantité en milligrammes et la durée du traitement ? (Dus ik moet het aantal tabletten, de hoeveelheid in milligram en de duur van de kuur noteren?)
11. L’assistant: Exactement. Par exemple : « Amoxicilline 1 g, 1 comprimé toutes les 8 heures pendant 7 jours ». (Precies. Bijvoorbeeld: "Amoxicilline 1 g, 1 tablet om de 8 uur gedurende 7 dagen.")
12. La dentiste: Parfait. Et si je veux ajouter une remarque spécifique ? (Perfect. En als ik een specifieke opmerking wil toevoegen?)
13. L’assistant: Vous pouvez ajouter une note à côté, par exemple « à prendre après les repas » ou « éviter l’alcool ». Ensuite, n’oubliez pas votre signature et votre numéro RPPS. (U kunt er een aantekening naast plaatsen, bijvoorbeeld "na de maaltijd innemen" of "vermijd alcohol". Vergeet daarna uw handtekening en uw RPPS‑nummer niet.)

1. Que doit écrire la dentiste en haut à gauche de l’ordonnance ?

(Wat moet de tandarts linksboven op het voorschrift schrijven?)

2. Quelles informations vont en bas de l’ordonnance ?

(Welke informatie komt onderaan het voorschrift te staan?)