Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

la prothèse complète — le dentier complet (la prothèse complète — le dentier complet)
le stellite — une prothèse métallique (le stellite — une prothèse métallique)
l’alginate — un matériau pour empreinte (l’alginate — un matériau pour empreinte)
le porte‑empreinte — le support pour empreinte (le porte‑empreinte — le support pour empreinte)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Fiche pratique cabinet dentaire : prothèses amovibles et entretien

Wypełnij luki: stellite, alginate, porte-empreinte, essayage des dents, prothèse partielle en résine, rebasage, prothèse complète

(Karta informacyjna gabinetu stomatologicznego: protezy wyjmowane i pielęgnacja)

Au cabinet, nous proposons des prothèses amovibles selon les dents restantes. La est indiquée quand il n’y a plus de dents sur une mâchoire. La remplace quelques dents manquantes : elle peut être entièrement en résine ou comporter une armature métallique ( ) pour être plus fine et plus stable. Le choix dépend du nombre de dents, de la stabilité, du confort et du budget. Après la prise d’empreinte à l’ avec un , le praticien vérifie l’occlusion et réalise un avant la pose.

Conseils d’hygiène : retirez la prothèse après les repas et brossez-la doucement avec une brosse dédiée et du savon. Évitez l’eau très chaudeet ne dormez pas systématiquement avec la prothèse. Le soir, rincez-la puis laissez-la tremper dans de l’eau. Si la prothèse bouge, blesse la gencive ou si un crochet se déforme, prenez rendez-vous : un ajustement ou un peut être nécessaire.
W naszym gabinecie proponujemy protezy wyjmowane w zależności od liczby pozostałych zębów. Proteza całkowita (sztuczna szczęka) jest wskazana, gdy na danej szczęce nie ma już żadnych zębów. Proteza częściowa zastępuje kilka brakujących zębów: może być wykonana w całości z żywicy lub mieć metalowy stelaż (stellit), dzięki czemu jest cieńsza i bardziej stabilna. Wybór zależy od liczby zębów, stabilności, komfortu i budżetu. Po pobraniu wycisku alginatowego za pomocą łyżki wyciskowej lekarz sprawdza zgryz i przeprowadza próbne dopasowanie zębów przed osadzeniem protezy.

Wskazówki dotyczące higieny: zdejmuj protezę po posiłkach i delikatnie myj ją specjalną szczoteczką i mydłem. Unikaj bardzo gorącej wody (ryzyko odkształcenia) i nie śpij regularnie w protezie. Na noc wypłucz ją, a następnie pozostaw zanurzoną w wodzie. Jeśli proteza rusza się, podrażnia dziąsło lub jeśli hak ulega odkształceniu, umów się na wizytę — może być konieczne dopasowanie lub rebasowanie (rebasage).

  1. Quels critères le texte mentionne-t-il pour choisir entre une prothèse en résine et une prothèse avec armature métallique ?

    (Jakie kryteria tekst wymienia jako ważne przy wyborze między protezą z żywicy a protezą ze stelażem metalowym?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ce matin, j'explique à une patiente les options de prothèse amovible. Si elle a encore plusieurs dents, on peut proposer une prothèse partielle en résine ou un stellite, qui est plus solide et tient avec des crochets. Si elle n'a plus de dents, on recommande une prothèse complète. Après la pose, j'explique l'hygiène : la retirer le soir, la brosser doucement et la rincer. En cas de gêne, elle doit revenir pour un ajustement des crochets.
(Dziś rano wyjaśniam pacjentce dostępne opcje protezy wyjmowanej. Jeśli ma jeszcze kilka zębów, można zaproponować protezę częściową z żywicy lub stellite — jest on bardziej wytrzymały i utrzymuje się za pomocą haczyków. Jeśli nie ma już zębów, zaleca się protezę całkowitą. Po założeniu wyjaśniam zasady higieny: zdejmować ją na noc, delikatnie szczotkować i płukać. W razie dyskomfortu powinna wrócić na dopasowanie haczyków.)
Prawda Fałsz

(Proteza całkowita jest zalecana, gdy pacjentka nie ma już zębów.)

