Stomatologia.8: Paediatric dentistry

Dentisterie pédiatrique

W tej lekcji poznasz francuskie zwroty przydatne podczas pierwszej wizyty dziecka u dentysty, nauczysz się wyrażeń uspokajających dziecko oraz podstawowych terminów dotyczących zabiegów stomatologii dziecięcej, takich jak "nettoyage" (czyszczenie), "carie" (próchnica) i "plombage" (plomba).

słuchanie i czytanie

Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.

Słownictwo (13)

 La pédodontie: Stomatologia dziecięca (French)

La pédodontie

Pokaż

Stomatologia dziecięca Pokaż

 La première visite de l’enfant: Pierwsza wizyta dziecka (French)

La première visite de l’enfant

Pokaż

Pierwsza wizyta dziecka Pokaż

 L’anxiété infantile: Lęk dziecięcy (French)

L’anxiété infantile

Pokaż

Lęk dziecięcy Pokaż

 Le vernis fluoré: Lakier fluorowany (French)

Le vernis fluoré

Pokaż

Lakier fluorowany Pokaż

 Le scellement des sillons: Uszczelnianie bruzd (French)

Le scellement des sillons

Pokaż

Uszczelnianie bruzd Pokaż

 Le mainteneur d’espace: utrzymywacz przestrzeni (French)

Le mainteneur d’espace

Pokaż

Utrzymywacz przestrzeni Pokaż

 La pulpotomie: pulpotomia (French)

La pulpotomie

Pokaż

Pulpotomia Pokaż

 La carie profonde: głęboka próchnica (French)

La carie profonde

Pokaż

Głęboka próchnica Pokaż

 La radiographie périapicale: zdjęcie periapikalne (French)

La radiographie périapicale

Pokaż

Zdjęcie periapikalne Pokaż

 L’IRM: rezonans magnetyczny (French)

L’IRM

Pokaż

Rezonans magnetyczny Pokaż

 La couronne métallique: metalowa korona (French)

La couronne métallique

Pokaż

Metalowa korona Pokaż

 Rassurer l’enfant: Uspokoić dziecko (French)

Rassurer l’enfant

Pokaż

Uspokoić dziecko Pokaż

 Les parents: Rodzice (French)

Les parents

Pokaż

Rodzice Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Observez les 4 images et expliquez chaque traitement aux parents : ce que c'est, quand il est indiqué et l'objectif. (Obejrzyj 4 obrazy i wyjaśnij rodzicom każde leczenie: na czym polega, kiedy jest wskazane oraz jaki jest cel.)
  2. Associez chaque traitement aux instruments et matériaux. (Powiąż każdy zabieg z instrumentami i materiałami.)
  3. Expliquez comment rassurer l'enfant à chaque étape. (Wyjaśnij, jak zapewnić dziecko o bezpieczeństwie na każdym etapie.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Dans cette dent temporaire, une pulpotomie est nécessaire : le nerf est retiré superficiellement (pulpe coronaire).

W tym zębie mlecznym konieczna jest pulpotomia: nerw jest usuwany powierzchownie (miazgą koronową).

Nous utilisons la pièce à main contre-angle, les fraises, et les pellets de coton, puis un médicament pulpaire et la restauration.

Używamy kątnicy, wierteł i wacików bawełnianych, następnie preparatu do komory miazgi oraz odbudowy.

Nous administrons d'abord l'anesthésie, puis j'explique chaque étape à votre enfant avec des mots simples.

Najpierw podajemy znieczulenie, a następnie wyjaśniam Twojemu dziecku każdy krok prostymi słowami.

Le scellement des fissures remplit les sillons avec une résine fluide pour prévenir les caries.

Lak szczelinowy wypełnia bruzdy płynną żywicą, aby zapobiegać powstawaniu próchnicy.

Un mainteneur d'espace conserve la place afin que la dent permanente puisse apparaître à la bonne position.

Łącznik przestrzeni utrzymuje miejsce, aby ząb stały wyrósł na właściwe miejsce.

Après l'application du vernis fluoré, ne pas manger ni boire de boissons chaudes pendant 3 heures.

Po nałożeniu fluorku lakieru nie jeść ani nie pić gorących napojów przez 3 godziny.

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Le dentiste ______ l’enfant et lui explique la procédure.

(Dentysta ______ dziecko i wyjaśnia mu procedurę.)

2. Le médecin ______ l’enfant pour diminuer son anxiété.

(Lekarz ______ dziecko, aby zmniejszyć jego lęk.)

3. Nous ______ aux parents comment se déroule la pulpotomie.

(My ______ rodzicom, jak przebiega pulpotomia.)

4. Après la radiographie périapicale, le dentiste ______ un scellement des sillons.

(Po radiografii okolicy okołowierzchołkowej dentysta ______ uszczelnienie bruzd.)

Ćwiczenie 4: Pierwsza wizyta u dentysty dziecięcego

Instrukcja:

Aujourd'hui, j' (Accompagner - Présent) mon fils à sa première visite chez le dentiste pédiatrique. Nous (Arriver - Présent) un peu en avance car je veux qu'il soit calme. Le dentiste (Expliquer - Présent) à mon fils comment il va vérifier ses dents, et il (Rassurer - Présent) l'enfant pour que l'examen se passe bien. Après l'examen, le dentiste nous (Montrer - Présent) une radiographie et il (Parler - Présent) des traitements possibles, comme le scellement des sillons pour prévenir la carie profonde. Cette première visite (Aider - Présent) beaucoup mon fils à comprendre l'importance de bien prendre soin de ses dents.


