Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

la prothèse complète — le dentier complet (la prothèse complète — le dentier complet)
le stellite — une prothèse métallique (le stellite — une prothèse métallique)
l’alginate — un matériau pour empreinte (l’alginate — un matériau pour empreinte)
le porte‑empreinte — le support pour empreinte (le porte-empreinte — le support pour empreinte)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Fiche pratique cabinet dentaire : prothèses amovibles et entretien

Vul de lege plekken in: rebasage, prothèse partielle en résine, porte-empreinte, essayage des dents, alginate, stellite, prothèse complète

(Praktische fiche tandartspraktijk: uitneembare protheses en onderhoud)

Au cabinet, nous proposons des prothèses amovibles selon les dents restantes. La est indiquée quand il n’y a plus de dents sur une mâchoire. La remplace quelques dents manquantes : elle peut être entièrement en résine ou comporter une armature métallique ( ) pour être plus fine et plus stable. Le choix dépend du nombre de dents, de la stabilité, du confort et du budget. Après la prise d’empreinte à l’ avec un , le praticien vérifie l’occlusion et réalise un avant la pose.

Conseils d’hygiène : retirez la prothèse après les repas et brossez-la doucement avec une brosse dédiée et du savon. Évitez l’eau très chaudeet ne dormez pas systématiquement avec la prothèse. Le soir, rincez-la puis laissez-la tremper dans de l’eau. Si la prothèse bouge, blesse la gencive ou si un crochet se déforme, prenez rendez-vous : un ajustement ou un peut être nécessaire.
In de praktijk bieden we uitneembare protheses aan, afhankelijk van het aantal resterende tanden. De volledige prothese (kunstgebit) wordt aanbevolen wanneer er geen tanden meer op een kaak aanwezig zijn. De partiële prothese vervangt enkele ontbrekende tanden: ze kan volledig uit hars bestaan of een metalen frame (stelliet) hebben zodat ze dunner en stabieler is. De keuze hangt af van het aantal tanden, de stabiliteit, het comfort en het budget. Na het nemen van de afdruk met alginaat en een afdruklepel controleert de behandelaar de occlusie en voert hij een proefplaatsing van de tanden uit vóór de definitieve plaatsing.

Hygiënetips: verwijder de prothese na de maaltijden en poets deze voorzichtig met een speciale borstel en wat zeep. Vermijd zeer heet water (risico op vervorming) en draag de prothese niet standaard tijdens het slapen. ’s Avonds spoel u de prothese af en laat u deze weken in water. Als de prothese beweegt, het tandvlees beschadigt of als een haak vervormt, maak dan een afspraak: een aanpassing of een rebasering kan nodig zijn.

  1. Quels critères le texte mentionne-t-il pour choisir entre une prothèse en résine et une prothèse avec armature métallique ?

    (Welke criteria vermeldt de tekst om te kiezen tussen een prothese in hars en een prothese met metalen frame?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Ce matin, j'explique à une patiente les options de prothèse amovible. Si elle a encore plusieurs dents, on peut proposer une prothèse partielle en résine ou un stellite, qui est plus solide et tient avec des crochets. Si elle n'a plus de dents, on recommande une prothèse complète. Après la pose, j'explique l'hygiène : la retirer le soir, la brosser doucement et la rincer. En cas de gêne, elle doit revenir pour un ajustement des crochets.
(Vanmorgen leg ik een patiënte de mogelijkheden van een uitneembare prothese uit. Als ze nog meerdere tanden heeft, kunnen we een partiële prothese van hars of een stellite voorstellen; die is steviger en wordt met haakjes vastgehouden. Als ze geen tanden meer heeft, raden we een volledige prothese aan. Na het plaatsen leg ik de hygiëne uit: ’s avonds uitnemen, voorzichtig borstelen en afspoelen. Bij ongemak moet ze terugkomen voor een aanpassing van de haakjes.)
Waar Onwaar

(Een volledige prothese wordt aanbevolen wanneer de patiënte geen tanden meer heeft.)

