Tandheelkunde 17 - Effectieve communicatie met de assistent

Communication efficace avec l'assistant

Deze les leert je nuttige Franse uitdrukkingen voor effectieve communicatie in een tandartspraktijk, zoals gérer les retards (omgaan met vertragingen), préparer le plateau (het voorbereiden van het instrumentenplateau) en stériliser les instruments (instrumenten steriliseren). Je oefent met praktische woordenschat zoals patient, assistant(e), bac de désinfection en DASRI.

1. Luisteren en lezen

Begin deze les door naar de audio te luisteren en de bijbehorende oefeningen te maken.

Tandheelkunde 17.1 Activiteit

Nieuwe patiënten verwelkomen

De tandarts en de assistente stellen een protocol op om nieuwe patiënten te ontvangen.

2. Woordenschat (15)

Le bac de désinfection

Le bac de désinfection

Show

Desinfectiebak Show

Le bac à ultrasons dentaire

Le bac à ultrasons dentaire

Show

Dentaal ultrasoonbad Show

Les DASRI (déchets d’activités de soins à risques infectieux)

Les DASRI (déchets d’activités de soins à risques infectieux)

Show

DASRI (afval van zorgactiviteiten met infectierisico) Show

L'autoclave

L'autoclave

Show

Autoclaaf Show

Le kit d’examen

Le kit d’examen

Show

Onderzoeksset Show

L'aspiration

L'aspiration

Show

Aspiratie Show

Préparation du plateau à instruments

Préparation du plateau à instruments

Show

Voorbereiding van het instrumentenplateau Show

Gestion des retards du patient

Gestion des retards du patient

Show

Omgaan met patiëntrustingen Show

Nettoyer le fauteuil

Nettoyer le fauteuil

Show

De stoel schoonmaken Show

Nettoyer les instruments

Nettoyer les instruments

Show

Instrumenten schoonmaken Show

Sécher les instruments

Sécher les instruments

Show

Instrumenten drogen Show

Mettre les instruments en sachet

Mettre les instruments en sachet

Show

Instrumenten in zakjes doen Show

Stériliser le matériel

Stériliser le matériel

Show

Materiaal steriliseren Show

Transmettre le matériel

Transmettre le matériel

Show

Materiaal aanreiken Show

Vérifier les travaux de prothèse

Vérifier les travaux de prothèse

Show

Het prothesewerk controleren Show

3. Oefeningen

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Pendant la préparation du plateau à instruments, je ___ soigneusement chaque outil avant de le stériliser.

(Tijdens de voorbereiding van het instrumentenplateau ___ ik elk gereedschap zorgvuldig schoon voordat ik het steriliseer.)

2. Ensuite, l'assistante ___ que le bac à ultrasons dentaire fonctionne correctement.

(Vervolgens ___ de assistent of het dentale ultrasoonbad correct werkt.)

3. Nous ___ le matériel à temps pour éviter les retards lors de l'examen du patient.

(We ___ het materiaal op tijd aan om vertragingen tijdens het onderzoek van de patiënt te voorkomen.)

4. Vous ___ toujours les instruments avant de les mettre dans un sachet stérile.

(U ___ altijd de instrumenten voordat u ze in een steriele zak doet.)

N/A

Get written feedback at portal.colanguage.com, or use in classes with your private teacher.

Oefening 2: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 3: Reageer op de situatie

Instructie: Geef een passend antwoord op basis van de situatie.

1

2

3

4

5

Exercice 4: Gespreksoefening

Instruction:

  1. Quelles tâches l'assistant effectue-t-il dans chaque scène ? (Welke taken voert de assistent uit in elke scène?)
  2. Quelles tâches confieriez-vous à votre assistant le matin avant votre arrivée à la clinique ? (Welke taken zou je je assistent 's ochtends geven voordat je bij de kliniek aankomt?)
  3. Que doit faire l'assistant en fin de journée, une fois que vous avez terminé le planning des patients ? (Wat moet de assistent aan het eind van de dag doen, wanneer je klaar bent met het patiëntenrooster?)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

Dès son arrivée à la clinique, l’assistante doit allumer l’ordinateur et préparer l’emploi du temps de la journée.

Zodra zij bij de kliniek aankomt, moet de assistent de computer aanzetten en het rooster voor de dag voorbereiden.

Il est très important de vérifier que le travail prothétique destiné aux patients du jour est bien arrivé.

Het is erg belangrijk om te controleren of het prothetische werk voor de patiënten van die dag inderdaad is aangekomen.

Avant l'arrivée du dentiste, elle abaisse le fauteuil dentaire et dispose les instruments de base nécessaires pour soigner le premier patient.

Voordat de tandarts arriveert, verlaagt zij de tandartsstoel en zet de basisinstrumenten klaar die nodig zijn om de eerste patiënt te behandelen.

Elle doit sortir les instruments stérilisés et les ranger dans les tiroirs.

Zij moet de gesteriliseerde instrumenten uitnemen en in de laden opbergen.

À la fin de la journée, le fauteuil dentaire doit être laissé propre et relevé.

Aan het einde van de dag moet de tandartsstoel schoon achtergelaten en omhoog geklapt worden.

Avant de quitter la clinique, il faut mettre en marche l'autoclave afin que les instruments utilisés soient stériles pour le lendemain.

