Tandheelkunde 13 - Spoedeisende tandheelkunde
Urgences dentaires
1. Taalonderdompeling
Tandheelkunde 13.1 Activiteit
Spoedafspraak
3. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Urgence au cabinet dentaire
Woorden om te gebruiken: rassurée, gonflée, bouton, bouche, gencive, abcès, radiographie, rien
(Noodgeval in de tandartspraktijk)
Monsieur Martin est chirurgien-dentiste à Paris. Il travaille dans un cabinet moderne, avec une assistante. Un lundi matin, il reçoit un appel d’urgence.
La patiente s’appelle Anna Rossi. Elle est ingénieure et habite en France depuis deux ans. Elle dit au téléphone : « J’ai très mal à une dent depuis hier soir. La douleur est forte, surtout la nuit. J’ai pris du paracétamol, mais ça ne change . »
L’assistante pose des questions : « Est-ce que vous avez de la fièvre ? Est-ce que votre joue est ? Est-ce que vous voyez un petit de pus sur la ? » Anna répond : « Oui, la joue est un peu gonflée et j’ai un petit point blanc au-dessus de la dent. » L’assistante pense à un et donne un rendez-vous en fin de matinée.
Au cabinet, le dentiste examine la . Il voit une carie profonde sur une molaire et un bouton de pus sur la gencive. Il explique calmement : « Vous avez une infection. Nous allons faire une et commencer un traitement. Aujourd’hui je vais ouvrir la dent pour soulager la pression. Je vous prescris aussi un antibiotique et un antidouleur. Après quelques jours, nous ferons un soin plus complet. »
Anna est . Elle comprend le plan de traitement et remercie l’équipe pour la prise en charge rapide.De heer Martin is tandarts in Parijs. Hij werkt in een moderne praktijk, samen met een assistente. Op een maandagochtend krijgt hij een spoedoproep.
De patiënte heet Anna Rossi. Ze is ingenieur en woont sinds twee jaar in Frankrijk. Ze zegt aan de telefoon: « Ik heb sinds gisteravond zeer veel pijn aan een tand. De pijn is sterk, vooral ’s nachts. Ik heb paracetamol genomen, maar dat helpt niet. »
De assistente stelt vragen: « Heeft u koorts? Is uw wang opgezet? Ziet u een klein pusvlekje op het tandvlees? » Anna antwoordt: « Ja, de wang is een beetje opgezet en ik heb een klein wit puntje boven de tand. » De assistente denkt aan een abces en maakt een afspraak aan het einde van de ochtend.
In de praktijk onderzoekt de tandarts de mond. Hij ziet een diepe cariës in een kies en een pusvlekje op het tandvlees. Hij legt rustig uit: « U heeft een infectie. We maken een röntgenfoto en starten een behandeling. Vandaag open ik de tand om de druk te verlichten. Ik schrijf ook een antibioticum en een pijnstiller voor. Na enkele dagen plannen we een meer uitgebreide behandeling. »
Anna is gerustgesteld. Ze begrijpt het behandelplan en bedankt het team voor de snelle opvang.
-
Qui est Anna Rossi et depuis combien de temps habite-t-elle en France ?
(Wie is Anna Rossi en hoe lang woont ze al in Frankrijk?)
-
Quels sont les principaux symptômes décrits par Anna au téléphone ?
(Wat zijn de belangrijkste symptomen die Anna aan de telefoon beschrijft?)
-
Quelles sont les étapes du traitement proposées par le dentiste ?
(Welke stappen van de behandeling stelt de tandarts voor?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Le patient ___ une douleur intense à cause d’un abcès depuis hier soir.
(De patiënt ___ sinds gisteravond hevige pijn door een abces.)2. Pendant l’examen, le dentiste ___ que la couronne est descellée.
(Tijdens het onderzoek ___ de tandarts vast dat de kroon loszit.)3. Nous ___ immédiatement la fracture dentaire pour éviter une infection.
(We ___ de tandbreuk meteen om een infectie te voorkomen.)4. Si le patient ___ un saignement post-extraction, il doit contacter la clinique.
(Als de patiënt ___ een nabloeding na de extractie, moet hij de kliniek contacteren.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Urgence dentaire après une chute à vélo
Patient: Show Bonjour, je vous appelle parce que je me suis cassé une dent en tombant de vélo il y a un moment.
(Hallo, ik bel omdat ik onlangs een tand heb gebroken door een val met de fiets.)
Assistante dentaire: Show Bonjour, je suis désolée d’entendre ça. Pouvez-vous me dire si vous avez beaucoup de douleur ou du saignement ?
(Hallo, dat spijt me om te horen. Kunt u aangeven of u veel pijn heeft of dat er bloedt?)