(De stellite wordt beschreven als steviger en wordt met haakjes vastgehouden.)

(De patiënte moet de prothese de hele nacht dragen om bezoeken te vermijden.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. En consultation, je ___ une prothèse complète si le patient n’a plus de dents.

(Tijdens het consult ___ ik een volledige prothese voor als de patiënt geen tanden meer heeft.)

2. Pour prendre l’empreinte, vous ___ l’alginate dans le godet et vous mélangez.

(Om afdrukken te nemen, ___ u het alginaat in het bakje en mengt u het.)

3. Si la prothèse partielle en résine gêne, nous ___ les crochets avec la pièce à main.

(Als de gedeeltelijke resinaprothese hinderlijk is, wij ___ de haken aan met het handstuk.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Je vous conseille... parce que... / Il faut nettoyer la prothèse avec... puis la rincer. / Si la prothèse bouge, on peut envisager un rebasage.

  1. Vous recommandez plutôt une prothèse complète ou une prothèse partielle (résine ou stellite) dans ce cas, et pourquoi ?
    Raadt u in dit geval eerder een volledige prothese of een partiële prothese (hars of stellite) aan, en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quelles consignes d’hygiène et d’entretien donnez-vous au patient pour sa prothèse amovible au quotidien ?
    Welke hygiëne- en onderhoudsaanwijzingen geeft u de patiënt voor zijn uitneembare prothese in het dagelijks gebruik?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Bonjour Mme Benali,

Suite à votre consultation, le Dr Martin propose une prothèse partielle amovible en résine (en remplacement de votre ancienne prothèse). Nous pouvons commencer par une empreinte réalisée avec alginate et un porte‑empreinte.

Êtes‑vous disponible mardi à 11h30 ?

Merci de nous dire si votre prothèse actuelle bouge ou vous fait mal quand vous mangez.

Cordialement,
Sophie Laurent
Assistante dentaire


Bonjour Mme Benali,

Suite à votre consultation, le Dr Martin propose une prothèse partielle amovible en résine (en remplacement de votre ancienne prothèse). Nous pouvons commencer par une empreinte réalisée avec alginate et un porte-empreinte.

Êtes-vous disponible mardi à 11h30 ?

Merci de nous dire si votre prothèse actuelle bouge ou vous fait mal quand vous mangez.

Cordialement,
Sophie Laurent
Assistante dentaire


Nuttige zinnen:

  1. Je vous confirme le rendez‑vous pour…

    (Ik bevestig de afspraak voor…)

  2. Actuellement, ma prothèse… (bouge / me fait mal)

    (Op dit moment beweegt mijn prothese… (beweegt / doet pijn))

  3. Pouvez‑vous me dire comment… (nettoyer / entretenir) ma prothèse ?

    (Kunt u mij vertellen hoe ik mijn prothese moet… (reinigen / onderhouden)?)

Bonjour Mme Laurent,

Merci pour votre message. Je confirme le rendez‑vous mardi à 11h30 pour l’empreinte avec alginate et porte‑empreinte. Actuellement, ma prothèse bouge légèrement quand je mange, mais je n’ai pas de douleur importante.

Pouvez‑vous m’indiquer comment nettoyer et entretenir une prothèse partielle en résine (quel produit utiliser, à quelle fréquence, et si je peux la laisser dans l’eau la nuit) ?

Cordialement,
Mme Benali

Bonjour Mme Laurent,

Merci pour votre message. Je confirme le rendez-vous mardi à 11h30 pour l’empreinte avec alginate et porte-empreinte. Actuellement, ma prothèse bouge légèrement quand je mange, mais je n’ai pas de douleur importante.

Pouvez-vous m’indiquer comment nettoyer et entretenir une prothèse partielle en résine (quel produit utiliser, à quelle fréquence, et si je peux la laisser dans l’eau la nuit) ?

Cordialement,
Mme Benali