1. Taalonderdompeling

2. Woordenschat (15)

La troisième molaire

La troisième molaire Show

De derde kies Show

Lambeau

Lambeau Show

Flap Show

La curette alvéolaire

La curette alvéolaire Show

Alveolaire curette Show

La fraise chirurgicale

La fraise chirurgicale Show

Chirurgische boor Show

Les ciseaux

Les ciseaux Show

De schaar Show

Les compresses stériles

Les compresses stériles Show

Steriele kompressen Show

Éponge hémostatique

Éponge hémostatique Show

Hemostatische spons Show

Le fil de suture

Le fil de suture Show

Hechtmateriaal / hechtdraad Show

Porte-aiguille

Porte-aiguille Show

Naaldvoerder Show

Le porte-lame bistouri

Le porte-lame bistouri Show

Bistourihouder Show

L'écarteur labial

L'écarteur labial Show

Lipspreider Show

Les daviers dentaires

Les daviers dentaires Show

Tandlepels Show

L'élévateur

L'élévateur Show

Elevator (tandheelkundig) Show

L'avulsion

L'avulsion Show

Extractie Show

Les consignes post-op

Les consignes post-op Show

Postoperatieve instructies Show

3. Oefeningen

Oefening 1: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Extraction d’une dent de sagesse au cabinet

Woorden om te gebruiken: daviers dentaires, élévateur, avulsion, lambeau, compresses stériles, fil de suture, éponge hémostatique, troisième molaire

(Verwijderen van een verstandskies in de tandartspraktijk)

Un chirurgien-dentiste reçoit un patient pour l’extraction d’une inférieure. Avant l’intervention, il explique calmement la procédure. Il parle de l’anesthésie locale, du petit de gencive, de l’utilisation de l’ et des . Il montre aussi les et le .

Après l’ , le dentiste place une dans l’alvéole et fait quelques points de suture. Il donne ensuite les consignes post-opératoires : le patient doit mordre sur la compresse pendant trente minutes, ne pas fumer, éviter les boissons chaudes et prendre les antalgiques prescrits. Il insiste sur le contrôle du saignement et demande au patient de revenir en cas de douleur très forte ou de saignement qui continue.
Een tandarts ontvangt een patiënt voor het verwijderen van een onderste derde molaar (verstandskies). Voor de ingreep legt hij de procedure rustig uit. Hij vertelt over de lokale verdoving, een klein flapje van het tandvlees, het gebruik van de elevator en tandtangen. Hij laat ook de steriele kompressen en het hechtdraad zien.

Na de extractie plaatst de tandarts een hemostatisch sponsje in de alveole en maakt hij enkele hechtingen. Daarna geeft hij de postoperatieve instructies: de patiënt moet dertig minuten op het kompres bijten, niet roken, hete dranken vermijden en de voorgeschreven pijnstillers innemen. Hij benadrukt het belang van het controleren van het bloeden en vraagt de patiënt terug te komen bij hevige pijn of aanhoudend bloedverlies.

  1. Pourquoi le dentiste montre-t-il les instruments au patient avant l’intervention ?

    (Waarom laat de tandarts de instrumenten aan de patiënt zien vóór de ingreep?)

  2. Quelles sont les consignes principales que le dentiste donne après l’avulsion ?

    (Wat zijn de belangrijkste instructies die de tandarts geeft na de extractie?)

  3. Dans quels cas le patient doit-il revenir au cabinet après l’extraction ?

    (In welke gevallen moet de patiënt na de extractie naar de praktijk terugkomen?)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Avant l'avulsion de la troisième molaire, le dentiste ____ le déroulement de l'intervention.

(Voor de verwijdering van de derde kies ____ de tandarts uit hoe de ingreep verloopt.)

2. Après l'extraction, vous devez ____ les compresses stériles pour arrêter le saignement.

(Na de extractie moet u ____ steriele kompressen aanbrengen om het bloeden te stoppen.)

3. Il est important que vous ne ____ pas tant que l'engourdissement disparaît.

(Het is belangrijk dat u niet ____ zolang de verdoving nog niet is uitgewerkt.)

4. Nous vous conseillons de ne pas ____ pour prévenir toute complication après l'intervention.

(We raden u aan niet te ____ om complicaties na de ingreep te voorkomen.)

Oefening 3: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 4: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Un patient vous demande pourquoi il doit extraire sa troisième molaire. Expliquez-lui simplement la procédure et les risques si elle n'est pas extraite. (Utilisez : la troisième molaire, extraction, douleur)

(Een patiënt vraagt u waarom hij zijn verstandskies moet laten trekken. Leg hem eenvoudig de procedure uit en de risico's als deze niet wordt verwijderd. (Gebruik: de verstandskies, extractie, pijn))

La troisième molaire peut  

(De verstandskies kan ...)

Voorbeeld:

La troisième molaire peut causer de la douleur et être difficile à nettoyer, donc l'extraction évite des infections et d'autres problèmes.

(De verstandskies kan pijn veroorzaken en moeilijk schoon te houden zijn, daarom voorkomt extractie infecties en andere problemen.)

