Tandheelkunde 17 - Voorschriften schrijven
Rédiger des ordonnances
1. Taalonderdompeling
Tandheelkunde 17.1 Activiteit
Gids voor het opstellen van een medische verklaring in Frankrijk
3. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Première ordonnance au cabinet dentaire
Woorden om te gebruiken: voie, allergies, contre-indications, effets, durée, médicaments, ordonnance, comprimé
(Eerste voorschrift in de tandartspraktijk)
Dr Martin est un jeune chirurgien-dentiste dans un cabinet à Lyon. Ce matin, il voit Mme Lopez pour une forte douleur après une extraction dentaire. Après l’examen, il décide de prescrire un antibiotique et un antidouleur. Il vérifie d’abord les de la patiente et lui demande si elle prend déjà d’autres .
Sur l’ , il écrit : « Amoxicilline 1 g, 1 toutes les 8 heures pendant 7 jours » et « Paracétamol 500 mg, 1 à 2 comprimés si douleur, maximum 6 par jour ». Il indique la du traitement, la d’administration par la bouche et précise : « éviter l’alcool ». Ensuite, il explique calmement les possibles du traitement et les principales. Mme Lopez comprend bien et pose quelques questions avant de signer et de remercier le docteur.Dr Martin is een jonge tandarts in een praktijk in Lyon. Vanmorgen ziet hij mevrouw Lopez vanwege hevige pijn na een tandextractie. Na het onderzoek besluit hij een antibioticum en een pijnstiller voor te schrijven. Hij controleert eerst de allergieën van de patiënte en vraagt haar of ze al andere medicijnen gebruikt.
Op het recept schrijft hij: « Amoxicilline 1 g, 1 tablet om de 8 uur gedurende 7 dagen » en « Paracetamol 500 mg, 1 à 2 tabletten bij pijn, maximaal 6 per dag ». Hij geeft de duur van de behandeling aan, de toedieningsweg (oraal) en vermeldt: « vermijd alcohol ». Vervolgens legt hij rustig de mogelijke bijwerkingen van de behandeling en de belangrijkste contra-indicaties uit. Mevrouw Lopez begrijpt alles goed en stelt nog enkele vragen voordat ze tekent en de dokter bedankt.
-
Pourquoi Mme Lopez vient-elle au cabinet du Dr Martin ?
(Waarom komt mevrouw Lopez naar de praktijk van Dr Martin?)
-
Quels sont les deux médicaments que le Dr Martin prescrit à Mme Lopez ?
(Welke twee medicijnen schrijft Dr Martin voor aan mevrouw Lopez?)
-
Quelles informations importantes le médecin explique à la patiente à propos du traitement ?
(Welke belangrijke informatie legt de arts aan de patiënte uit over de behandeling?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Le médecin __________ un comprimé à prendre après chaque repas pour éviter les effets indésirables.
(De arts __________ een tablet voor om na elke maaltijd in te nemen om bijwerkingen te voorkomen.)2. Il __________ clairement la durée du traitement pour que le patient respecte l’ordonnance.
(Hij __________ de duur van de behandeling duidelijk uit zodat de patiënt het recept respecteert.)3. Nous __________ toujours les allergies avant d’indiquer la voie d’administration du médicament.
(Wij __________ altijd op allergieën voordat we de toedieningswijze van het medicijn aangeven.)4. Le pharmacien __________ aux patients de respecter la posologie pour éviter les interactions médicamenteuses.
(De apotheker __________ patiënten te adviseren de dosering te respecteren om medicijninteracties te voorkomen.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Prescription d'antibiotiques pour une infection dentaire
Dr. Martin: Show Voici votre ordonnance pour un antibiotique : prenez un comprimé toutes les huit heures pendant sept jours.
(Hier is uw recept voor antibiotica: neem elke acht uur één tablet gedurende zeven dagen.)
Mme Dupont: Show Y a-t-il des effets indésirables dont je devrais être informée ?
(Zijn er bijwerkingen waar ik van op de hoogte moet zijn?)
Dr. Martin: Show Oui, certains patients peuvent avoir des nausées ou des réactions allergiques, donc je vérifie toujours vos allergies avant.