Patient: Show Oui, ma dent me fait très mal et il y a un peu de sang. Que dois-je faire en attendant ?
(Ja, mijn tand doet erg veel pijn en er is wat bloed. Wat kan ik doen in afwachting van de afspraak?)
Assistante dentaire: Show Essayez de rincer doucement avec de l’eau tiède, évitez de toucher la dent avec la langue, et prenez un antidouleur si vous en avez. Nous pouvons vous recevoir dans une heure pour examiner la fracture et commencer le traitement.
(Probeer voorzichtig te spoelen met lauwwarm water, raak de tand niet met uw tong aan en neem een pijnstiller als u die heeft. We kunnen u over een uur ontvangen om de breuk te bekijken en de behandeling te starten.)
Patient: Show D’accord, merci beaucoup. Je viendrai à la clinique dès que possible.
(Oké, heel erg bedankt. Ik kom zo snel mogelijk naar de praktijk.)
Open vragen:
1. Que recommande l'assistante dentaire pour soulager la douleur ?
Wat raadt de tandartsassistent aan om de pijn te verlichten?
2. Pourquoi est-il important de prendre rapidement rendez-vous en cas de fracture dentaire ?
Waarom is het belangrijk om snel een afspraak te maken bij een gebroken tand?
3. Avez-vous déjà vécu une urgence dentaire ? Comment avez-vous réagi ?
Heeft u ooit een tandheelkundige spoedsituatie meegemaakt? Hoe heeft u toen gereageerd?
Douleur et saignement après extraction dentaire
Patient: Show Bonjour docteur, j’ai une forte douleur et un saignement qui ne s’arrête pas depuis mon extraction d’hier.
(Goedendag dokter, ik heb sinds mijn extractie gisteren hevige pijn en een bloeding die niet stopt.)
Dentiste: Show Bonjour, je comprends. Avez-vous essayé de mordre sur une compresse propre pour arrêter le saignement ?
(Goedendag, ik begrijp het. Heeft u geprobeerd om op een schoon gaasje te bijten om het bloeden te stoppen?)
Patient: Show Oui, j’ai mis une compresse, mais le saignement continue.
(Ja, ik heb een gaasje geplaatst, maar het bloedt nog steeds.)
Dentiste: Show Je vous conseille de revenir rapidement à la clinique pour vérifier s’il y a une complication. En attendant, évitez de boire avec une paille et ne touchez pas la plaie.
(Ik raad u aan snel terug te komen naar de praktijk om te controleren of er een complicatie is. Vermijd ondertussen drinken met een rietje en raak de wond niet aan.)
Patient: Show D’accord, je viens tout de suite. Merci pour vos conseils.
(Oké, ik kom meteen. Dank u voor uw advies.)
Open vragen:
1. Quels conseils le dentiste donne-t-il pour arrêter le saignement ?
Welke tips geeft de tandarts om het bloeden te stoppen?
2. Pourquoi faut-il ne pas négliger la douleur après une extraction ?
Waarom mag pijn na een extractie niet worden genegeerd?
3. Parlez d'une expérience personnelle où vous avez dû suivre un traitement après une intervention médicale.
Vertel over een persoonlijke ervaring waarbij u een behandeling moest ondergaan na een medische ingreep.
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Vous ressentez une douleur intense dans une dent, avec un bouton de pus visible. Expliquez votre problème au dentiste et demandez quelles sont les étapes du traitement. (Utilisez : bouton de pus, douleur, traitement)
(U voelt een hevige pijn in een tand, met een zichtbare pusbel. Leg uw probleem uit aan de tandarts en vraag welke stappen het behandelplan omvat. (Gebruik: pusbel, pijn, behandeling))J'ai un bouton de pus
(Ik heb een pusbel ...)Voorbeeld:
J'ai un bouton de pus sur une dent qui me fait très mal ; pouvez-vous m'expliquer comment vous allez traiter ce problème ?
(Ik heb een pusbel op een tand die erg pijn doet; kunt u uitleggen hoe u dit probleem gaat behandelen?)2. Après avoir mangé, vous constatez un saignement des gencives. Expliquez au dentiste quand cela arrive et demandez des conseils pour éviter ce problème. (Utilisez : saignement des gencives, après manger, conseils)
(Na het eten merkt u dat uw tandvlees bloedt. Leg aan de tandarts uit wanneer dit gebeurt en vraag om advies om dit probleem te voorkomen. (Gebruik: tandvleesbloedingen, na het eten, advies))Le saignement des gencives
(Het tandvleesbloedingen ...)Voorbeeld:
Le saignement des gencives arrive souvent après que je mange ; pourriez-vous me donner des conseils pour l'éviter ?
