Stomatologia.7: Conservative Dentistry

Dentisterie conservatrice

Leçon A2 sur la dentisterie conservatrice : dialogues pour discuter la carie (carie, douleur, plombage) et comprendre diagnostic et traitement en français pratique.

słuchanie i czytanie

Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.

A2.7.1 Dialogue

Identifier et traiter les caries

Identyfikacja i leczenie próchnicy


Słownictwo (17)

 Diagnostiquer une carie: Diagnozowanie próchnicy (French)

Diagnostiquer une carie

Pokaż

Diagnozowanie próchnicy Pokaż

 La déminéralisation: demineralizacja (French)

La déminéralisation

Pokaż

Demineralizacja Pokaż

 L’obturation: wypełnienie (French)

L’obturation

Pokaż

Wypełnienie Pokaż

 La turbine: turbina (French)

La turbine

Pokaż

Turbina Pokaż

 Le contre-angle: kątnik przeciwstawny (French)

Le contre-angle

Pokaż

Kątnik przeciwstawny Pokaż

 La fraise diamantée: frezy diamentowe (French)

La fraise diamantée

Pokaż

Frezy diamentowe Pokaż

 La préparation cavitaire: przygotowanie ubytku (French)

La préparation cavitaire

Pokaż

Przygotowanie ubytku Pokaż

 La matrice métallique: metalowa matryca (French)

La matrice métallique

Pokaż

Metalowa matryca Pokaż

 Le coin interproximal: kąt międzyzębowy (French)

Le coin interproximal

Pokaż

Kąt międzyzębowy Pokaż

 Le système adhésif: System adhezyjny (French)

Le système adhésif

Pokaż

System adhezyjny Pokaż

 L’acide orthophosphorique: kwas ortofosforowy (French)

L’acide orthophosphorique

Pokaż

Kwas ortofosforowy Pokaż

 La spatule à composite: szpatułka do kompozytu (French)

La spatule à composite

Pokaż

Szpatułka do kompozytu Pokaż

  La lampe à photopolymériser: lampa do fotopolimeryzacji (French)

La lampe à photopolymériser

Pokaż

Lampa do fotopolimeryzacji Pokaż

 Les polissoirs: polerki (French)

Les polissoirs

Pokaż

Polerki Pokaż

 Les disques abrasifs: Tarcze ścierne (French)

Les disques abrasifs

Pokaż

Tarcze ścierne Pokaż

 Le contrôle occlusal: kontrola zwarcia (French)

Le contrôle occlusal

Pokaż

Kontrola zwarcia Pokaż

 Le contrôle occlusal: kontrola zwarcia (French)

Le contrôle occlusal

Pokaż

Kontrola zwarcia Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Listez et décrivez les étapes d'une restauration composite pour cette lésion. (Wymień i opisz kroki wykonania wypełnienia kompozytowego dla tej zmiany.)
  2. Nommez les instruments et les matériaux utilisés à chaque étape. (Nazwij instrumenty i materiały używane na każdym etapie.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Nous administrons l’anesthésie, puis nous choisissons la teinte du composite.

Podajemy znieczulenie, a następnie wybieramy odcień kompozytu.

Je place des rouleaux de coton et utilise une aspiration pour contrôler l'humidité.

Umieszczam wałki bawełniane i stosuję ssanie, aby kontrolować wilgotność.

Pour nettoyer la dentine cariée, j'utilise la pièce à main contre-angle avec une fraise ronde.

Do oczyszczenia zainfekowanej zębiny używam kątnicy z wiertłem kulistym.

Vous sentirez une vibration, pas de douleur ; dites-moi si cela vous dérange.

Poczujesz wibracje, nie ból; daj mi znać, jeśli będzie to dla Ciebie uciążliwe.

Cette seringue bleue est uniquement un gel acide ; elle ne pique pas et ne fait pas mal.

Ten niebieski strzykawka to tylko żel kwasowy; nie szczypie i nie boli.

Trouvez-vous la restauration un peu haute ? Nous allons la polir avec une fraise en forme de rugby et du papier à articuler.

Czy czujesz, że odbudowa jest trochę za wysoka? Wyszlifujemy ją frezem o kształcie rugby i papierem do artykulacji.

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Lors de la visite, le dentiste _ la carie pour décider du traitement.

(Podczas wizyty dentysta _ próchnicę, aby zdecydować o leczeniu.)

