Tandheelkunde 3.1 - Bij de tandarts
Chez le dentiste
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Je vous mets une petite protection | Ik doe u een klein beschermdoekje om |
| C’est une douleur que vous avez depuis longtemps ? | Is het een pijn die u al lange tijd heeft? |
| C’est une douleur de quel type ? | Wat voor soort pijn is het? |
| On va regarder votre bouche | We gaan in uw mond kijken |
| Un miroir | Een spiegel |
| Une sonde | Een sonde |
| On va commencer à soigner votre dent | We gaan beginnen met de behandeling van uw tand |
| Une turbine | Een turbine |
| Un aspirateur | Een zuiger (aspirator) |
| Bonjour monsieur, venez avec moi et installez-vous dans le fauteuil. | (Goedendag meneer, komt u met mij mee en gaat u in de behandelstoel zitten.) |
| Je vous mets une petite protection sur le torse pour éviter de vous salir. | (Ik leg een klein beschermdoekje over uw borst zodat u niet vies wordt.) |
| Vous venez me voir parce que vous avez mal à une dent, c’est bien ça ? | (U komt omdat u pijn aan een tand heeft, klopt dat?) |
| Est-ce une douleur récente ou une douleur que vous avez depuis longtemps ? | (Is het een recente pijn of heeft u die pijn al langere tijd?) |
| Est-ce une douleur continue ou seulement au contact du chaud ou du froid ? | (Is het een constante pijn of alleen bij aanraking met iets warms of kouds?) |
| Pouvez-vous localiser précisément la dent qui vous fait mal ? | (Kunt u precies aangeven welke tand pijn doet?) |
| D’accord, nous allons regarder votre bouche ensemble. | (Goed, we gaan samen in uw mond kijken.) |
| Je vais utiliser un miroir et une sonde pour examiner votre dent. | (Ik gebruik een spiegel en een sonde om uw tand te onderzoeken.) |
| La turbine fait du bruit mais elle ne fait pas mal, elle sert à nettoyer la dent. | (De turbine maakt geluid maar doet geen pijn; die wordt gebruikt om de tand te reinigen.) |
| Je règle la lumière, j’abaisse le fauteuil et nous allons commencer à soigner votre dent. | (Ik stel het licht af, laat de stoel zakken en we beginnen met het behandelen van uw tand.) |
Begripsvragen:
-
Pourquoi le praticien met-il une protection au patient au début de la consultation ?
(Waarom legt de behandelaar aan het begin van het consult een beschermdoekje op de patiënt?)
-
Quelles questions le praticien pose-t-il pour mieux comprendre la douleur dentaire du patient ?
(Welke vragen stelt de behandelaar om de tandpijn van de patiënt beter te begrijpen?)
-
Quels instruments le praticien présente au patient avant de commencer le soin, et à quoi sert la turbine ?
(Welke instrumenten laat de behandelaar de patiënt zien voordat hij met de behandeling begint, en waar dient de turbine voor?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Première visite à la clinique dentaire
| 1. | Le dentiste: | Bonjour, bienvenue à la clinique. C’est votre première visite ici ? | (Hallo, welkom in de praktijk. Is dit uw eerste bezoek hier?) |
| 2. | Le patient: | Oui docteur, je suis un peu nerveuse, je n’aime pas trop les dentistes. | (Ja dokter, ik ben een beetje nerveus, ik houd niet zo van tandartsen.) |
| 3. | Le dentiste: | Je comprends. Avez-vous rempli le questionnaire médical ? | (Ik begrijp het. Heeft u de medische vragenlijst ingevuld?) |
| 4. | Le patient: | Oui, je l’ai complété tout à l’heure dans la salle d’attente. | (Ja, ik heb hem net in de wachtkamer ingevuld.) |
| 5. | Le dentiste: | Parfait. Nous allons faire un examen clinique avec un miroir buccal, une sonde et des pinces. | (Prima. We doen een klinisch onderzoek met een mondspiegel, een sonde en een pincet.) |
| 6. | Le patient: | Est-ce que ça va faire mal ? | (Gaat dat pijn doen?) |
| 7. | Le dentiste: | Pas du tout. Je vais seulement examiner votre bouche, puis je vous expliquerai le diagnostic. | (Helemaal niet. Ik zal alleen uw mond onderzoeken en daarna leg ik u de diagnose uit.) |
| 8. | Le patient: | D’accord. | (Okay.) |
| 9. | Le dentiste: | Ensuite, nous préparerons un plan de traitement et mon assistante vous expliquera le devis. | (Vervolgens stellen we een behandelplan op en mijn assistente zal u de kostenopgave uitleggen.) |
| 10. | Le patient: | Parfait. | (Prima.) |
| 11. | Le dentiste: | À la fin, nous confirmerons le rendez-vous suivant. | (Aan het einde bevestigen we de volgende afspraak.) |
1. Où se déroule la scène ?
(Waar vindt de scène plaats?)2. Comment se sent la patiente au début de la visite ?
(Hoe voelt de patiënte zich aan het begin van het bezoek?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Imaginez que c’est le premier rendez‑vous d’un nouveau patient. Comment l’accueillez‑vous et comment vous présentez‑vous ?
Stel je voor dat dit de eerste afspraak is van een nieuwe patiënt. Hoe verwelkom je hem of haar en hoe stel je jezelf voor?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Expliquez simplement comment va se dérouler l’examen clinique lors de cette première consultation.
Leg in eenvoudige woorden uit hoe het lichamelijk onderzoek tijdens dit eerste consult zal verlopen.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Comment rassurez‑vous un patient adulte qui dit avoir peur que l’examen ou la radiographie fasse mal ?
Hoe stel je een volwassen patiënt gerust die zegt bang te zijn dat het onderzoek of de röntgenfoto pijn zal doen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
À la fin de la consultation, que dites‑vous pour expliquer le plan de traitement et confirmer le prochain rendez‑vous ?
Wat zeg je aan het einde van het consult om het behandelplan uit te leggen en de volgende afspraak te bevestigen?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen