Tandheelkunde.15: Prosthetic treatment plans

Plans de traitement prothétique

Leer hoe u verschillende protheseplannen bespreekt in het Frans, met belangrijke woorden als prothèse amovible (verwijderbare prothese), prothèse fixe (vaste prothese) en implant dentaire (tandimplantaat). Deze les helpt u om duidelijke uitleg te geven over voordelen en nadelen van elke optie.

Woordenschat (7)

 Le bridge céramo-métallique: De keramisch-metalen brug (French)

Le bridge céramo-métallique

Show

De keramisch-metalen brug Show

 La prothèse amovible: De uitneembare prothese (French)

La prothèse amovible

Show

De uitneembare prothese Show

 L’esthétique dentaire: Esthetiek van het gebit (French)

L’esthétique dentaire

Show

Esthetiek van het gebit Show

 La durabilité: Duurzaamheid (French)

La durabilité

Show

Duurzaamheid Show

 Le confort masticatoire: het kauwcomfort (French)

Le confort masticatoire

Show

Het kauwcomfort Show

 L’hygiène prothétique: de prothetische hygiëne (French)

L’hygiène prothétique

Show

De prothetische hygiëne Show

 Le pilier prothétique: de prothetische pilaar (French)

Le pilier prothétique

Show

De prothetische pilaar Show

Oefeningen

Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.

Oefening 1: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Pour analyser les plans de traitement, le dentiste ___ d'abord la bouche du patient.

(Om de behandelplannen te analyseren, ___ de tandarts eerst de mond van de patiënt.)

2. Le spécialiste propose ensuite trois plans différents en ___ les avantages et les inconvénients.

(De specialist stelt daarna drie verschillende plannen voor door ___ de voordelen en nadelen.)

3. Le patient ___ une prothèse amovible parce qu'elle est plus facile à entretenir.

(De patiënt ___ een uitneembare prothese omdat deze gemakkelijker te onderhouden is.)

4. Après la pose, ils ___ les instructions postopératoires pour assurer une bonne hygiène.

(Na het plaatsen ___ zij de postoperatieve instructies uit om een goede hygiëne te garanderen.)

Oefening 3: Prothetische behandelplannen bij de tandarts

Instructie:

Aujourd'hui, je (Recevoir - Présent) un nouveau patient qui souhaite une prothèse dentaire. Après l'examen, nous (Discuter - Présent) de trois plans de traitement. Le premier plan est une prothèse complète, mais elle (Nécessiter - Présent) un entretien régulier. Le second plan est une prothèse partielle en résine, qui (Offrir - Présent) plus de confort masticatoire mais moins d'esthétique. Enfin, le troisième plan est un bridge céramo-métallique, qui (Servir - Présent) de solution fixe avec une meilleure durabilité. Je lui (Expliquer - Présent) les avantages et les inconvénients de chaque option pour qu'il puisse choisir.


Vandaag ontvang ik een nieuwe patiënt die een tandprothese wil. Na het onderzoek bespreken wij drie behandelplannen. Het eerste plan is een volledige prothese, maar deze vereist regelmatig onderhoud. Het tweede plan is een gedeeltelijke kunststofprothese, die meer kauwcomfort biedt maar minder esthetisch is. Ten slotte is het derde plan een keramisch-metalen brug, die dient als een vaste oplossing met een betere duurzaamheid. Ik leg hem de voor- en nadelen van elke optie uit zodat hij kan kiezen.

Werkwoordschema's

Recevoir - Recevoir

Présent

  • je reçois
  • tu reçois
  • il/elle reçoit
  • nous recevons
  • vous recevez
  • ils/elles reçoivent

Discuter - Discuter

Présent

  • je discute
  • tu discutes
  • il/elle discute
  • nous discutons
  • vous discutez
  • ils/elles discutent

Nécessiter - Nécessiter

Présent

  • je nécessite
  • tu nécessites
  • il/elle nécessite
  • nous nécessitons
  • vous nécessitez
  • ils/elles nécessitent

Offrir - Offrir

Présent

  • j'offre
  • tu offres
  • il/elle offre
  • nous offrons
  • vous offrez
  • ils/elles offrent

Servir - Servir

Présent

  • je sers
  • tu sers
  • il/elle sert
  • nous servons
  • vous servez
  • ils/elles servent

Expliquer - Expliquer

Présent

  • j'explique
  • tu expliques
  • il/elle explique
  • nous expliquons
  • vous expliquez
  • ils/elles expliquent

Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!

Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.

Schrijf je nu in!

Overzicht van de Les: Prothetische Behandelplannen

Deze les richt zich op het bespreken en kiezen van verschillende prothetische behandelplannen in het Frans op A2-niveau. Je leert hoe je drie hoofdtypen behandelingen kunt presenteren, analyseren en uitleggen: de uitneembare prothese (prothèse amovible), de vaste prothese (prothèse fixe) en het implantaat (implant dentaire). Dit helpt je om praktische gesprekken te voeren in een tandheelkundige context.

Belangrijke Woorden en Uitdrukkingen

  • prothèse amovible – uitneembare prothese
  • prothèse fixe – vaste (niet-uitneembare) prothese
  • implant dentaire – tandheelkundig implantaat
  • stable – stabiel
  • confortable – comfortabel
  • coûteux – kostbaar, duur
  • chirurgical – chirurgisch
  • avantages et inconvénients – voor- en nadelen

Inhoudelijke Structuur van de Les

  • Discussie over behandelplannen: Simuleer een consult waarbij je verschillende opties met een patiënt bespreekt, met nadruk op uitleg en begrip.
  • Keuze van het behandelplan: Werk samen met een partner om het meest geschikte plan te analyseren en te selecteren, waarbij je rekening houdt met comfort, kosten en medische ingrepen.
  • Presentatie aan een groep: Oefen het presenteren van de drie behandelplannen en hun kenmerken voor meerdere patiënten, inclusief het uitnodigen tot vragen stellen.

Vergelijking tussen het Nederlands en Frans in deze Context

In het Frans worden termen als prothèse amovible en prothèse fixe direct gebruikt voor uitneembare versus vaste protheses, terwijl het Nederlands dit vertaalt naar respectievelijk "uitneembare" en "vaste prothese". Let op dat "implant" in het Frans wordt gebruikt, terwijl in het Nederlands het woord "implantaat" gebruikelijker is. Daarnaast is het Franse woord coûteux een formeel synoniem voor "duur" of "kostbaar" in het Nederlands.

Nuttige Franse Woorden en Uitdrukkingen met Nederlandse Equivalenten

  • facile à nettoyer – gemakkelijk schoon te maken
  • peut bouger – kan bewegen (onstabiel zijn)
  • nécessite une intervention chirurgicale – vereist een chirurgische ingreep
  • choisir ensemble – samen kiezen
  • avantages et inconvénients – voor- en nadelen

Deze lessen zouden niet mogelijk zijn zonder onze geweldige partners🙏