(Ja, sommige patiënten kunnen misselijkheid of allergische reacties krijgen, daarom controleer ik altijd eerst uw allergieën.)
Mme Dupont: Show D'accord, je comprends. Comment dois-je prendre ce médicament ?
(Oké, ik begrijp het. Hoe moet ik dit medicijn innemen?)
Dr. Martin: Show La prise se fait par voie orale, avec un verre d'eau, de préférence avant les repas.
(Het medicijn wordt oraal ingenomen, met een glas water, bij voorkeur voor de maaltijden.)
Mme Dupont: Show Parfait, merci beaucoup pour ces explications.
(Perfect, hartelijk dank voor uw uitleg.)
Open vragen:
1. Quels conseils le dentiste donne-t-il concernant la durée du traitement ?
Welke adviezen geeft de tandarts over de duur van de behandeling?
2. Pourquoi est-il important de connaître les contre-indications et les effets indésirables ?
Waarom is het belangrijk om de contra-indicaties en bijwerkingen te kennen?
Information sur l'ordonnance et renouvellement
Pharmacien: Show Bonjour, avez-vous bien vérifié vos allergies avant de commencer ce médicament ?
(Goedendag, heeft u uw allergieën gecontroleerd voordat u met dit medicijn begon?)
M. Lefèvre: Show Oui, je n'ai aucune allergie connue.
(Ja, ik heb geen bekende allergieën.)
Pharmacien: Show Très bien. Ce médicament ne doit pas être pris avec certains anti-inflammatoires à cause des interactions possibles.
(Goed zo. Dit medicijn mag niet samen met bepaalde ontstekingsremmers worden gebruikt vanwege mogelijke interacties.)
M. Lefèvre: Show Je comprends. Quelle est la durée du traitement indiquée sur l’ordonnance ?
(Ik begrijp het. Hoe lang duurt de behandeling volgens het recept?)
Pharmacien: Show Il est prescrit pour dix jours et il n’est pas possible de le renouveler sans nouvelle consultation.
(Het is voorgeschreven voor tien dagen en kan niet worden verlengd zonder een nieuw consult.)
M. Lefèvre: Show Merci beaucoup pour ces renseignements.
(Hartelijk dank voor deze informatie.)
Open vragen:
1. Que demande le pharmacien au sujet des allergies ?
Wat vraagt de apotheker over allergieën?
2. Comment le patient doit-il gérer le renouvellement de son traitement ?
Hoe moet de patiënt de verlenging van zijn behandeling regelen?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Un patient vous demande comment prendre le comprimé prescrit et quelles précautions suivre. Répondez-lui de façon claire (Utilisez : le comprimé, la dose, la prise, la durée).
(Een patiënt vraagt u hoe hij de voorgeschreven pil moet innemen en welke voorzorgsmaatregelen hij moet volgen. Geef een duidelijk antwoord (Gebruik: de pil, de dosis, de inname, de duur).)Le comprimé doit être pris
(De pil moet worden ingenomen...)Voorbeeld:
Le comprimé doit être pris deux fois par jour, après les repas, pendant une semaine.
(De pil moet twee keer per dag worden ingenomen, na de maaltijden, gedurende een week.)2. Un patient souhaite comprendre pourquoi vous mentionnez une contre-indication sur l’ordonnance. Expliquez-lui simplement (Utilisez : les contre-indications, la sécurité, le médicament).
(Een patiënt wil begrijpen waarom u een contra-indicatie op het recept vermeldt. Leg het eenvoudig uit (Gebruik: de contra-indicaties, de veiligheid, het geneesmiddel).)Les contre-indications sont
(De contra-indicaties zijn...)Voorbeeld:
Les contre-indications sont importantes pour assurer votre sécurité si vous avez des allergies ou d’autres problèmes de santé.
(De contra-indicaties zijn belangrijk voor uw veiligheid als u allergieën of andere gezondheidsproblemen heeft.)3. Vous devez expliquer à un patient comment utiliser la gélule et pourquoi la voie d’administration est orale. Informez-le clairement (Utilisez : la gélule, la voie d’administration, comment prendre).
