De rol van een tandartsassistente is om de rechterhand van de tandarts te zijn. Zij bereidt vóór elke behandeling de benodigde apparatuur voor en assisteert aan de stoel door op het juiste moment de instrumenten aan te reiken.
El papel de una auxiliar dental es ser la mano derecha del dentista. Ella prepara el equipo necesario antes de cada tratamiento y asiste en la silla entregando los instrumentos en el momento adecuado.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
De assistente La asistente
De collegas Los compañeros
De receptie La recepción
De behandelkamer La sala de tratamiento
Het traykastje El armario de bandejas
De gebruikte instrumenten Los instrumentos usados
Het ophalen La recogida
Het schoonmaken La limpieza
De röntgenkamer La sala de radiografías
De preventieassistent La higienista de prevención
Hallo, welkom bij Dental Clinics, wat leuk dat je er bent! (Hola, bienvenido a Dental Clinics, ¡qué bueno que estés aquí!)
Ik ben Diana en ik ben assistente; ik werk samen met twintig collegas. (Soy Diana y soy asistente; trabajo junto a veinte compañeros.)
We hebben het erg naar ons zin en we leren veel van elkaar. (Nos lo pasamos muy bien y aprendemos mucho los unos de los otros.)
Dit zijn de collegas van de receptie; zij ondersteunen de tandarts bij de patint. (Estos son los compañeros de recepción; ellos apoyan al dentista con el paciente.)
Ik houd mij bezig met het voorbereiden en opruimen van de behandelkamer. (Me encargo de preparar y ordenar la sala de tratamiento.)
In het traykastje worden gebruikte instrumenten gelegd die later worden opgehaald en schoongemaakt. (En el armario de bandejas se colocan los instrumentos usados, que más tarde se recogen y se limpian.)
Dit is onze röntgenkamer, waar alle assistenten onder supervisie röntgenfotos maken. (Esta es nuestra sala de radiografías, donde todas las asistentes, bajo supervisión, realizan radiografías.)
Je kunt je hier blijven ontwikkelen, bijvoorbeeld als preventieassistent met meer afwisseling. (Aquí puedes seguir formándote, por ejemplo como higienista de prevención con más variedad de tareas.)
Ik werk het meest samen met Henk; we vormen een goed team en besteden veel aandacht aan samenwerken. (Trabajo sobre todo con Henk; formamos un buen equipo y damos mucha importancia al trabajo en equipo.)
Hopelijk heb je een beeld gekregen van ons werk; kom gerust een keer langs en misschien ben jij onze nieuwe collega! (Espero que te hayas hecho una idea de nuestro trabajo; ven a visitarnos cuando quieras y quizá seas nuestro nuevo compañero.)

1. Wat is de functie van Diana in de praktijk?

(¿Cuál es la función de Diana en la clínica?)

2. Waarmee houdt Diana zich vooral bezig tijdens haar werkdag?

(¿Con qué se ocupa principalmente Diana durante su jornada?)

3. Wat gebeurt er met de gebruikte instrumenten in de praktijk?

(¿Qué ocurre con los instrumentos usados en la clínica?)

4. Welke ontwikkelmogelijkheid wordt in de praktijk genoemd?

(¿Qué posibilidad de desarrollo profesional se menciona en la clínica?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Protocol voor het ontvangen van nieuwe patiënten

Protocolo para recibir a nuevos pacientes
1. Tandarts: Hallo, we gaan een protocol opstellen voor het ontvangen van nieuwe patiënten. (Hola, vamos a elaborar un protocolo para recibir a nuevos pacientes.)
2. Assistente: Prima. Wat zijn precies mijn verantwoordelijkheden? (Perfecto. ¿Cuáles son exactamente mis responsabilidades?)
3. Tandarts: Allereerst ontvangt u de patiënt bij de balie en geeft u hem of haar het anamneseformulier. (En primer lugar, usted recibe al paciente en la recepción y le entrega el formulario de anamnesis.)
4. Assistente: Moet de patiënt dit formulier hier in de praktijk invullen? (¿Debe el paciente rellenar este formulario aquí en la clínica?)
5. Tandarts: Ja, de patiënt vult zijn of haar persoonlijke en medische gegevens in en tekent daarna het toestemmingsformulier voor de behandeling. (Sí, el paciente completa sus datos personales y médicos y, luego, firma el formulario de consentimiento para el tratamiento.)
6. Assistente: Goed. Als alles is ingevuld, laat ik de patiënt dan in de wachtkamer plaatsnemen? (Bien. Cuando todo esté completado, ¿dejo entonces al paciente en la sala de espera?)
7. Tandarts: Precies. Daarna kom ik de patiënt ophalen en begeleid ik hem of haar naar de behandelstoel. (Exacto. Después voy a buscar al paciente y lo acompaño hasta la silla de tratamiento.)
8. Assistente: Is de eerste stap van de afspraak dan de röntgenfoto? (¿El primer paso de la cita es, entonces, la radiografía?)
9. Tandarts: Ja, ik maak eerst een panoramische röntgenfoto om een algemeen overzicht van de mond te krijgen. (Sí, primero hago una radiografía panorámica para obtener una visión general de la boca.)
10. Assistente: Prima. En wat gebeurt er als de consultatie is afgerond? (Perfecto. ¿Y qué ocurre cuando la consulta ha terminado?)
11. Tandarts: Dan geef ik u het behandelplan en u legt de kostenraming uit aan de patiënt, zodat hij of zij het goed begrijpt. (Entonces le doy el plan de tratamiento y usted explica el presupuesto al paciente, para que lo entienda bien.)
12. Assistente: Heel goed. Ik zal de kostenraming uitleggen aan de patiënt op basis van de aanvullende verzekering en de dekking. (Muy bien. Explicaré el presupuesto al paciente según el seguro complementario y la cobertura.)
13. Tandarts: Precies. Ondertussen noteer ik in het dossier van de patiënt de volgende afspraken en hun duur. (Exacto. Mientras tanto, yo anoto en el expediente del paciente las próximas citas y su duración.)
14. Assistente: Perfect, ik maak de komende afspraken voor de patiënt volgens uw instructies. (Perfecto, haré las próximas citas para el paciente según sus instrucciones.)

1. Wat doet de assistente nadat de patiënt het anamneseformulier en het toestemmingsformulier heeft ingevuld?

(¿Qué hace la asistente después de que el paciente haya rellenado el formulario de anamnesis y el formulario de consentimiento?)

2. Wat is de rol van de assistente aan het einde van de consultatie?

(¿Cuál es el papel de la asistente al final de la consulta?)