1. Language immersion

2. Vocabulary (15)

De hoofdingang

De hoofdingang Show

The main entrance Show

De receptie

De receptie Show

The reception desk Show

De wachtruimte

De wachtruimte Show

The waiting room Show

De kliniekgang

De kliniekgang Show

The clinic corridor Show

De behandelkamer

De behandelkamer Show

The treatment room Show

De behandelstoel

De behandelstoel Show

The dental chair Show

De röntgenkamer

De röntgenkamer Show

The X-ray room Show

De operatiekamer

De operatiekamer Show

The operating room Show

De sterilisatieruimte

De sterilisatieruimte Show

The sterilization room Show

De intraorale scanner

De intraorale scanner Show

The intraoral scanner Show

Het roterend materiaal

Het roterend materiaal Show

Rotary instruments Show

De opslag

De opslag Show

The storage Show

De kleedkamer

De kleedkamer Show

The changing room Show

De personeelsruimte

De personeelsruimte Show

The staff room Show

De traceerbaarheid verzekeren

De traceerbaarheid verzekeren Show

Ensuring traceability Show

3. Exercises

Exercise 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation

E-mail: You will receive an email from the practice manager about your first working day in a Dutch dental practice; reply to confirm, ask a question if necessary and state your preference for working in a treatment room.


Beste collega,

Welkom in onze tandartspraktijk. Maandag om 8.15 uur geef ik u een korte rondleiding.

We starten bij de hoofdingang, daarna lopen we langs de receptie, de wachtruimte en de drie behandelkamers. Ik laat ook kort de röntgenkamer en de personeelsruimte zien.

Kunt u mij mailen:

  • of u al ervaring heeft met werken in een Nederlandse kliniekgang en in behandelkamers;
  • of u liever in een rustige of juist in een drukke kamer werkt.

Met vriendelijke groet,
Marieke de Jong
Praktijkmanager


Dear colleague,

Welcome to our dental practice. On Monday at 8:15 I will give you a short tour.

We will start at the main entrance, then go past the reception, the waiting room and the three treatment rooms. I will also briefly show you the X-ray room and the staff room.

Could you email me:

  • whether you already have experience working in a Dutch clinical corridor and in treatment rooms;
  • whether you prefer to work in a quiet room or a busy room.

Kind regards,
Marieke de Jong
Practice Manager


Understand the text:

  1. Hoe laat is de rondleiding gepland?

    (What time is the tour scheduled?)

  2. Noem twee ruimtes die Marieke tijdens de rondleiding laat zien.

    (Name two rooms that Marieke will show during the tour.)

Useful phrases:

  1. Hartelijk dank voor uw e-mail.

    (Thank you for your e-mail.)

  2. Ik heb al / nog geen ervaring met…

    (I already / do not yet have experience with…)

  3. Ik werk het liefst in… omdat…

    (I prefer to work in… because…)

Beste mevrouw De Jong,

Hartelijk dank voor uw e-mail en de uitnodiging voor de rondleiding.

Ik heb nog geen ervaring met werken in een Nederlandse tandartspraktijk. In mijn vorige baan in het buitenland heb ik wel in behandelkamers en met een röntgenapparaat gewerkt. Een korte uitleg over de kliniekgang en de personeelsruimte is voor mij fijn.

Ik werk het liefst in een rustige behandelkamer, zodat ik de werkwijze en de collega’s goed kan leren kennen.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]

Dear Mrs De Jong,

Thank you for your e-mail and the invitation to the tour.

I do not yet have experience working in a Dutch dental practice. In my previous job abroad I worked in treatment rooms and with an X-ray machine. A short explanation of the clinical corridor and the staff room would be helpful.

I prefer to work in a quiet treatment room so I can learn the routines and get to know my colleagues.

Kind regards,

[Your name]

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. De tandarts ___ elke ochtend de planning uit en hij bespreekt met het team wie welke behandelkamer gebruikt.

(The dentist ___ the schedule every morning and discusses with the team who uses which treatment room.)

2. De baliemedewerker ___ de patiënt om eerst bij de receptie te wachten voordat hij naar de wachtruimte gaat.

(The receptionist ___ the patient to wait at reception before he goes to the waiting room.)

3. In de sterilisatieruimte ___ wij elke dag het materiaal en we verzekeren de traceerbaarheid van alle instrumenten.

(In the sterilization room ___ we check the materials every day and ensure the traceability of all instruments.)

4. De assistent ___ de patiënt van de wachtruimte naar de behandelstoel en legt uit wie wat doet in de operatiekamer.

(The assistant ___ the patient from the waiting room to the treatment chair and explains who does what in the procedure room.)