Voordat u de kliniek verlaat, moet de autoclaaf worden gestart zodat de gebruikte instrumenten de volgende dag steriel zijn.

...

N/A

Oefening 5: Effectieve communicatie met de assistente in de tandartspraktijk

Instructie: Vul de gaten in om dit korte verhaal compleet te maken

Ce matin, je (Pre9parer - Pre9sent) le plateau e0 instruments avant l'arrive9e du patient. Ensuite, j' (Utiliser - Pre9sent) le bac e0 ultrasons dentaire pour nettoyer les instruments sales. Apre8s cela, mon assistante (Mettre - Pre9sent) les instruments en sachet ste9rile pour la ste9rilisation. Plus tard, nous (Ve9rifier - Pre9sent) ensemble les travaux de prothe8se du patient en salle de soins.


Vanmorgen bereid ik de instrumentenbak voor vóór de komst van de patiënt voor. Daarna gebruik ik het ultrasoonbad om de vieze instrumenten te reinigen. Vervolgens doet mijn assistente de instrumenten in een steriele zak voor de sterilisatie. Later controleren we samen het prothesewerk van de patiënt in de behandelkamer.

Belangrijke werkwoorden

Pre9parer - Préparer

Pre9sent

  • je pre9pare
  • tu pre9pares
  • il/elle pre9pare
  • nous pre9parons
  • vous pre9parez
  • ils/elles pre9parent

Utiliser - Utiliser

Pre9sent

  • j'utilise
  • tu utilises
  • il/elle utilise
  • nous utilisons
  • vous utilisez
  • ils/elles utilisent

Mettre - Mettre

Pre9sent

  • je mets
  • tu mets
  • il/elle met
  • nous mettons
  • vous mettez
  • ils/elles mettent

Ve9rifier - Vérifier

Pre9sent

  • je ve9rifie
  • tu ve9rifies
  • il/elle ve9rifie
  • nous ve9rifions
  • vous ve9rifiez
  • ils/elles ve9rifient

Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!

Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.

Schrijf je nu in!

Effectieve communicatie met de assistente in een tandartspraktijk

Deze les richt zich op het verbeteren van uw communicatievaardigheden in het Frans binnen een medische omgeving, specifiek een tandartspraktijk. U leert hoe u professioneel en efficiënt kunt spreken met de assistente over situaties zoals het verwelkomen van nieuwe patiënten, het omgaan met vertragingen, en het voorbereiden en steriliseren van instrumenten.

Inhoud van de les

  • Bespreking van een onverwachte vertraging van een patiënt: Hoe bespreekt u vertragingen en herschikt u het afsprakenrooster?
  • Voorbereiding en sterilisatie na een tandheelkundige behandeling: Stappen om de gebruikte instrumenten te reinigen, drogen en steriliseren.
  • Essentiële woordenschat en uitdrukkingen: Termen zoals le bac à ultrasons dentaire (de ultrasone bak voor instrumenten), le bac de désinfection (het desinfectiebakje), en belangrijke werkwoorden als préparer (voorbereiden), vérifier (controleren), stériliser (steriliseren).

Belangrijke voorbeelden en uitdrukkingen

Veelgebruikte zinnen in een tandartspraktijk zijn onder andere:

  • "Le patient aura dix minutes de retard à cause du trafic." (De patiënt heeft tien minuten vertraging vanwege het verkeer.)
  • "Peut-on avancer la consultation suivante pour gagner du temps ?" (Kunnen we de volgende consultatie vervroegen om tijd te winnen?)
  • "Je vais préparer le kit d’examen." (Ik ga de onderzoekskit klaarmaken.)
  • "N’oublie pas de trier les déchets dans les DASRI." (Vergeet niet het afval in de speciale vuilnisbakken te scheiden.)

Specifieke aandachtspunten voor Nederlandssprekenden

In tegenstelling tot het Nederlands worden Franse zelfstandige naamwoorden altijd voorzien van een lidwoord (le, la) en is het geslacht belangrijk voor de woordkeuze en verbuigingen. Bijvoorbeeld, le bac betekent 'de bak' en is mannelijk, daarom krijgt het lidwoord le. Werkwoorden worden in het Frans sterk vervoegd afhankelijk van de persoon en tijd; in deze les wordt vooral de tegenwoordige tijd behandeld, bijvoorbeeld:

  • préparer: je prépare, tu prépares, il prépare
  • utiliser: j’utilise, tu utilises, il utilise

Handige Franse termen met hun Nederlandse equivalenten zijn onder andere:

  • La préparation du plateau: de voorbereiding van het instrumentenplateau
  • Stériliser: steriliseren
  • Gérer les retards: om gaan met vertragingen
  • Les DASRI: het gevaarlijk medisch afval (vergelijkbaar met scherpe afvalbakken)

Samenvatting

Deze les helpt u om relevante woordenschat en uitdrukkingen te begrijpen en te gebruiken die essentieel zijn voor de communicatie met een tandartsassistente in verschillende praktische situaties. U oefent het benoemen van acties zoals voorbereiding, sterilisatie, en het organiseren van het dagprogramma bij onvoorziene gebeurtenissen.

Deze lessen zouden niet mogelijk zijn zonder onze geweldige partners🙏