In deze les leer je hoe je een "ordonnance" geeft en uitlegt met belangrijke termen zoals "amoxicilline" (antibioticum), "bain de bouche antiseptique" (ontsmettende mondspoeling) en "antalgique" (pijnstiller). Je oefent instructies over dosering, gebruikstijden en voorzorgsmaatregelen.
Woordenschat (13) Delen Gekopieerd!
Oefeningen Delen Gekopieerd!
Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.
Oefening 1: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Pour commencer, je _______ si le patient a des allergies aux médicaments.
(Om te beginnen _______ ik of de patiënt allergisch is voor medicijnen.)2. Ensuite, vous devez _______ la durée du traitement sur l’ordonnance.
(Vervolgens moet u _______ de duur van de behandeling op het recept aangeven.)3. Nous _______ généralement un comprimé à prendre deux fois par jour.
(Wij _______ meestal één tablet voor om twee keer per dag in te nemen.)4. Le pharmacien _______ au patient comment prendre le médicament et ses contre-indications.
(De apotheker _______ de patiënt uit hoe hij het medicijn moet innemen en welke contra-indicaties er zijn.)Oefening 3: Een tandheelkundige behandeling voorschrijven
Instructie:
Werkwoordschema's
Examiner - Onderzoeken
Présent
- j'examine
- tu examines
- il/elle/on examine
- nous examinons
- vous examinez
- ils/elles examinent
Rédiger - Controleren
Présent
- je rédige
- tu rédiges
- il/elle/on rédige
- nous rédigeons
- vous rédigez
- ils/elles rédigent
Vérifier - Moeten
Présent
- je vérifie
- tu vérifies
- il/elle/on vérifie
- nous vérifions
- vous vérifiez
- ils/elles vérifient
Devoir - Zijn
Présent
- je dois
- tu dois
- il/elle/on doit
- nous devons
- vous devez
- ils/elles doivent
Être - Geven
Présent
- je suis
- tu es
- il/elle/on est
- nous sommes
- vous êtes
- ils/elles sont
Indiquer - Begrijpen
Présent
- j'indique
- tu indiques
- il/elle/on indique
- nous indiquons
- vous indiquez
- ils/elles indiquent
Comprendre - Comprendre
Présent
- je comprends
- tu comprends
- il/elle/on comprend
- nous comprenons
- vous comprenez
- ils/elles comprennent
Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!
Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.
Schrijven van recepten in het Frans
Deze les is gericht op het leren van essentiële woordenschat en zinnen die je helpen bij het schrijven en uitleggen van medische recepten in het Frans, vooral in contexten zoals tandheelkundige infecties, ontstekingen en pijnbestrijding. Het niveau is A2, wat betekent dat de taal eenvoudig en direct is, geschikt voor beginnende studenten die willen leren hoe ze instructies duidelijk en beleefd kunnen communiceren.
Wat leer je in deze les?
- Dialogen voor het overhandigen van een recept: Je leert hoe je uitleg geeft over medicijnen, doseringen en belangrijke waarschuwingen. Bijvoorbeeld: "Je vous prescris de l'amoxicilline, à prendre trois fois par jour après les repas."
- Voorschriften voor specifieke aandoeningen: Zoals een ontsteking van het tandvlees waarbij antiseptische mondspoelingen of antibiotische zalven worden voorgeschreven met duidelijke gebruiksaanwijzingen.
- Uitleg over dosering en contra-indicaties: Hoe je praat over de juiste hoeveelheid medicatie en wanneer je het juist niet moet gebruiken, bijvoorbeeld bij allergieën of bijwerkingen.
Belangrijke Franse woorden en uitdrukkingen
- Ordonnance – recept
- Prescrire – voorschrijven
- Comprimé – tablet
- Prendre – innemen (medicatie)
- Après les repas – na de maaltijden
- Bain de bouche antiseptique – antiseptische mondspoeling
- Évitez – vermijd
- Consultez en cas de réaction allergique – raadpleeg bij allergische reactie
Verschillen en nuttige vergelijkingen tussen Nederlands en Frans
In het Frans is het gebruikelijk om de dosering en instructies zeer expliciet te vermelden met werkwoorden als prescrire (voorschrijven), prendre (innemen) en éviter (vermijden). Het geeft respect en duidelijkheid in medische contexten. Het bezittelijk voornaamwoord en de beleefdheidsvorm "vous" worden consequent gebruikt om beleefdheid en professionaliteit aan te tonen.
Een handige zin als Il faut prendre les comprimés pendant sept jours betekent letterlijk "Je moet de tabletten zeven dagen innemen". In het Nederlands zou je dit ook zo zeggen, maar in het Frans wordt de onpersoonlijke constructie il faut vaak gebruikt om verplichting aan te geven.
Franse uitdrukkingen om voorzichtigheid aan te geven, zoals Ne pas avaler (niet inslikken) of Si les symptômes persistent, revenez me voir (als de symptomen aanhouden, kom dan terug), zijn essentieel om correcte instructies te geven.