2. Après une extraction, un patient vous demande comment utiliser les compresses stériles pour arrêter le saignement. Donnez-lui des instructions simples. (Utilisez : les compresses stériles, saignement, pressez)

(Na een extractie vraagt een patiënt hoe hij steriele gaasjes moet gebruiken om het bloeden te stoppen. Geef hem eenvoudige instructies. (Gebruik: de steriele gaasjes, bloeden, druk))

Avec les compresses stériles  

(Met de steriele gaasjes ...)

Voorbeeld:

Avec les compresses stériles, vous devez appliquer une légère pression sur la zone pendant au moins 30 minutes pour arrêter le saignement.

(Met de steriele gaasjes moet u lichte druk uitoefenen op het gebied gedurende minstens 30 minuten om het bloeden te stoppen.)

3. En préparant un patient pour l'extraction, il vous pose une question sur le fil de suture qu'il va recevoir. Expliquez-lui son rôle et pourquoi c'est important. (Utilisez : le fil de suture, fermer, cicatrisation)

(Ter voorbereiding op een extractie stelt een patiënt een vraag over het hechtmateriaal dat hij zal krijgen. Leg hem de rol uit en waarom het belangrijk is. (Gebruik: het hechtmateriaal, sluiten, genezing))

Le fil de suture sert  

(Het hechtmateriaal dient ...)

Voorbeeld:

Le fil de suture sert à fermer la plaie après l'extraction pour aider la cicatrisation et prévenir les infections.

(Het hechtmateriaal dient om de wond na de extractie te sluiten, helpt de genezing te bevorderen en infecties te voorkomen.)

4. Vous devez donner des consignes post-opératoires pour éviter une complication comme une alvéolite. Expliquez à un patient ce qu'il faut faire et éviter après l'extraction. (Utilisez : les consignes post-op, éviter, complications)

(U moet postoperatieve instructies geven om complicaties zoals alveolitis te voorkomen. Leg een patiënt uit wat hij moet doen en vermijden na de extractie. (Gebruik: de postoperatieve instructies, vermijden, complicaties))

Les consignes post-op sont  

(De postoperatieve instructies zijn ...)

Voorbeeld:

Les consignes post-op sont d'éviter de fumer, de ne pas rincer la bouche trop fort et de manger doucement pour prévenir les complications.

(De postoperatieve instructies zijn om niet te roken, de mond niet te krachtig te spoelen en voorzichtig te eten om complicaties te voorkomen.)

Oefening 5: Schrijfopdracht

Instructie: Schrijf 5 of 6 zinnen om een patiënt uit te leggen hoe de extractie verloopt en wat hij daarna moet doen, waarbij je enkele instructies uit de tekst overneemt.

Nuttige uitdrukkingen:

Avant l’intervention, je vais… / Après l’extraction, vous devez… / Si la douleur ou le saignement continue, il faut… / Il est important de ne pas…

Exercice 6: Gespreksoefening

Instruction:

  1. Vous devez extraire un reste de racine d'un patient qui a très peur de la chirurgie. Quels matériels demanderiez-vous à l'assistant dentaire de préparer pour l'intervention ? (Je moet een wortelrest verwijderen bij een patiënt die erg bang is voor de operatie. Welke materialen zou je de tandartsassistent laten klaarleggen voor de ingreep?)
  2. Que diriez-vous au patient à chaque étape de l'extraction pour le rassurer ? (Wat zou u tegen de patiënt zeggen in elke fase van de extractie om hen gerust te stellen?)
  3. Expliquez les instructions post-extraction que vous donneriez au patient. (Leg de instructies uit die u aan de patiënt zou geven na een extractie.)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

J'ai besoin que l'assistant prépare les forceps à racines, l'élévateur et la fraise chirurgicale pour la turbine.

Ik heb de assistent nodig om de worteltang, de elevator en de chirurgische boor voor de turbine klaar te maken.

Je vais injecter l’anesthésie très lentement, ne vous inquiétez pas — vous ne sentirez qu’une petite piqûre.

Ik ga de verdoving heel langzaam inspuiten, maak je geen zorgen — je voelt alleen een klein prikje.

Je vais maintenant délier la dent ; vous allez ressentir un peu de pression, mais pas de douleur. L’anesthésie supprime la douleur, pas la sensation de pression.

Ik ga nu aan de tand trekken; u zult wat druk voelen, maar geen pijn. De verdoving haalt de pijn weg, niet het gevoel van druk.

Vous pourriez entendre un petit "craquement", ne vous inquiétez pas, cela signifie simplement que la racine s'est fracturée, ce qui est très courant.

Je kunt een klein "knakje" horen, maak je geen zorgen, dat betekent alleen dat de wortel is gebarsten, wat heel gewoon is.

Si vous ressentez une douleur pendant l'extraction, levez la main gauche et je renforcerai immédiatement l'anesthésie.

Als u tijdens het trekken pijn voelt, steek dan uw linkerhand omhoog en ik zal onmiddellijk de verdoving versterken.

Aujourd'hui, vous ne devez ni rincer la bouche ni cracher le sang. Placez une compresse de gaze et mordez fermement pendant 30 minutes pour arrêter le saignement.

Vandaag mag u uw mond niet spoelen of bloed uitspugen. Plaats een gaascompres en bijt hier 30 minuten stevig op om het bloeden te stoppen.

...