Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De tandartsverzekering | El seguro dental |
| De aanvullende verzekering | El seguro complementario |
| De tandartskosten | Los costes dentales |
| De beugel | El aparato ortodóntico |
| De beugels | Los aparatos ortodónticos |
| De orthodontie-aanvulling | El complemento de ortodoncia |
| De basisverzekering | El seguro básico |
| De vergoeding | La cobertura |
1. Welke aanvullende verzekering wordt het meest gekozen volgens de tekst?
(¿Qué seguro complementario es el más contratado según el texto?)2. Hoe zijn kinderen tot achttien jaar verzekerd voor de meeste tandartskosten?
(¿Cómo están cubiertos los niños hasta dieciocho años para la mayoría de los costes dentales?)3. Wat staat er over beugels in de tekst?
(¿Qué dice el texto sobre los aparatos ortodónticos?)4. Wat moet een volwassene doen als hij tandzorg aanvullend wil verzekeren?
(¿Qué debe hacer un adulto si quiere asegurar de forma complementaria la atención dental?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Beroepsaansprakelijkheidsverzekering en BIG-registratie
| 1. | De verzekeraar: | Goedemorgen, afdeling beroepsaansprakelijkheidsverzekering. Waarmee kan ik u helpen? | (Buenos días, departamento de seguro de responsabilidad profesional. ¿En qué puedo ayudarle?) |
| 2. | De tandarts: | Goedemorgen. Ik ben een Spaanse tandarts en ik sta ingeschreven in het BIG-register. Ik heb een verzekering nodig. | (Buenos días. Soy una dentista española y estoy inscrita en el registro BIG. Necesito un seguro.) |
| 3. | De verzekeraar: | Prima. Gaat u als zelfstandige werken of in loondienst? | (Perfecto. ¿Va a trabajar como autónoma o por cuenta ajena?) |
| 4. | De tandarts: | Ik werk als zelfstandige, als algemeen practicus, zonder implantologie of orthodontie. | (Trabajo como autónoma, como generalista, sin implantología ni ortodoncia.) |
| 5. | De verzekeraar: | Dan maken wij een polis voor u die voldoet aan de wettelijke eisen voor tandartsen met een BIG-registratie. | (Entonces le haremos una póliza que cumple con los requisitos legales para dentistas con registro BIG.) |
| 6. | De tandarts: | Welke behandelingen dekt deze beroepsaansprakelijkheidsverzekering precies? | (¿Qué tratamientos cubre exactamente este seguro de responsabilidad profesional?) |
| 7. | De verzekeraar: | De polis dekt algemene tandheelkunde, zoals restauraties, endodontie, extracties, spoedzorg en radiologie. | (La póliza cubre odontología general, como restauraciones, endodoncia, extracciones, atención de urgencias y radiología.) |
| 8. | De tandarts: | Welke documenten moet ik aanleveren om het dossier te openen en de verzekering te activeren? | (¿Qué documentos debo aportar para abrir el expediente y activar el seguro?) |
| 9. | De verzekeraar: | Wij vragen een bewijs van BIG-registratie, uw diploma, een identiteitsbewijs, uw KvK‑inschrijving en eventueel uw contract. | (Solicitamos un comprobante de registro BIG, su título, un documento de identidad, su inscripción en la KvK y, si procede, su contrato.) |
| 10. | De tandarts: | Prima. Heeft u ook mijn contactgegevens nodig? | (Perfecto. ¿Necesita también mis datos de contacto?) |
| 11. | De verzekeraar: | Ja graag. Uw e-mailadres en telefoonnummer, zodat wij het verzekeringsbewijs kunnen opsturen. | (Sí, por favor. Su dirección de correo electrónico y número de teléfono, para que podamos enviar el justificante del seguro.) |
| 12. | De tandarts: | Mijn e-mailadres is pablo.dentiste@gmail.com en mijn nummer is +34 6 25 14 39 82. | (Mi correo electrónico es pablo.dentiste@gmail.com y mi número es +34 6 25 14 39 82.) |
| 13. | De verzekeraar: | Perfect. Ik stuur het verzekeringsbewijs vandaag nog. Uw polis voldoet aan alle wettelijke vereisten. | (Perfecto. Enviaré el justificante del seguro hoy mismo. Su póliza cumple con todos los requisitos legales.) |
1. instruction
(instruction)2. Wat voor tandarts is de Spaanse tandarts in deze dialoog?
(¿Qué tipo de dentista es la dentista española en este diálogo?)