(U moet aan een patiënt uitleggen hoe hij de capsule moet gebruiken en waarom de toedieningsweg oraal is. Informeer hem duidelijk (Gebruik: de capsule, de toedieningsweg, hoe te gebruiken).)La voie d’administration est
(De toedieningsweg is...)Voorbeeld:
La voie d’administration est orale, donc il faut avaler la gélule avec de l’eau sans l’ouvrir.
(De toedieningsweg is oraal, dus u moet de capsule met water doorslikken zonder deze te openen.)4. Un patient vous demande pourquoi il est important de respecter la durée du traitement et quels risques il y a sinon. Répondez en soulignant l’importance de la durée (Utilisez : la durée du traitement, finir, éviter).
(Een patiënt vraagt waarom het belangrijk is om de duur van de behandeling te respecteren en welke risico's er zijn als dat niet gebeurt. Beantwoord en benadruk het belang van de duur (Gebruik: de duur van de behandeling, afmaken, vermijden).)La durée du traitement est
(De duur van de behandeling is...)Voorbeeld:
La durée du traitement est importante pour finir tous les médicaments et éviter que l'infection ne revienne.
(De duur van de behandeling is belangrijk om alle medicijnen af te maken en te voorkomen dat de infectie terugkomt.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf in 4 of 5 zinnen een korte aantekening voor een patiënt waarin u uitlegt hoe een medicijn ingenomen moet worden na een tandheelkundige behandeling.
Nuttige uitdrukkingen:
Vous devez prendre ce médicament… / La durée du traitement est de… / Attention, il ne faut pas… / Si vous avez un problème, contactez le cabinet.
Exercice 6: Gespreksoefening
Instruction:
- Une femme enceinte adulte se présente en urgence au cabinet dentaire pour une douleur intense. (Een volwassen zwangere vrouw komt dringend naar de tandartskliniek vanwege hevige pijn.)
- Quel médicament prescririez-vous pour soulager les symptômes ? (Welk medicijn zou u voorschrijven om de klachten te verlichten?)
- Si elle est allergique à la pénicilline, quelle alternative proposeriez-vous ? (Als ze allergisch is voor penicilline, wat zou dan uw alternatief zijn?)
- Expliquez comment vous rédigeriez l’ordonnance pour les deux exemples. (Leg uit hoe je het recept voor beide voorbeelden zou uitschrijven.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Pour soulager la douleur, je prescrirais un anti-inflammatoire et un antibiotique. Om de pijn te verlichten zou ik een ontstekingsremmer en een antibioticum voorschrijven. |
|
La meilleure façon de soulager la douleur serait en réalité d’anesthésier, d’ouvrir la chambre pulpaire et d’utiliser une lime manuelle dans les canaux radiculaires. De beste manier om de pijn te verlichten is de pulpakamer te verdoven en te openen en met een handfile de wortelkanalen te behandelen. |
|
Étant donné qu’elle est enceinte, je préférerais prescrire du paracétamol, et pour l’antibiotique, je prescrirais de l’amoxicilline. Omdat zij zwanger is, gebruik ik bij voorkeur paracetamol; als antibioticum zou ik amoxicilline voorschrijven. |
|
En cas d’allergie à la pénicilline, je prescrirais de la clindamycine 300 mg. Bij een penicillineallergie zou ik clindamycine 300 mg voorschrijven. |
|
Amoxicilline 1 g/comprimé, QSP 7 jours : Prendre un comprimé le matin et un comprimé le soir pendant 7 jours. AMOXICILLINE 1 g/tablet A.U.B. 7 dagen: Neem één tablet ’s ochtends en ’s avonds gedurende 7 dagen. |
|
DOLIPRANE (paracétamol) 1 g/comprimé QSP 3 jours : En cas de douleur, prendre un comprimé toutes les 6 heures. Ne pas dépasser 4 comprimés par jour. DOLIPRANE (paracetamol) 1 g/tablet HULPSTOF 3 dagen: Bij pijn één tablet elke 6 uur innemen. Niet meer dan 4 tabletten per dag innemen. |
| ... |