Mélina, conseillère partenariat Haut-de-France, et Bastien, conseiller développeur Haut-de-France expliquent le fonctionnement d’une RCP.
Mélina, partnership advisor Hauts-de-France, and Bastien, development advisor Hauts-de-France, explain how a professional liability insurance (RCP) works.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Recognize the indicated vocabulary in the video.

Word Translation
L'assurance responsabilité civile professionnelle Professional liability insurance
Engager la responsabilité civile professionnelle Trigger professional liability
L'indemnisation de la patiente Patient compensation
Prise en charge par cette garantie Covered by this policy
Souscrire une assurance Take out insurance
Se déclarer au tableau de l’Ordre Register with the Order
Une procédure peut être engagée Proceedings may be initiated
La responsabilité civile professionnelle a pour rôle de vous protéger en cas de manquement ayant un impact sur le patient. (Professional liability insurance is designed to protect you in the event of an error that affects a patient.)
Pour engager cette responsabilité, c’est au patient lésé de prouver la faute commise lors d’un acte de prévention, de diagnostic ou de soins. (To establish this liability, the injured patient must prove the fault committed during an act of prevention, diagnosis, or treatment.)
Cette responsabilité peut être engagée au cabinet, au domicile du patient ou lors d’une mission en établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes. (This liability can be engaged at the clinic, at the patient's home, or during an assignment in a care facility for dependent elderly people.)
Par exemple, une patiente peut chuter de la table de soins et se fracturer le bassin. (For example, a patient might fall from the treatment chair and fracture their pelvis.)
Une condamnation pour défaut de surveillance peut alors être prononcée contre le praticien. (A finding of negligence for lack of supervision may then be made against the practitioner.)
L’indemnisation de la patiente est alors prise en charge par la garantie de responsabilité civile professionnelle. (The patient's compensation is then covered by the professional liability policy.)
Cette garantie couvre le préjudice physique, moral et financier subi par le patient. (This policy covers the physical, moral, and financial harm suffered by the patient.)
Depuis la loi Kouchner de deux mille deux, la souscription d’une assurance de responsabilité civile professionnelle est obligatoire pour les professionnels de santé libéraux. (Since the Kouchner law of 2002, taking out professional liability insurance has been mandatory for self-employed healthcare professionals.)
Cette assurance est exigée lors de l’inscription au tableau de l’Ordre et elle est fortement conseillée pour les praticiens exerçant en milieu hospitalier. (This insurance is required when registering with the Order and is strongly recommended for practitioners working in hospitals.)
En cas de litige avec un patient, la responsabilité civile professionnelle intervient pour rechercher une solution amiable ou pour prendre en charge les frais de défense et d’indemnisation. (In the event of a dispute with a patient, professional liability insurance can help seek an amicable solution or cover defense and compensation costs.)

Comprehension questions:

  1. Dans quelles situations la responsabilité civile professionnelle d’un chirurgien-dentiste peut-elle être engagée ?

    (In which situations can a dentist's professional liability be engaged?)

  2. Quel type de préjudice la garantie de responsabilité civile professionnelle couvre-t-elle pour le patient ?

    (What types of harm does the professional liability policy cover for the patient?)

  3. Pourquoi la souscription d’une assurance de responsabilité civile professionnelle est-elle indispensable lors de l’inscription au tableau de l’Ordre ?

    (Why is taking out professional liability insurance essential when registering with the Order?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Assurance RCP pour l’inscription à l’Ordre

Professional liability insurance for registration with the Order
1. Le dentiste: Bonjour, assurance RCP professionnelle, que puis-je faire pour vous ? (Hello, professional liability insurance department, how can I help you?)
2. L’administratrice: Bonjour, je suis dentiste espagnol et j’ai besoin d’une RCP pour mon inscription au tableau de l’Ordre. (Hello, I'm a Spanish dentist and I need liability insurance to register with the Order.)
3. Le dentiste: Très bien. Vous exercerez en libéral ou comme salariée ? (Very good. Will you be working in private practice or as an employee?)
4. L’administratrice: En libéral, en tant qu’omnipraticienne, sans implantologie ni orthodontie. (In private practice, as a general dentist, with no implantology or orthodontics.)
5. Le dentiste: Parfait, cela simplifie le contrat, car le risque est plus faible pour un omnipraticien. (Perfect, that makes the contract simpler, because the risk is lower for a general dentist.)
6. L’administratrice: Quels actes couvrira exactement la RCP ? (What procedures will the liability insurance cover exactly?)
7. Le dentiste: Toute la pratique générale : restaurations, endodontie, extractions simples, urgences, radiologie. (General practice procedures: restorations, endodontics, simple extractions, emergencies, radiology.)
8. L’administratrice: Et quels documents dois-je fournir pour ouvrir le dossier ? (And which documents do I need to provide to open the file?)
9. Le dentiste: Je vous enverrai un mail avec la liste : diplôme, pièce d’identité et votre futur contrat de travail. (I'll send you an email with the list: diploma, identity document, and your upcoming employment contract.)
10. L’administratrice: D’accord. Avez-vous besoin de mes coordonnées ? (Okay. Do you need my contact details?)
11. Le dentiste: Oui, votre adresse mail et un numéro de téléphone pour vous envoyer l’attestation. (Yes, your email address and a phone number so we can send you the certificate.)
12. L’administratrice: Mon mail est pablo.dentiste@gmail.com et mon numéro est le +34 6 25 14 39 82. (My email is pablo.dentiste@gmail.com and my number is +34 6 25 14 39 82.)
13. Le dentiste: Parfait, je vous envoie tout dans la journée. Bonne installation en France, docteur ! (Great, I'll send everything today. Good luck with your move to France, doctor!)

1. Instruction

(Instruction)

2. Pourquoi la dentiste appelle-t-elle l’assurance ?

(Why is the dentist calling the insurance?)

Exercise 3: Open conversation questions

Instruction: Answer the questions and correct with your teacher.

  1. Pour vous inscrire au tableau de l’Ordre en France, quels documents devez-vous préparer en tant que dentiste étranger ?
    To register with the Ordre in France, which documents should you prepare as a foreign dentist?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En quelques mots, quelle est la différence entre exercer comme chirurgien-dentiste libéral et être chirurgien-dentiste salarié ?
    In a few words, what is the difference between practising as a private dentist (chirurgien-dentiste libéral) and working as an employed dentist (chirurgien-dentiste salarié)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Quand vous recevez un contrat (CDD ou CDI) pour un poste de dentiste, quel élément regardez-vous en premier et pourquoi ?
    When you receive a contract (CDD or CDI) for a dentist position, which clause or item do you check first and why?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Vous appelez une assurance RCP professionnelle pour ouvrir un dossier : que dites-vous pour vous présenter et expliquer votre demande ?
    You call your professional liability insurer (assurance RCP) to open a file: how do you introduce yourself and explain your request?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 4: Practice in context

Instruction: Assurez-vous de préparer tous les documents nécessaires avant de commencer votre inscription en ligne.

  1. https://cdocdparis.org/espace-chirurgiens-dentistes/inscription-au-tableau/#:~:text=Premi%C3%A8re%20inscription%20%3A%C2%A0Pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20fournir