Stomatologia.13: Removable dentures: types, indications and hygiene

Prothèses amovibles : types, indications et hygiène

Poznaj prothèses dentaires amovibles – complètes, partielles en résine ou squelettiques – wraz z ich wskazaniami i zasadami higieny. Naucz się słów takich jak prothèse complète (proteza całkowita), partielle en résine (proteza częściowa z żywicy), oraz entretien (pielęgnacja).

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Le dentiste explique comment choisir entre une prothèse amovible et une prothèse fixe selon les besoins du __________.

(Dentysta wyjaśnia, jak wybrać między protezą ruchomą a protezą stałą w zależności od potrzeb __________.)

2. Vous devez __________ votre prothèse chaque jour pour éviter les infections.

(Musisz __________ swoją protezę każdego dnia, aby uniknąć infekcji.)

3. Après l’extraction, le chirurgien vous __________ des instructions pour bien cicatriser.

(Po ekstrakcji chirurg ci __________ instrukcje, jak dobrze się goić.)

4. Il est important que vous __________ la prothèse selon les recommandations pour éviter des complications.

(Ważne jest, abyś __________ protezę zgodnie z zaleceniami, aby uniknąć komplikacji.)

Ćwiczenie 3: Wybór ruchomej protezy zębowej

Instrukcja:

Après sa consultation chez le dentiste, Jean (Choisir - Passé composé) une prothèse dentaire amovible. Le dentiste lui (Expliquer - Passé composé) les différents types : squelettique, résine ou complète. Jean (Penser - Présent) qu'une prothèse squelettique (Être - Présent) plus confortable, mais son dentiste lui dit que la résine (Convenir - Présent) mieux à sa situation. Chaque matin, il (Nettoyer - Présent) soigneusement sa prothèse pour éviter les infections. Sa femme lui rappelle souvent de bien la ranger quand il ne la (Porter - Présent) pas.


Po konsultacji u dentysty, Jean wybrał (Wybierać - Czas przeszły dokonany) ruchomą protezę zębową. Dentysta wyjaśnił mu (Wyjaśniać - Czas przeszły dokonany) różne typy: szkieletową, z żywicy lub pełną. Jean myśli (Myśleć - Czas teraźniejszy), że proteza szkieletowa jest (Być - Czas teraźniejszy) wygodniejsza, ale dentysta mówi mu, że żywica bardziej pasuje (Pasować - Czas teraźniejszy) do jego sytuacji. Każdego ranka czyści (Czyścić - Czas teraźniejszy) starannie swoją protezę, aby uniknąć infekcji. Jego żona często przypomina mu, żeby dobrze ją przechowywał, gdy jej nie nosi (Nosić - Czas teraźniejszy).

Tabele czasowników

Choisir - Wybierać

Passé composé

  • j'ai choisi
  • tu as choisi
  • il/elle/on a choisi
  • nous avons choisi
  • vous avez choisi
  • ils/elles ont choisi

Expliquer - Wyjaśniać

Passé composé

  • j'ai expliqué
  • tu as expliqué
  • il/elle/on a expliqué
  • nous avons expliqué
  • vous avez expliqué
  • ils/elles ont expliqué

Penser - Myśleć

Présent

  • je pense
  • tu penses
  • il/elle/on pense
  • nous pensons
  • vous pensez
  • ils/elles pensent

Être - Być

Présent

  • je suis
  • tu es
  • il/elle/on est
  • nous sommes
  • vous êtes
  • ils/elles sont

Convenir - Pasować

Présent

  • je conviens
  • tu conviens
  • il/elle/on convient
  • nous convenons
  • vous convenez
  • ils/elles conviennent

Nettoyer - Czyścić

Présent

  • je nettoie
  • tu nettoies
  • il/elle/on nettoie
  • nous nettoyons
  • vous nettoyez
  • ils/elles nettoient

Porter - Nosić

Présent

  • je porte
  • tu portes
  • il/elle/on porte
  • nous portons
  • vous portez
  • ils/elles portent

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Protezy zębowe wyjmowane: rodzaje, wskazania i higiena

Ta lekcja omawia podstawowe informacje na temat protez stomatologicznych wyjmowanych, które są stosowane w przypadku braków zębowych. Poznasz trzy główne rodzaje protez: prothèse complète (proteza całkowita), prothèse partielle en résine (proteza częściowa z żywicy) oraz prothèse partielle squelettique (proteza szkieletowa). Dowiesz się, kiedy każda z nich jest zalecana oraz jakie są ich zalety i wady.

Rodzaje protez zębowych

  • Prothèse complète – zastępuje wszystkie zęby w szczęce lub żuchwie. Jest prosta w wykonaniu, lecz czasem mniej stabilna.
  • Prothèse partielle en résine – uzupełnia braki kilku zębów. Tańsza i łatwiejsza do dopasowania, ale mniej trwała niż proteza szkieletowa.
  • Prothèse partielle squelettique – posiada metalowy szkielet, co zwiększa trwałość i komfort użytkowania, zalecana gdy pacjent ma jeszcze solidne zęby własne.

Wskazania i wybór protezy

Wybór odpowiedniej protezy zależy od stanu uzębienia, budżetu oraz preferencji komfortu. Proteza szkieletowa jest trwalsza i wygodniejsza, ale droższa. Proteza w żywicy jest bardziej ekonomiczna, lecz może być mniej stabilna. Proteza całkowita jest stosowana, gdy brakuje wszystkich zębów.

Higiena i pielęgnacja protez

Codzienne czyszczenie protezy jest niezbędne, aby uniknąć infekcji i wydłużyć jej trwałość. Należy używać delikatnej szczoteczki oraz specjalnych środków czyszczących lub łagodnego mydła, unikać zwykłej pasty do zębów, która może być zbyt ścierna. Protezę warto zdejmować na noc, aby dać odpocząć dziąsłom.

Przydatne słownictwo i wyrażenia

  • prothèse amovible – proteza wyjmowana
  • prothèse complète – proteza całkowita
  • prothèse partielle – proteza częściowa
  • prothèse squelettique – proteza szkieletowa
  • nettoyer la prothèse – czyścić protezę
  • enlever la prothèse la nuit – zdejmować protezę na noc
  • les gencives – dziąsła

Różnice językowe i przydatne zwroty w kontekście polsko-francuskim

W języku polskim termin „proteza zębowa” jest bezpośrednim odpowiednikiem francuskiego „prothèse dentaire”. W polskim nie rozróżniamy tak konkretnie nazw rodzajów protez na co dzień, więc nauka tych terminów po francusku jest przydatna. Warto zwrócić uwagę na odmianę czasowników w trybie rozkazującym i konstrukcje typowe dla francuskiego, np. „Il faut” (trzeba) lub „Vous devez” (powinni Państwo), które są często używane w instrukcjach dotyczących higieny.

Przykładowe przydatne zwroty:
Bonjour, je voudrais en savoir plus sur les prothèses dentaires amovibles. – Dzień dobry, chciałbym/chciałabym dowiedzieć się więcej o protezach zębowych wyjmowanych.
Comment dois-je nettoyer ma prothèse dentaire ? – Jak powinienem/powinnam czyścić moją protezę?
Il faut la brosser doucement chaque jour. – Należy codziennie delikatnie ją szczotkować.
Faut-il la retirer la nuit ? – Czy trzeba ją zdejmować na noc?

Dzięki temu komunikujesz się naturalnie i poprawnie w sytuacjach medycznych we Francji.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