Hoe behandelt u gaatjes?
¿Cómo se tratan las caries?

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Een gaatje vullen en repareren Rellenar y reparar una caries
De vulling of kroon El empaste o la corona
Verdoven Anestesiar
Wegboren Eliminar con el taladro
Het schildje of bandje La matriz o la banda
De wigjes Las cuñas
Het vulmateriaal El material de relleno
Het etsmiddel El ácido grabador
Wegspoelen en droogblazen Enjuagar y secar con aire
Aanbrengen met de kwast Aplicar con el pincel
Uitharden met blauw licht Polimerizar con luz azul
Het boortje La fresa
Polijsten Pulir
De behandeling El tratamiento
Een gaatje in een tand of kies moet worden gerepareerd om grotere problemen te voorkomen. (Una caries en un diente o en una muela debe repararse para evitar problemas mayores.)
Het gaatje kan nieuw zijn of ontstaan zijn onder een oude vulling of kroon. (La caries puede ser nueva o haberse formado debajo de un empaste o de una corona antigua.)
Als het nodig is, verdooft de tandarts de tand of kies voordat hij begint. (Si es necesario, el dentista anestesia el diente o la muela antes de comenzar.)
Daarna boort de tandarts het aangetaste tandweefsel weg en plaatst hij soms een schildje of bandje met kleine wigjes. (A continuación, el dentista elimina el tejido dental afectado con el taladro y, a veces, coloca una matriz o una banda sujeta con pequeñas cuñas.)
De tand wordt schoongemaakt, gespoeld en drooggeblazen zodat het goed droog is. (El diente se limpia, se enjuaga y se seca con aire para que quede completamente seco.)
Vervolgens brengt de tandarts etsmiddel aan, spoelt dit weg en droogt de tand opnieuw. (Después, el dentista aplica el ácido grabador, lo enjuaga y vuelve a secar el diente.)
Dan wordt het vulmateriaal laag voor laag aangebracht, vaak met een klein kwastje. (Luego se aplica el material de relleno capa por capa, a menudo con un pequeño pincel.)
Elke laag wordt uitgehard met blauw licht zodat de vulling stevig wordt. (Cada capa se polimeriza con luz azul para que el empaste quede firme.)
Aan het einde wordt de vorm gecontroleerd en polijst de tandarts de vulling glad. (Al final se comprueba la forma y el dentista pule el empaste hasta dejarlo liso.)
Na de behandeling kan de tand tijdelijk gevoelig zijn, maar de vulling helpt om verdere schade te voorkomen. (Tras el tratamiento, el diente puede estar temporalmente sensible, pero el empaste ayuda a prevenir daños mayores.)

Preguntas de comprensión:

  1. Waarom wordt een gaatje in een tand of kies behandeld en niet gewoon zo gelaten?

    (¿Por qué se trata una caries en un diente o muela y no se deja tal cual?)

  2. Welke stappen voert de tandarts uit voordat hij het vulmateriaal in de tand aanbrengt? Noem minstens twee stappen.

    (¿Qué pasos realiza el dentista antes de aplicar el material de relleno en el diente? Nombra al menos dos pasos.)

  3. Wat gebeurt er met de vulling nadat alle lagen zijn aangebracht en waarom is dit belangrijk?

    (¿Qué ocurre con el empaste después de aplicar todas las capas y por qué es eso importante?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

De tandarts

El dentista
1. De tandarts: We gaan uw tanden onderzoeken om te controleren of er gaatjes zijn. (Vamos a examinar sus dientes para comprobar si hay caries.)
2. De patiënt: Dokter, hoe ontstaan gaatjes? (Doctor, ¿cómo se forman las caries?)
3. De tandarts: Slechte bacteriën ontwikkelen zich en vallen de tand aan. Ze zorgen voor verlies van mineralen in de tand. (Se desarrollan bacterias dañinas que atacan el diente. Provocan la pérdida de minerales en el diente.)
4. De patiënt: Hoe weet u of er een gaatje is? (¿Cómo sabe si hay una caries?)
5. De tandarts: Ik moet mijn instrumenten gebruiken en röntgenfoto’s maken om de diagnose te bevestigen. (Tengo que usar mis instrumentos y hacer radiografías para confirmar el diagnóstico.)
6. De patiënt: En als u een gaatje vindt, wat doet u dan? (Y si encuentra una caries, ¿qué hace entonces?)
7. De tandarts: Eerst verwijderen we het gaatje met de turbine en de contra-hoek. (Primero retiramos la caries con la turbina y la pieza de mano contrángulo.)
8. De patiënt: Blijft er dan een gat in de tand over? (¿Queda entonces un agujero en el diente?)
9. De tandarts: Nee, we vullen de holte met composiet. Dat hardt uit met blauw licht van de uithardingslamp. (No, rellenamos la cavidad con composite. Éste se endurece con luz azul de la lámpara de polimerización.)
10. De patiënt: Is de tand daarna weer in goede staat? (¿Queda el diente en buen estado después?)
11. De tandarts: Ja, de reparatie wordt mooi en glad met behulp van de polijsters. (Sí, la restauración queda bonita y lisa gracias a los pulidores.)

1. Waar gaat dit gesprek vooral over?

(¿De qué trata principalmente esta conversación?)

2. Wat zegt de tandarts over het ontstaan van gaatjes?

(¿Qué dice el dentista sobre cómo se forman las caries?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Kunt u in één of twee zinnen uitleggen hoe een gaatje in een tand ontstaat, alsof u het aan een patiënt vertelt?
    ¿Puede explicar en una o dos frases cómo se forma una caries, como si se lo dijera a un paciente?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Hoe legt u in korte stappen uit wat u doet bij het vullen van een gaatje?
    ¿Cómo explica, en pasos breves, lo que hace al empastar una caries?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Op de röntgenfoto ziet u een klein gaatje tussen twee kiezen. Hoe legt u dit rustig en duidelijk aan de patiënt uit?
    En la radiografía se aprecia una pequeña caries entre dos molares. ¿Cómo se lo explica con calma y claridad al paciente?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Een patiënt is bang voor de boor. Wat zegt u in één of twee zinnen om hem of haar gerust te stellen voordat u begint?
    Un paciente tiene miedo al taladro. ¿Qué le dice en una o dos frases para tranquilizarlo antes de empezar?

    __________________________________________________________________________________________________________