Stomatologia.15: Prosthetic treatment plans

Plans de traitement prothétique

Poznaj francuskie wyrażenia dotyczące planów leczenia protetycznego, takie jak prothèse amovible (proteza zdejmowana), prothèse fixe (proteza stała) i implant dentaire (implant dentystyczny), oraz naucz się omawiać ich zalety i wady.

Słownictwo (22)

 La prothèse complète: proteza całkowita (French)

La prothèse complète

Pokaż

Proteza całkowita Pokaż

 La prothèse partielle en résine: częściowa proteza z żywicy (French)

La prothèse partielle en résine

Pokaż

Częściowa proteza z żywicy Pokaż

 Le stellite : Stelit (French)

Le stellite

Pokaż

Stelit Pokaż

 L’alginate: alginian (French)

L’alginate

Pokaż

Alginian Pokaż

 Le godet pour alginate: Kubek do alginatu (French)

Le godet pour alginate

Pokaż

Kubek do alginatu Pokaż

 Le porte-empreinte: łyżka wyciskowa (French)

Le porte-empreinte

Pokaż

Łyżka wyciskowa Pokaż

 La spatule à plâtre: szpatułka do gipsu (French)

La spatule à plâtre

Pokaż

Szpatułka do gipsu Pokaż

 La cire d’occlusion: wosk zwarciowy (French)

La cire d’occlusion

Pokaż

Wosk zwarciowy Pokaż

 Le briquet à gaz: zapalniczka gazowa (French)

Le briquet à gaz

Pokaż

Zapalniczka gazowa Pokaż

 L’essayage des dents: przymiarka zębów (French)

L’essayage des dents

Pokaż

Przymiarka zębów Pokaż

 La pose de la prothèse: Założenie protezy (French)

La pose de la prothèse

Pokaż

Założenie protezy Pokaż

 L’ajustement des crochets: Regulacja haków (French)

L’ajustement des crochets

Pokaż

Regulacja haków Pokaż

 Le papier articulaire: papier artykulacyjny (French)

Le papier articulaire

Pokaż

Papier artykulacyjny Pokaż

 Le rebasage: nawierzanie (French)

Le rebasage

Pokaż

Nawierzanie Pokaż

 La pièce à main: część ręczna (French)

La pièce à main

Pokaż

Część ręczna Pokaż

 Le bridge céramo-métallique: most ceramometalowy (French)

Le bridge céramo-métallique

Pokaż

Most ceramometalowy Pokaż

 La prothèse amovible: proteza ruchoma (French)

La prothèse amovible

Pokaż

Proteza ruchoma Pokaż

 L’esthétique dentaire: estetyka dentystyczna (French)

L’esthétique dentaire

Pokaż

Estetyka dentystyczna Pokaż

 La durabilité: trwałość (French)

La durabilité

Pokaż

Trwałość Pokaż

 Le confort masticatoire: komfort żucia (French)

Le confort masticatoire

Pokaż

Komfort żucia Pokaż

 L’hygiène prothétique: Higiena protetyczna (French)

L’hygiène prothétique

Pokaż

Higiena protetyczna Pokaż

 Le pilier prothétique: Filarek protetyczny (French)

Le pilier prothétique

Pokaż

Filarek protetyczny Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Pour analyser les plans de traitement, le dentiste ___ d'abord la bouche du patient.

(Aby analizować plany leczenia, dentysta ___ najpierw jamę ustną pacjenta.)

2. Le spécialiste propose ensuite trois plans différents en ___ les avantages et les inconvénients.

(Specjalista następnie proponuje trzy różne plany, ___ zalety i wady.)

3. Le patient ___ une prothèse amovible parce qu'elle est plus facile à entretenir.

(Pacjent ___ protezę ruchomą, ponieważ jest łatwiejsza do utrzymania w czystości.)

4. Après la pose, ils ___ les instructions postopératoires pour assurer une bonne hygiène.

(Po założeniu oni ___ instrukcje pooperacyjne, aby zapewnić dobrą higienę.)

Ćwiczenie 3: Plan leczenia protetycznego u dentysty

Instrukcja:

Aujourd'hui, je (Recevoir - Présent) un nouveau patient qui souhaite une prothèse dentaire. Après l'examen, nous (Discuter - Présent) de trois plans de traitement. Le premier plan est une prothèse complète, mais elle (Nécessiter - Présent) un entretien régulier. Le second plan est une prothèse partielle en résine, qui (Offrir - Présent) plus de confort masticatoire mais moins d'esthétique. Enfin, le troisième plan est un bridge céramo-métallique, qui (Servir - Présent) de solution fixe avec une meilleure durabilité. Je lui (Expliquer - Présent) les avantages et les inconvénients de chaque option pour qu'il puisse choisir.


