1. Vocabulario (14)

De articulatie met het Stellite-frame

De articulatie met het Stellite-frame Mostrar

La articulación con el armazón Stellite Mostrar

De afwerking

De afwerking Mostrar

El acabado Mostrar

De kleurafname

De kleurafname Mostrar

La toma de color Mostrar

De individuele afdruklepel

De individuele afdruklepel Mostrar

La cubeta de impresión individual Mostrar

De open contactpunten

De open contactpunten Mostrar

Los puntos de contacto abiertos Mostrar

De wax-up

De wax-up Mostrar

El encerado (wax-up) Mostrar

De donkere stomp

De donkere stomp Mostrar

El muñón oscuro Mostrar

Het gipsmodel

Het gipsmodel Mostrar

El modelo de yeso Mostrar

Het in te vullen formulier

Het in te vullen formulier Mostrar

El formulario para completar Mostrar

Het polijsten

Het polijsten Mostrar

El pulido Mostrar

Het passen van de brugkap

Het passen van de brugkap Mostrar

La prueba de la corona puente Mostrar

Het passen van het Stellite-frame

Het passen van het Stellite-frame Mostrar

La prueba del armazón Stellite Mostrar

Het aanpassen van de occlusie

Het aanpassen van de occlusie Mostrar

El ajuste de la oclusión Mostrar

Herstel met metalen versterking

Herstel met metalen versterking Mostrar

Reparación con refuerzo metálico Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Correo electrónico: Recibes un correo electrónico del laboratorio de prótesis dental sobre una nueva dentadura para un paciente; responde con instrucciones claras pero sencillas sobre el material, el color y posibles ajustes.


Geachte tandarts,

Wij hebben de afdruk en de gebitsscan voor uw patiënt ontvangen. Kunt u ons nog extra informatie sturen over de gewenste prothese?

  • Wilt u een kunsthars basis of een metalen basis?
  • Welke tandkleur heeft u nodig (bijvoorbeeld A2 of A3)?
  • Moeten wij iets speciaal aanpassen aan het model of aan de pasvorm?

Als u dit bevestigt, maken wij eerst een proefstuk en sturen we dat naar u terug ter controle.

Met vriendelijke groet,
Tandtechnisch Laboratorium De Brink
Irma Jansen


Estimado/a dentista,

Hemos recibido la impresión y el escaneo dental de su paciente. ¿Puede enviarnos información adicional sobre la prótesis deseada?

  • ¿Desea una base de resina o una base metálica?
  • ¿Qué color de diente necesita (por ejemplo A2 o A3)?
  • ¿Debemos ajustar algo en el modelo o en la adaptación?

Si lo confirma, primero fabricaremos una pieza de prueba y se la enviaremos de vuelta para su revisión.

Atentamente,
Laboratorio Dental De Brink
Irma Jansen


Entiende el texto:

  1. Wat wil het laboratorium precies weten over de prothese voordat zij beginnen?

    (¿Qué quiere saber exactamente el laboratorio sobre la prótesis antes de empezar?)

  2. Wat gaat het laboratorium doen nadat jij de informatie over materiaal, tandkleur en pasvorm hebt gestuurd?

    (¿Qué hará el laboratorio después de que usted haya enviado la información sobre material, color de diente y adaptación?)

Frases útiles:

  1. Bedankt voor uw e-mail over de prothese van mijn patiënt.

    (Gracias por su correo sobre la prótesis de mi paciente.)

  2. Ik wil graag de volgende specificaties doorgeven:

    (Quisiera comunicar las siguientes especificaciones:)

  3. Kunt u het proefstuk daarna naar de praktijk terugsturen?

    (¿Puede enviar la pieza de prueba luego a la clínica para su comprobación?)

Geachte mevrouw Jansen,

Bedankt voor uw e-mail over de prothese.

Graag een volledige bovenprothese met een kunsthars basis. De tandkleur is A2. De pasvorm mag iets ruimer in het front, omdat het tandvlees daar gevoelig is. Verder geen speciale aanpassingen aan het model.

Kunt u eerst een proefstuk maken en naar de praktijk terugsturen voor controle?

Met vriendelijke groet,
Dr. [Jouw Naam]
Tandarts

Estimada señora Jansen,

Gracias por su correo sobre la prótesis.

Por favor, una prótesis completa superior con base de resina. El color de diente es A2. La adaptación puede ser un poco más holgada en la zona frontal, porque la encía allí está sensible. No se requieren más ajustes especiales en el modelo.

¿Puede primero fabricar una pieza de prueba y enviarla a la clínica para su revisión?

Atentamente,
Dr. [Su Nombre]
Dentista

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ik ___ vandaag de afdruk naar het laboratorium en de technicus controleert of het keuringsrapport klopt.

(Ik ___ vandaag de afdruk naar het laboratorium en de technicus controleert of het keuringsrapport klopt.)

2. Kunt u ___ of de pasvorm goed is en de gebitsprothese daarna meteen aanpassen?

(Kunt u ___ of de pasvorm goed is en de gebitsprothese daarna meteen aanpassen?)

3. De technicus ___ de kleur aan en monteert morgen de vaste kroon op het model.

(De technicus ___ de kleur aan en monteert morgen de vaste kroon op het model.)

4. Als de proefplaatsing niet goed is, ___ wij de uitneembare prothese terug en vraagt u om een reparatie.

(Als de proefplaatsing niet goed is, ___ wij de uitneembare prothese terug en vraagt u om een reparatie.)

Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 4: Responde a la situación

Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.

