Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

La fiche à remplir — Le formulaire pour le laboratoire (Het in te vullen formulier — Het formulier voor het laboratorium)
Le modèle en plâtre — La copie en plâtre (Het gipsmodel — De gipsafdruk)
Le polissage — La phase pour rendre l'appareil lisse (Het polijsten — De fase om het apparaat glad te maken)
L'ajustement de l'occlusion — La correction du contact des dents (De aanpassing van de occlusie — De correctie van het contact tussen de tanden)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Bon de commande pour une prothèse amovible

Vul de lege plekken in: finition, ajustement, PEI, stellite, teinte, réparation, plâtre, modèle, teinte, prise, contact

(Bestelbon voor een uitneembare prothese)

Cabinet dentaire du Dr Martin – Bon de commande laboratoire

Merci de réaliser une prothèse partielle amovible pour la patiente Mme Dupont. Vous trouverez le en et le dans la boîte. Nous souhaitons un avec crochet discret sur 14 et 24. La demandée est A3 après de au fauteuil. Merci de vérifier les points de et l’ de l’occlusion sur articulateur. La et le polissage doivent être soignés, car la patiente a des muqueuses fragiles. En cas de problème ou de avec renfort métallique, merci de téléphoner au cabinet avant toute modification.
Tandartspraktijk Dr. Martin – Bestelbon voor het laboratorium

Gelieve een gedeeltelijk uitneembare prothese te vervaardigen voor patiënte mevrouw Dupont. U vindt het gipsmodel en het PEI in de doos. Wij wensen een stellite met een discrete haak op element 14 en 24. De gevraagde kleur is A3 na kleurname aan de behandelstoel. Controleer alstublieft de contactpunten en de occlusieaanpassing op de articulator. De afwerking en het polijsten moeten zorgvuldig gebeuren, aangezien de patiënte kwetsbare slijmvliezen heeft. In geval van een probleem of bij een reparatie met metalen versterking, gelieve eerst de praktijk te bellen vóór enige wijziging.

  1. Pour quel type de prothèse le cabinet envoie-t-il ce bon de commande au laboratoire ?

    (Voor welk type prothese stuurt de praktijk deze bestelbon naar het laboratorium?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

J’appelle le laboratoire pour le dossier de Mme Martin. J’ai envoyé la fiche à remplir et le modèle en plâtre ce matin, avec le PEI. Pour la prise de teinte, je propose une nuance un peu plus claire, car le moignon est foncé. Je voudrais aussi vérifier l’ajustement de l’occlusion et les points de contact, ils me semblent un peu ouverts. Peut-on prévoir un essayage de l’armature stellite vendredi, avant la finition et le polissage ?
(Ik bel het laboratorium over het dossier van mevrouw Martin. Ik heb het in te vullen formulier en het gipsmodel vanmorgen gestuurd, samen met het PEI. Voor het nemen van de kleur stel ik een iets lichtere tint voor, omdat de stomp donker is. Ik wil ook de occlusie en de contactpunten controleren; die lijken mij wat open. Kunnen we een proefpassing van het stellite-frame op vrijdag plannen, vóór de afwerking en het polijsten?)
Waar Onwaar

(De praktijk heeft het formulier en het model vanmorgen naar het laboratorium gestuurd.)

(De behandelaar vraagt om een donkerdere tint vanwege de stomp.)

(Het stellite-frame moet gepast worden vóór de afwerking en het polijsten.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Je ___ la fiche du patient et j’envoie aujourd’hui le modèle en plâtre au laboratoire.

(Je ___ la fiche du patient et j’envoie aujourd’hui le modèle en plâtre au laboratoire.)

2. Nous ___ aussi un PEI et nous précisons la teinte, parce que le moignon est très foncé.

(Nous ___ aussi un PEI et nous précisons la teinte, parce que le moignon est très foncé.)

3. Pour l’essayage de l’armature stellite, vous ___ les points de contact et vous vérifiez l’occlusion.

(Pour l'essayage de l'armature stellite, vous ___ les points de contact et vous vérifiez l'occlusion.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Sur la fiche pour le laboratoire, je précise… / Je voudrais un polissage / une finition plus… / Pour la teinte, je préfère une couleur plutôt…

  1. Vous appelez le laboratoire pour demander un bridge. Comment expliquez-vous rapidement le travail à faire ?
    U belt het laboratorium om een brug aan te vragen. Hoe legt u kort het uit te verrichten werk uit?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pendant la prise de teinte, comment décrivez-vous la couleur de la dent au prothésiste en une phrase ?
    Tijdens het nemen van de kleur, hoe beschrijft u in één zin de kleur van de tand aan de technicus?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. La prothèse reçue gêne l'occlusion. Que dites-vous au laboratoire pour demander une correction ?
    De ontvangen prothese verstoort de occlusie. Wat zegt u tegen het laboratorium om om een correctie te vragen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Vous remplissez la fiche pour une prothèse amovible. Quelles informations essentielles indiquez-vous sur la fiche ?
    U vult het formulier in voor een uitneembare prothese. Welke essentiële informatie vermeldt u op het formulier?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Objet : Couronne céramo-métallique 26 – précisions

Bonjour Docteur,

Nous avons bien reçu votre empreinte et la fiche à remplir pour la 26.

Nous avons deux questions :

  • Souhaitez-vous une chape métallique complète ou avec fenêtre vestibulaire ?
  • Pour la prise de teinte, nous avons noté Vita A3. Pouvez-vous confirmer ?

Merci de nous indiquer aussi si vous voulez un essayage du métal avant la finition.

Cordialement,
Julie Martin
Laboratoire DentaPro


Onderwerp : Metaal-keramische kroon 26 – specificaties

Beste dokter,

We hebben uw afdruk en het in te vullen formulier voor element 26 goed ontvangen.

We hebben twee vragen :

  • Wilt u een volledig metalen geraamte of met een vestibulair venster?
  • Voor de kleurnaam noteerden we Vita A3. Kunt u dit bevestigen?

Laat ons ook weten of u een proefplaatsing van het metaal wenst vóór de afwerking.

Met vriendelijke groet,
Julie Martin
Laboratorium DentaPro


Nuttige zinnen:

  1. Bonjour Madame Martin,

    (Beste mevrouw Martin,)

  2. Je vous confirme que…

    (Ik bevestig dat…)

  3. Je préfère / je souhaite…

    (Ik geef de voorkeur aan / ik wens…)

Bonjour Madame Martin,

Merci pour votre message.

Je vous confirme la teinte Vita A3 pour la 26. Je souhaite une chape métallique complète, sans fenêtre vestibulaire.

Je préfère avoir un essayage du métal avant la finition, pour vérifier l’occlusion et les points de contact.

Cordialement,
Dr Dupont
Chirurgien-dentiste

Beste mevrouw Martin,

Dank voor uw bericht.

Ik bevestig de kleur Vita A3 voor element 26. Ik wens een volledig metalen geraamte, zonder vestibulair venster.

Ik geef de voorkeur aan een proefplaatsing van het metaal vóór de afwerking om de occlusie en de contactpunten te controleren.

Met vriendelijke groet,
Dr Dupont
Tandarts-chirurg