Exercise 3: Dialogue Cards

Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 4: Respond to the situation

Instruction: Practice in pairs or with your teacher.

1. Je staat bij de hoofdingang van de praktijk. Een nieuwe patiënt komt binnen en kijkt rond. Help de patiënt en leg uit waar hij zich moet melden. (Gebruik: de hoofdingang, de receptie, aanmelden)

(You are standing at the main entrance of the practice. A new patient comes in and looks around. Help the patient and explain where they should register. (Use: de hoofdingang, de receptie, aanmelden))

U kunt zich  

(You can ...)

Example:

U kunt zich bij de receptie aanmelden; mijn collega helpt u daar verder.

(You can register at the reception; my colleague will assist you there.)

2. Een zenuwachtige patiënt zit in de wachtruimte. Haal de patiënt op en vertel rustig waar jullie naartoe gaan voor de behandeling. (Gebruik: de wachtruimte, de behandelkamer, meekomen)

(A nervous patient is sitting in the waiting room. Go and collect the patient and calmly tell them where you are going for the treatment. (Use: de wachtruimte, de behandelkamer, meekomen))

We gaan nu  

(We are going to ...)

Example:

We gaan nu naar de behandelkamer; daar leg ik stap voor stap de behandeling uit.

(We are going to the treatment room now; there I will explain the treatment step by step.)

3. Je werkt met een nieuwe assistent. Leg kort uit waar jullie het roterend materiaal bewaren, zodat hij het snel kan pakken tijdens de behandeling. (Gebruik: de opslag, het roterend materiaal, pakken)

(You are working with a new assistant. Briefly explain where you keep the rotary instruments so they can quickly grab them during the treatment. (Use: de opslag, het roterend materiaal, pakken))

In de opslag  

(In the storage ...)

Example:

In de opslag, in de kast links, liggen het roterend materiaal en de bits die je kunt pakken voor de volgende patiënt.

(In the storage, in the cabinet on the left, are the rotary instruments and the bits you can grab for the next patient.)

4. Een patiënt vraagt: "Wie doet straks precies wat tijdens de behandeling?" Leg in eenvoudige woorden uit wie welke taak heeft in de behandelkamer. (Gebruik: de tandarts, de assistent, de behandelkamer)

(A patient asks: "Who exactly will do what during the treatment later?" Explain in simple words who has which task in the treatment room. (Use: de tandarts, de assistent, de behandelkamer))

De tandarts  

(The dentist ...)

Example:

De tandarts onderzoekt en behandelt uw tanden; de assistent geeft instrumenten en zorgt voor de afzuiging in de behandelkamer.

(The dentist examines and treats your teeth; the assistant hands instruments and manages the suction in the treatment room.)

Exercise 5: Writing exercise

Instruction: Write 5 to 7 sentences about how you would arrange your ideal dental practice to make patients feel welcome and safe.

Useful expressions:

Bij de receptie staat... / In de wachtruimte kunnen patiënten... / In de behandelkamer werken... / Het is belangrijk dat...

Oefening 6: Conversation exercise

Instructie:

  1. Welke rol vervullen de tandarts en de assistent op elke foto? (What role are the dentist and the assistant performing in each photo?)
  2. Identificeer de plaatsen waar zij deze functies uitvoeren. (Identify the places where they are performing these functions.)
  3. Wat is het protocol van uw kliniek om de best mogelijke patiëntervaring te waarborgen? (What is your clinic protocol to ensure the best possible patient experience?)

Teaching guidelines +/- 10 minutes

Example phrases:

De assistent begeleidt de patiënt naar de wachtkamer.

The assistant accompanies the patient to the waiting room.

De tandarts stelt zich voor en begeleidt de patiënt naar de behandelkamer.

The dentist introduces himself/herself and guides the patient to the treatment room.

Wanneer zij de behandelkamer binnenkomen, is het belangrijk om de patiënt te laten zien waar zij hun spullen kunnen neerleggen.

When they enter the treatment room, it is important to show the patient where they can place their belongings.

Terwijl de assistent de volgende afspraak van de patiënt inplant, noteert de tandarts alles wat er tijdens het consult is gebeurd in het digitale dossier.

While the assistant schedules the patient’s next appointment, the doctor notes everything that happened during the consultation in the digital file.

De instrumenten moeten de volgende dag gebruiksklaar zijn.

The instruments must be ready to use the following day.

De patiënt moet te allen tijde worden verzorgd en begeleid tijdens zijn afspraak in de kliniek.

The patient must be looked after and accompanied at all times during their appointment at the clinic.

...