Deze les leert je Franse vocabulaire en zinnen voor noodgevallen bij de tandarts, zoals "douleur" (pijn), "dent cassée" (gebroken tand) en "fièvre" (koorts), zodat je symptomen kunt beschrijven en hulp kunt vragen.
Woordenschat (13) Delen Gekopieerd!
Oefeningen Delen Gekopieerd!
Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.
Oefening 1: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Le patient ______ un abcès dentaire et il se plaint d'une douleur intense.
(De patiënt ______ een tandabces en klaagt over hevige pijn.)2. Nous ______ une orthopantomographie pour confirmer le diagnostic.
(We ______ een orthopantomografie om de diagnose te bevestigen.)3. Le dentiste ______ un antibiotique au patient pour traiter l'infection.
(De tandarts ______ de patiënt een antibioticum voor om de infectie te behandelen.)4. Après l'extraction, vous ______ bien suivre les instructions postopératoires.
(Na de extractie moet u de postoperatieve instructies goed ______.)Oefening 3: Een tandheelkundige spoedgeval op het werk
Instructie:
Werkwoordschema's
Ressentir - Voelen
Présent
- je ressens
- tu ressens
- il/elle ressent
- nous ressentons
- vous ressentez
- ils/elles ressentent
Décider - Besluiten
Présent
- je décide
- tu décides
- il/elle décide
- nous décidons
- vous décidez
- ils/elles décident
Envoyer - Sturen
Présent
- j’envoie
- tu envoies
- il/elle envoie
- nous envoyons
- vous envoyez
- ils/elles envoient
Arriver - Komen
Présent
- j’arrive
- tu arrives
- il/elle arrive
- nous arrivons
- vous arrivez
- ils/elles arrivent
Examiner - Bekijken
Présent
- j’examine
- tu examines
- il/elle examine
- nous examinons
- vous examinez
- ils/elles examinent
Diagnostiquer - Stellen
Présent
- je diagnostique
- tu diagnostiques
- il/elle diagnostique
- nous diagnostiquons
- vous diagnostiquez
- ils/elles diagnostiquent
Prescrire - Voorschrijven
Présent
- je prescris
- tu prescris
- il/elle prescrit
- nous prescrivons
- vous prescrivez
- ils/elles prescrivent
Rédiger - Stellen
Présent
- je rédige
- tu rédiges
- il/elle rédige
- nous rédigeons
- vous rédigez
- ils/elles rédigent
Devoir - Moeten
Présent
- je dois
- tu dois
- il/elle doit
- nous devons
- vous devez
- ils/elles doivent
Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!
Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.
Tandheelkundige noodsituaties - Lesoverzicht
In deze les richten we ons op het Franse vocabulaire en gesprekken die je kunt tegenkomen bij tandheelkundige noodsituaties. Het niveau is A2, geschikt voor hen die de basis van het Frans beheersen en willen leren hoe ze specifiek kunnen communiceren in een medische urgentiecontext, vooral bij tandproblemen.
Wat leer je in deze les?
- Belangrijke uitdrukkingen voor het melden van plotselinge en acute tandpijn.
- Hoe je symptomen beschrijft, zoals zwelling, koorts en bloedingen.
- De interactie tussen patiënt en tandarts of receptie bij binnenkomst in een tandartspraktijk.
- Praktische dialoogzinnen voor het plannen van onderzoeken zoals röntgenfoto's en het bespreken van behandelingen.
Belangrijke Franse woorden en uitdrukkingen
- urgence dentaire – tandheelkundige spoedgeval
- douleur aiguë – scherpe pijn
- gonflement – zwelling
- fièvre – koorts
- dent cassée – gebroken tand
- sang – bloed
- radio – röntgenfoto
- pansement temporaire – tijdelijk verband of vulling
Dialoogstructuren en communicatie
De dialogen bestaan uit realistische scenario's waarin je leert hoe je een medisch probleem beschrijft, je symptomen uitlegt en vragen van professionals begrijpt en beantwoordt. Bijvoorbeeld, je oefent hoe je aangeeft hoe lang je pijn hebt, of er sprake is van koorts of zwelling, en hoe je om een snelle behandeling vraagt.
Beschrijving van het thema
Deze les helpt je comfortabeler te worden in het beschrijven van tandheelkundige problemen in het Frans, vooral wanneer snelheid en duidelijkheid nodig zijn. Door veelvoorkomende zinnen en woordenschat te leren, kun je effectief communiceren met tandartsen en kliniekpersoneel.
Verschillen tussen Nederlands en Frans in deze context
In het Nederlands is de frase voor spoedgeval tandheelkundig spoedgeval, terwijl het Frans kiest voor urgence dentaire, letterlijk "spoedeisende tandheelkunde". Daarnaast heeft het Frans specifieke woorden voor koorts (fièvre) en zwelling (gonflement), die in het Nederlands vaak in samengestelde termen of omschrijvingen voorkomen. Waar wij in het Nederlands vaak zeggen "gebroken tand", bestaat ook de Franse uitdrukking dent cassée.
Enkele handige Franse zinnen met Nederlandse equivalenten:
- Allô, je vous appelle parce que j'ai très mal à une dent.
Hallo, ik bel u omdat ik erg veel pijn aan een tand heb. - Depuis quand avez-vous cette douleur ?
Hoelang heeft u deze pijn al? - Je vous conseille de venir tout de suite à la clinique pour une consultation.
Ik raad u aan meteen naar de kliniek te komen voor een consult. - Nous allons examiner la dent et décider rapidement du meilleur traitement.
We gaan de tand onderzoeken en snel het beste behandelplan bepalen.