(Stellite jest opisany jako bardziej wytrzymały i używa haczyków.)

(Pacjentka powinna nosić protezę całą noc, aby uniknąć wizyt.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. En consultation, je ___ une prothèse complète si le patient n’a plus de dents.

(En consultation, je ___ une prothèse complète si le patient na plus de dents.)

2. Pour prendre l’empreinte, vous ___ l’alginate dans le godet et vous mélangez.

(Pour prendre l'empreinte, vous ___ l'alginate dans le godet et vous mélangez.)

3. Si la prothèse partielle en résine gêne, nous ___ les crochets avec la pièce à main.

(Si la prothèse partielle en résine gêne, nous ___ les crochets avec la pièce à main.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Je vous conseille... parce que... / Il faut nettoyer la prothèse avec... puis la rincer. / Si la prothèse bouge, on peut envisager un rebasage.

  1. Vous recommandez plutôt une prothèse complète ou une prothèse partielle (résine ou stellite) dans ce cas, et pourquoi ?
    Czy w tym przypadku raczej zalecają Państwo protezę całkowitą czy częściową (żywiczna lub metalowa/stellite) i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quelles consignes d’hygiène et d’entretien donnez-vous au patient pour sa prothèse amovible au quotidien ?
    Jakie zalecenia dotyczące higieny i konserwacji przekazują Państwo pacjentowi w codziennym użytkowaniu protezy wyjmowanej?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Bonjour Mme Benali,

Suite à votre consultation, le Dr Martin propose une prothèse partielle amovible en résine (en remplacement de votre ancienne prothèse). Nous pouvons commencer par une empreinte réalisée avec alginate et un porte‑empreinte.

Êtes‑vous disponible mardi à 11h30 ?

Merci de nous dire si votre prothèse actuelle bouge ou vous fait mal quand vous mangez.

Cordialement,
Sophie Laurent
Assistante dentaire


Bonjour Mme Benali,

Suite à votre consultation, le Dr Martin propose une prothèse partielle amovible en résine (en remplacement de votre ancienne prothèse). Nous pouvons commencer par une empreinte réalisée avec alginate et un porte-empreinte.

Êtes‑vous disponible mardi à 11h30 ?

Merci de nous dire si votre prothèse actuelle bouge ou vous fait mal quand vous mangez.

Cordialement,
Sophie Laurent
Assistante dentaire


Przydatne zwroty:

  1. Je vous confirme le rendez‑vous pour…

    (Potwierdzam wizytę na...)

  2. Actuellement, ma prothèse… (bouge / me fait mal)

    (Obecnie moja proteza... (rusza się / boli))

  3. Pouvez‑vous me dire comment… (nettoyer / entretenir) ma prothèse ?

    (Czy może Pani powiedzieć, jak... (czyścić / pielęgnować) moją protezę?)

Bonjour Mme Laurent,

Merci pour votre message. Je confirme le rendez‑vous mardi à 11h30 pour l’empreinte avec alginate et porte‑empreinte. Actuellement, ma prothèse bouge légèrement quand je mange, mais je n’ai pas de douleur importante.

Pouvez‑vous m’indiquer comment nettoyer et entretenir une prothèse partielle en résine (quel produit utiliser, à quelle fréquence, et si je peux la laisser dans l’eau la nuit) ?

Cordialement,
Mme Benali

Bonjour Mme Laurent,

Merci pour votre message. Je confirme le rendez-vous mardi à 11h30 pour l'empreinte avec alginate et porte-empreinte. Actuellement, ma prothèse bouge légèrement quand je mange, mais je n'ai pas de douleur importante.

Pouvez-vous m'indiquer comment nettoyer et entretenir une prothèse partielle en résine (quel produit utiliser, à quelle fréquence, et si je peux la laisser dans l'eau la nuit) ?

Cordialement,
Mme Benali