Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Lorsqu’on analyse une radiographie panoramique dentaire, on utilise cette vue d’ensemble pour évaluer divers aspects de la santé bucco-dentaire du patient.
Analizując pantomogram zębów, korzysta się z tego ogólnego widoku, aby ocenić różne aspekty zdrowia jamy ustnej pacjenta.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Radio panoramique Radiografia panoramiczna
Molaire Trzonowiec
Prémolaire Przedtrzonowiec
Résorption osseuse Resorpcja kości
Os Kość
Canine Kieł
Incisive Siekacz
Dent dévitalisée Ząb po leczeniu kanałowym
Dévitalisation Leczenie kanałowe
Restauration Odbudowa
Fracture dentaire Złamanie zęba
Déchaussement Odsłonięcie szyjki zęba
Marche de restauration Stopień odbudowy
Profil de la dent Profil zęba
On analyse ici un cas clinique à partir d'une radio panoramique. (Analizujemy tutaj przypadek kliniczny na podstawie radiografii panoramicznej.)
On voit qu'il n'y a plus de molaires ni de prémolaires en haut à gauche et en haut à droite. (Widać, że u góry po lewej i po prawej brakuje trzonowców i przedtrzonowców.)
Ces pertes dentaires sont probablement anciennes, car l'os présente une résorption importante. (Te utraty zębów są prawdopodobnie dawne, ponieważ kość wykazuje znaczną resorpcję.)
En haut, il reste la canine et les incisives, ainsi que la canine de l'autre côté. (U góry pozostały kły i siekacze, a także kieł po drugiej stronie.)
On observe plusieurs dévitalisations, au total quatre, qui sont plutôt bien réalisées. (Widzimy kilka leczeń kanałowych — łącznie cztery — które są raczej dobrze wykonane.)
La dévitalisation apparaît en blanc et remplit la dent jusqu'à l'extrémité de la racine, ce qui est satisfaisant pour la restauration. (Leczenie kanałowe jest widoczne jako jasne wypełnienie sięgające do końcówki korzenia, co jest zadowalające z punktu widzenia odbudowy.)
En bas, les restaurations sont très débordantes. (Na dole odbudowy są wyraźnie przerośnięte.)
On remarque aussi une fracture à un endroit et une autre un peu plus loin. (Widać też jedno złamanie w jednym miejscu i kolejne nieco dalej.)
Les restaurations débordantes créent une petite marche au niveau du profil de la dent. (Wystające odbudowy tworzą niewielki stopień na profilu zęba.)
Normalement, il faut respecter le profil naturel de la dent. (Zazwyczaj należy zachować naturalny profil zęba.)

1. Quel examen est utilisé pour analyser le cas clinique ?

(Jakie badanie jest użyte do analizy przypadku klinicznego?)

2. Quelles dents manquent en haut à gauche et en haut à droite ?

(Jakie zęby brakują u góry po lewej i po prawej stronie?)

3. Combien de dévitalisations sont visibles et jugées correctes ?

(Ile leczeń kanałowych jest widocznych i ocenianych jako poprawne?)

4. Quel est le problème principal des restaurations en bas ?

(Jaki jest główny problem odbudów na dole?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Analyser une radiographie panoramique

Analiza radiogramu panoramicznego
1. Assistant: J’aimerais apprendre à lire une radiographie panoramique. Par où commencer ? (Chciałbym nauczyć się czytać radiogram panoramiczny. Od czego zacząć?)
2. Dentiste: L’idéal est de l’analyser de manière systématique, du haut vers le bas et de gauche à droite. (Najlepiej analizować go systematycznie: od góry do dołu i od lewej do prawej.)
3. Assistant: Et quelles zones faut-il observer ? (A które obszary trzeba obserwować?)
4. Dentiste: Il faut regarder les dents, la mandibule jusqu’aux condyles, les nerfs et aussi les sinus maxillaires. (Należy obejrzeć zęby, żuchwę aż do kłykci, nerwy oraz zatoki szczękowe.)
5. Assistant: Comment voit-on les caries sur la radio ? (Jak widać próchnicę na RTG?)
6. Dentiste: Elles apparaissent plus sombres, plus radioclaires. Les caries traitées sont plus blanches, plus opaques. (Próchnica pojawia się jako obszary ciemniejsze, bardziej radiolucentne. Leczone ubytki są jaśniejsze i bardziej radiopake.)
7. Assistant: Et si on voit un blanc très fort ? (A jeśli widzi się bardzo jasne miejsce?)
8. Dentiste: Dans ce cas, il s’agit en général d’un amalgame d’argent. Les composites sont moins blancs. (W takim przypadku zwykle chodzi o amalgamat srebrny. Kompozyty są mniej jasne.)
9. Assistant: Pourquoi le nerf de cette dent est-il blanc ? (Dlaczego nerw tego zęba jest biały?)
10. Dentiste: Cela signifie que la dent est dévitalisée. C’est le matériau d’obturation du canal. (To oznacza, że ząb jest pozbawiony miazgi — to materiał wypełniający kanał korzeniowy.)
11. Assistant: Parfois, je vois une tache noire au bout d’une racine. Qu’est-ce que c’est ? (Czasami widzę czarną plamę na końcu korzenia. Co to jest?)
12. Dentiste: C’est souvent un kyste apical ou une lésion périapicale, une zone d’infection chronique. (To często torbiel okołowierzchołkowa lub zmiana okołowierzchołkowa — obszar przewlekłego zakażenia.)
13. Assistant: Et où passe le nerf alvéolaire inférieur ? (A gdzie przebiega nerw zębodołowy dolny?)
14. Dentiste: Ici, cette ligne radioclaire qui descend dans la mandibule et sort par le foramen mentonnier. (Tutaj — jako radiolucentna linia schodząca w żuchwie i wychodząca przez otwór bródkowy.)

1. instruction

(instruction)

2. Selon la dentiste, comment faut-il analyser une radiographie panoramique ?

(Według dentystki, jak należy analizować radiogram panoramiczny?)