(Het tandvlees bloedt vaak nadat ik gegeten heb; kunt u mij advies geven om dit te voorkomen?)3. Votre prothèse dentaire s'est cassée et vous avez une plaie à cause de cela. Informez la réception et demandez un rendez-vous rapide. (Utilisez : prothèse cassée, plaie, rendez-vous rapide)
(Uw tandprothese is stukgegaan en hierdoor heeft u een wond. Informeer de receptie en vraag om een snelle afspraak. (Gebruik: gebroken prothese, wond, snelle afspraak))Ma prothèse est cassée
(Mijn prothese is stuk ...)Voorbeeld:
Ma prothèse est cassée et elle a causé une plaie douloureuse ; je voudrais prendre un rendez-vous rapide, s'il vous plaît.
(Mijn prothese is stuk en heeft een pijnlijke wond veroorzaakt; ik wil graag zo snel mogelijk een afspraak maken, alstublieft.)4. Vous avez récemment eu une extraction dentaire et vous remarquez un saignement qui ne s'arrête pas. Expliquez la situation au dentiste et demandez ce qu'il faut faire. (Utilisez : saignement post-extraction, persistant, que faire)
(U heeft recent een tandextractie gehad en merkt een bloeding die niet stopt. Leg de situatie uit aan de tandarts en vraag wat u moet doen. (Gebruik: bloeding na extractie, persisterend, wat te doen))Le saignement post-extraction
(De bloeding na extractie ...)Voorbeeld:
Le saignement post-extraction continue depuis plusieurs heures ; que dois-je faire pour que ça s'arrête ?
(De bloeding na extractie duurt al uren; wat moet ik doen zodat het stopt?)5. Vous ressentez une sensibilité dentaire quand vous buvez des boissons froides. Expliquez votre sensation au dentiste et demandez si c'est un problème grave. (Utilisez : sensibilité dentaire, boissons froides, problème)
(U ervaart tandgevoeligheid wanneer u koude dranken drinkt. Leg uw gevoel uit aan de tandarts en vraag of het een ernstig probleem is. (Gebruik: tandgevoeligheid, koude dranken, probleem))J'ai une sensibilité dentaire
(Ik heb tandgevoeligheid ...)Voorbeeld:
J'ai une sensibilité dentaire quand je bois des boissons froides ; est-ce que c'est un problème sérieux ?
(Ik heb tandgevoeligheid als ik koude dranken drink; is dat een ernstig probleem?)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf in 4 of 5 zinnen een korte aantekening in het dossier van Anna om haar tandheelkundige spoedgeval, haar symptomen en het behandelplan samen te vatten.
Nuttige uitdrukkingen:
La patiente se présente au cabinet pour… / Elle signale une douleur… depuis… / À l’examen clinique, on observe… / Le dentiste propose de… et prescrit…
Exercice 6: Gespreksoefening
Instruction:
- Comment agiriez-vous dans chaque cas si votre planning est complet ? (Hoe zou je in elk geval handelen als je agenda vol is?)
- Dans quels cas prescririez-vous des antibiotiques ? (In welke gevallen zou je antibiotica voorschrijven?)
- Si le patient est allergique à la pénicilline, quel antibiotique prescririez-vous ? (Als de patiënt allergisch is voor penicilline, welk antibioticum zou u dan voorschrijven?)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Vous pouvez le mentionner, rédiger l'ordonnance d'antibiotiques prend 2 minutes. Je kunt het vermelden, het voorschrijven van het antibioticum duurt 2 minuten. |
|
Aujourd'hui, nous ne pouvons pas cémenter la couronne ; donnez au patient un rendez-vous pour demain, ce n’est pas grave. Vandaag kunnen we de kroon niet cementeren; geef de patiënt een afspraak voor morgen, het is niet ernstig. |
|
Pour le frottement de la prothèse, sortez la pièce à main, le papier à articuler et la fraise en résine. Voor het schuren van de prothese, neem de handstuk, articulatiepapier en de resinboor tevoorschijn. |
|
Nous ne pouvons pas prescrire d'amoxicilline ; nous donnerons de la clindamycine 300 mg/comprimé. We kunnen amoxicilline niet voorschrijven; we zullen clindamycine 300 mg/tablet geven. |
|
La prothèse ne sera pas réparée avant après-demain ; le laboratoire ne peut pas la réparer avant cette date. De prothese wordt niet gerepareerd tot overmorgen; het laboratorium kan het daarvoor niet maken. |
|
Les deux parties de la prothèse s'ajustent parfaitement ; il n'est pas nécessaire de prendre une empreinte à l'alginate. De twee delen van de prothese passen perfect; het is niet nodig om een alginaatafdruk te maken. |
| ... |