Dzisiaj przyjmuję (Recevoir - Présent) nowego pacjenta, który chce protezę dentystyczną. Po badaniu omawiamy (Discuter - Présent) trzy plany leczenia. Pierwszy plan to proteza całkowita, ale ona wymaga (Nécessiter - Présent) regularnej pielęgnacji. Drugi plan to proteza częściowa wykonana z żywicy, która oferuje (Offrir - Présent) większy komfort podczas żucia, ale mniej estetyki. Wreszcie trzeci plan to most ceramiczno-metalowy, który służy (Servir - Présent) jako rozwiązanie stałe z lepszą trwałością. Wyjaśniam mu (Expliquer - Présent) zalety i wady każdej opcji, aby mógł wybrać.

Tabele czasowników

Recevoir - Recevoir

Présent

  • je reçois
  • tu reçois
  • il/elle reçoit
  • nous recevons
  • vous recevez
  • ils/elles reçoivent

Discuter - Discuter

Présent

  • je discute
  • tu discutes
  • il/elle discute
  • nous discutons
  • vous discutez
  • ils/elles discutent

Nécessiter - Nécessiter

Présent

  • je nécessite
  • tu nécessites
  • il/elle nécessite
  • nous nécessitons
  • vous nécessitez
  • ils/elles nécessitent

Offrir - Offrir

Présent

  • j'offre
  • tu offres
  • il/elle offre
  • nous offrons
  • vous offrez
  • ils/elles offrent

Servir - Servir

Présent

  • je sers
  • tu sers
  • il/elle sert
  • nous servons
  • vous servez
  • ils/elles servent

Expliquer - Expliquer

Présent

  • j'explique
  • tu expliques
  • il/elle explique
  • nous expliquons
  • vous expliquez
  • ils/elles expliquent

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Plan leczenia protetycznego – przegląd

Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na języku używanym podczas omawiania planów leczenia protetycznego w języku francuskim. Nauczysz się, jak wyjaśniać różne opcje protetyczne, rozmawiać o ich zaletach i wadach oraz proponować najlepsze rozwiązanie pacjentowi. Temat dotyczy trzech głównych typów protez: prothèse amovible (proteza ruchoma), prothèse fixe (proteza stała) oraz implant dentaire (implant dentystyczny).

Podstawowe słownictwo i wyrażenia

  • prothèse amovible – proteza ruchoma, łatwa do czyszczenia, ale może być mniej komfortowa i stabilna
  • prothèse fixe – proteza stała, zapewnia większą stabilność, lecz jest droższa i trudniejsza w utrzymaniu czystości
  • implant dentaire – implant dentystyczny, trwałe rozwiązanie wymagające zabiegu chirurgicznego
  • plan de traitement – plan leczenia, propozycja terapeutyczna
  • avantages et inconvénients – zalety i wady
  • coûteux, économique – kosztowny, ekonomiczny

Kluczowe zwroty i przykłady z lekcji

Przykłady rozmów zawierają takie zwroty jak:

  • Bonjour, aujourd'hui, nous allons discuter de trois plans de traitement pour votre prothèse.
  • Chaque plan présente des avantages et des inconvénients.
  • Que pensez-vous de ces options ?
  • Nous pouvons choisir ensemble celle qui vous convient le mieux.

Struktura gramatyczna i czasowniki

Lekcja utrwala czas teraźniejszy czasowników istotnych w kontekście medycznym, np. expliquer (wyjaśniać), présenter (prezentować), écouter (słuchać), poser (zadawać pytania), conseiller (doradzać). W szczególności ćwiczy się odmianę tych czasowników od 1. osoby liczby pojedynczej do 3. osoby liczby mnogiej.

Różnice pomiędzy językiem polskim a francuskim

W języku francuskim, podobnie jak w polskim, czasowniki odmieniają się przez osoby i liczby, jednak francuski posiada specyficzne końcówki dla każdej osoby. Na przykład czasownik expliquer w 1. osobie liczby pojedynczej to "j'explique", w 2. osobie "tu expliques", a w 3. osobie l. mn. "ils expliquent". W polskim nie zmienia się forma przez osoby aż tak wyraźnie (np. "wyjaśniam", "wyjaśniasz", "wyjaśniają").

Przydatne francuskie zwroty do rozmowy o planach leczenia i protetyce to:

  • plan de traitement – plan leczenia
  • prothèse amovible – proteza ruchoma
  • prothèse fixe – proteza stała
  • implant dentaire – implant dentystyczny
  • avantages et inconvénients – zalety i wady
  • coûteux / économique – kosztowny / ekonomiczny
  • choisir ensemble – wybrać wspólnie

Podsumowując, ta lekcja pozwala na poznanie praktycznego słownictwa i struktur językowych niezbędnych do prowadzenia konsultacji w dziedzinie protetyki stomatologicznej w języku francuskim.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