Dziś towarzyszę (Accompagner - Présent) mojemu synowi podczas jego pierwszej wizyty u dentysty dziecięcego. Przyjeżdżamy trochę wcześniej, ponieważ chcę, aby był spokojny. Dentysta wyjaśnia (Expliquer - Présent) mojemu synowi, jak sprawdzi jego zęby, i uspokaja (Rassurer - Présent) dziecko, aby badanie przebiegło pomyślnie. Po badaniu dentysta pokazuje (Montrer - Présent) nam prześwietlenie i mówi (Parler - Présent) o możliwych zabiegach, takich jak uszczelnianie bruzd, aby zapobiec głębokiej próchnicy. Ta pierwsza wizyta bardzo pomaga (Aider - Présent) mojemu synowi zrozumieć, jak ważne jest dbanie o zęby.

Tabele czasowników

Accompagner - Accompagner

Présent

  • j'accompagne
  • tu accompagnes
  • il/elle accompagne
  • nous accompagnons
  • vous accompagnez
  • ils/elles accompagnent

Arriver - Arriver

Présent

  • j'arrive
  • tu arrives
  • il/elle arrive
  • nous arrivons
  • vous arrivez
  • ils/elles arrivent

Expliquer - Expliquer

Présent

  • j'explique
  • tu expliques
  • il/elle explique
  • nous expliquons
  • vous expliquez
  • ils/elles expliquent

Rassurer - Rassurer

Présent

  • je rassure
  • tu rassures
  • il/elle rassure
  • nous rassurons
  • vous rassurez
  • ils/elles rassurent

Montrer - Montrer

Présent

  • je montre
  • tu montres
  • il/elle montre
  • nous montrons
  • vous montrez
  • ils/elles montrent

Parler - Parler

Présent

  • je parle
  • tu parles
  • il/elle parle
  • nous parlons
  • vous parlez
  • ils/elles parlent

Aider - Aider

Présent

  • j'aide
  • tu aides
  • il/elle aide
  • nous aidons
  • vous aidez
  • ils/elles aident

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wstęp do stomatologii dziecięcej

Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na podstawowych sytuacjach i zwrotach używanych w stomatologii dziecięcej we Francji. Poznasz typowe wyrażenia i dialogi pomagające w pierwszej wizycie u dentysty, uspokajaniu dziecka podczas badania oraz tłumaczeniu rodzicom podstawowych zabiegów stomatologicznych.

Tematy i treść lekcji

1. Pierwsza wizyta u dentysty

Dialogi przedstawiają rozmowy między rodzicami a personelem medycznym na temat pierwszej wizyty dziecka. Nauczysz się mówić o wieku dziecka, uspokajać je oraz wyjaśniać, że badanie nie jest bolesne.

  • les dents – zęby
  • première visite – pierwsza wizyta
  • se brosser les dents – myć zęby

2. Uspokajanie dziecka podczas badania

Dialogi prezentują, jak łagodnie i spokojnie rozmawiać z dzieckiem, które boi się zabiegu dentystycznego. Poznasz wyrażenia, które pomagają wyjaśnić narzędzia stomatologiczne i czynności oraz budują zaufanie dziecka.

  • miroir – lusterko
  • brosse spéciale – specjalna szczoteczka
  • ne pas faire mal – nie robić bólu

3. Wyjaśnienie zabiegów stomatologicznych dla dzieci

Ten fragment jest adresowany do rodziców – tłumaczy podstawowe zabiegi takie jak czyszczenie, leczenie próchnicy plombą czy nakładanie lakierów fluorkowych. Pozwala poznać specjalistyczne słownictwo i naturalne zwroty używane w gabinecie dentystycznym.

  • carie – próchnica
  • plombage – plombowanie
  • vernis fluoré – lakier fluorkowy

Uwagi dotyczące różnic i przydatne zwroty

W języku polskim, podobnie jak po francusku, stosujemy różne formy gramatyczne dla dzieci i dorosłych, jednak francuski wymaga większej uwagi przy używaniu zaimków i czasów w kontekście formalnym i nieformalnym, zwłaszcza w rozmowie z dziećmi i rodzicami. Ważne jest także, że francuski używa wielu zwrotów grzecznościowych i delikatnych form uspokojenia, np. „Ne vous inquiétez pas” (Nie martw się), które warto znać i stosować.

Przydatne wyrażenia i ich polskie odpowiedniki:

  • Je voudrais prendre rendez-vous – Chciałbym umówić się na wizytę
  • Ça ne fait pas mal – To nie boli
  • Je suis là pour t'aider – Jestem tu, żeby ci pomóc
  • Nous allons juste regarder ses dents – Po prostu obejrzymy jego zęby

Znajomość tych zwrotów pozwoli efektywnie komunikować się w gabinecie stomatologicznym, zarówno jako rodzic, jak i osoba towarzysząca dziecku.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