1. Je belt het tandtechnisch laboratorium over een nieuwe partiële prothese voor een patiënt. Je wilt de kleur van de tanden duidelijk afspreken. Vraag om extra controle van de gebitskleur en leg kort uit wat je wilt. (Gebruik: de gebitskleur, controleren, natuurlijk uitzien)

(Llamas al laboratorio técnico dental por una nueva prótesis parcial para un paciente. Quieres acordar con claridad el color de los dientes. Pide una comprobación adicional del color dental y explica brevemente lo que quieres. (Usar: de gebitskleur, controleren, natuurlijk uitzien))

Over de gebitskleur  

(Sobre el color dental ...)

Ejemplo:

Over de gebitskleur wil ik graag dat u nog een keer goed controleert, want de prothese moet er zo natuurlijk mogelijk uitzien.

(Sobre el color dental, me gustaría que lo comprobaran de nuevo bien, porque la prótesis debe parecer lo más natural posible.)

2. Je stuurt een e-mail naar het lab over een bestaande prothese. De prothese zit te los en geeft drukplekken. Vraag of ze de prothese kunnen aanpassen en leg kort uit wat het probleem is. (Gebruik: aanpassen, de prothese, te los zitten)

(Envías un correo electrónico al laboratorio sobre una prótesis ya existente. La prótesis está demasiado suelta y provoca puntos de presión. Pregunta si pueden ajustar la prótesis y explica brevemente cuál es el problema. (Usar: aanpassen, de prothese, te los zitten))

Kunt u de prothese  

(¿Puede ajustar la prótesis ...)

Ejemplo:

Kunt u de prothese aanpassen? Hij zit nu te los en de patiënt heeft daardoor pijn en drukplekken.

(¿Puede ajustar la prótesis? Ahora está demasiado suelta y el paciente tiene dolor y puntos de presión por ello.)

3. Je vult een werkbon in voor een volledig boven- en ondergebit. Je wilt dat het lab een stevig frame gebruikt. Leg kort uit welk materiaal of frame je graag wilt en waarom. (Gebruik: het frame, het materiaal, stevig)

(Rellenas una orden de trabajo para una dentadura completa superior e inferior. Quieres que el laboratorio utilice un armazón resistente. Explica brevemente qué material o armazón prefieres y por qué. (Usar: het frame, het materiaal, stevig))

Voor het frame wil  

(Para el armazón quiero ...)

Ejemplo:

Voor het frame wil ik graag een stevig materiaal, zodat de prothese goed blijft zitten en lang meegaat.

(Para el armazón me gustaría un material resistente, para que la prótesis se mantenga bien y tenga una larga durabilidad.)

4. Je controleert een nieuwe klikprothese in de mond. De patiënt is tevreden, maar jij ziet nog scherpe randjes. Je belt het lab om te vragen om nabewerken en polijsten. Leg kort uit wat je wilt laten doen. (Gebruik: nabewerken, polijsten, terugsturen)

(Compruebas una nueva prótesis con conexión en la boca. El paciente está satisfecho, pero tú ves bordes afilados. Llamas al laboratorio para pedir retoques y pulido. Explica brevemente qué quieres que hagan. (Usar: nabewerken, polijsten, terugsturen))

Ik wil de prothese  

(Quiero que la prótesis ...)

Ejemplo:

Ik wil de prothese nog even laten nabewerken en polijsten, daarom stuur ik hem vandaag terug naar het lab.

(Quiero que la prótesis se retoque y pula un poco más; por eso la devuelvo hoy al laboratorio.)

Ejercicio 5: Ejercicio de escritura

Instrucción: Escriba 5 o 6 oraciones en las que describa qué información pondría en un formulario de laboratorio para una nueva prótesis para uno de sus pacientes.

Expresiones útiles:

Op het formulier schrijf ik dat… / De tandkleur moet… zijn. / Het laboratorium moet extra letten op… / Na de proefplaatsing wil ik graag dat…

Oefening 6: Ejercicio de conversación

Instructie:

  1. De patiënt wil een endodontisch behandeld element (24) restaureren met een zirconia kroon. Welke stappen zou je volgen om een zirconia kroon te maken, en in hoeveel afspraken? (El paciente desea restaurar un diente tratado endodónticamente (24) con una corona de zirconio. ¿Qué pasos seguirías para hacer una corona de zirconio y en cuántas citas?)
  2. Beschrijf de laboratoriumnota die u zou versturen om het plaatstuk (PMMA) aan te vragen. (Describe la nota de laboratorio que enviarías para solicitar la prueba en plástico (PMMA).)
  3. Als de kunststof proefplaatsing open contactpunten had, wat zou u dan doen? Hoe zou u de notitie naar het laboratorium schrijven om de fout te corrigeren? (Si la prueba de plástico tuviera puntos de contacto abiertos, ¿qué harías? ¿Cómo escribirías la nota al laboratorio para corregir el error?)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Wanneer we de tanden voorbereiden, zullen we een kunststof passtuk aanvragen bij het laboratorium.

Cuando realicemos la preparación dental, solicitaremos una prueba de ajuste plástico al laboratorio.

Als de proefplaatsing bevredigend is, zullen we de definitieve kroon de volgende week plaatsen.

Si la prueba es satisfactoria, colocaremos la corona definitiva la semana siguiente.

Plastic aanpassing: De stomp is erg donker (rekening houdend met de opaciteit van de kroon).

Prueba plástica: El muñón es muy oscuro (hay que tenerlo en cuenta para la opacidad de la corona).

Tint van de kroon: A3 (Vita Classical).

Tono de la corona: A3 (Vita Classical).

Het mesiale contact is open; voeg keramiek toe. Er is een nieuwe siliconenafdruk gemaakt.

El contacto mesial está abierto; añadir cerámica. Se ha realizado una nueva impresión de silicona.

De occlusie en de marginale pasvorm zijn perfect.

La oclusión y el ajuste marginal son perfectos.

...