2. Ensuite, il _ la préparation cavitaire avant de commencer le traitement.

(Następnie _ przygotowanie ubytku przed rozpoczęciem leczenia.)

3. Le dentiste _ la fraise diamantée pour enlever la carie avec précision.

(Dentysta _ wiertło diamentowe, aby precyzyjnie usunąć próchnicę.)

4. Enfin, il _ l’obturation et contrôle l’occlusion pour terminer la séance.

(Na koniec _ wypełnienie i kontroluje zgryz, aby zakończyć sesję.)

Ćwiczenie 4: Wizyta u dentysty z powodu ubytku

Instrukcja:

Lors de mon dernier rendez-vous, le dentiste (Diagnostiquer - Passé composé) diagnostiqué une petite carie. Il m' (Expliquer - Passé composé) expliqué que la déminéralisation (Commencer - Présent) par une plaque dentaire mal nettoyée. Ensuite, il (Préparer - Présent) la cavité avec la fraise diamantée. Puis, nous (Installer - Passé composé) installé la matrice métallique pour bien former l'obturation. Pendant l'intervention, j' (Utiliser - Imparfait) la lampe à photopolymériser pour durcir le composite. À la fin, il (Contrôler - Passé composé) contrôlé l'occlusion pour être sûr que ma mâchoire fonctionnait bien.


Podczas mojej ostatniej wizyty dentysta zdiagnozował (Diagnostyka - czas przeszły dokonany) mały ubytek. Wyjaśnił mi, że demineralizacja zaczyna się (Zacząć - czas teraźniejszy) od źle oczyszczonej płytki nazębnej. Następnie przygotowuje (Przygotowywać - czas teraźniejszy) ubytek przy pomocy diamentowego wiertła. Potem zamontowaliśmy (Montaż - czas przeszły dokonany) metalową matrycę, aby dobrze ukształtować wypełnienie. Podczas zabiegu używałem (Używać - czas przeszły niedokonany) lampy do fotopolimeryzacji, aby utwardzić kompozyt. Na końcu dentysta sprawdził (Sprawdzać - czas przeszły dokonany) okluzję, aby mieć pewność, że moja szczęka dobrze funkcjonuje.

Tabele czasowników

Diagnostiquer - Diagnostiquer

Passé composé

  • j'ai diagnostiqué
  • tu as diagnostiqué
  • il/elle a diagnostiqué
  • nous avons diagnostiqué
  • vous avez diagnostiqué
  • ils/elles ont diagnostiqué

Expliquer - Expliquer

Passé composé

  • j'ai expliqué
  • tu as expliqué
  • il/elle a expliqué
  • nous avons expliqué
  • vous avez expliqué
  • ils/elles ont expliqué

Commencer - Commencer

Présent

  • je commence
  • tu commences
  • il/elle commence
  • nous commençons
  • vous commencez
  • ils/elles commencent

Préparer - Préparer

Présent

  • je prépare
  • tu prépares
  • il/elle prépare
  • nous préparons
  • vous préparez
  • ils/elles préparent

Installer - Installer

Passé composé

  • j'ai installé
  • tu as installé
  • il/elle a installé
  • nous avons installé
  • vous avez installé
  • ils/elles ont installé

Utiliser - Utiliser

Imparfait

  • j'utilisais
  • tu utilisais
  • il/elle utilisait
  • nous utilisions
  • vous utilisiez
  • ils/elles utilisaient

Contrôler - Contrôler

Passé composé

  • j'ai contrôlé
  • tu as contrôlé
  • il/elle a contrôlé
  • nous avons contrôlé
  • vous avez contrôlé
  • ils/elles ont contrôlé

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Stomatologia zachowawcza – wprowadzenie do lekcji

Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na podstawowej terminologii i dialogach związanych z stomatologią zachowawczą, w szczególności z diagnozowaniem i leczeniem próchnicy zębów. Nauczysz się typowych zwrotów używanych podczas konsultacji u dentysty oraz opisów objawów, diagnozy i etapów leczenia. To praktyczne słownictwo przyda się każdemu, kto chce poradzić sobie podczas wizyty u stomatologa we Francji lub rozumieć takie rozmowy w języku francuskim.

Co obejmuje lekcja?

  • Konsultacja u dentysty – jak opisać bóle i objawy, np. „J'ai mal à une dent” (Boli mnie ząb), „douleur aiguë” (ostry ból), a także wyjaśnienie mechanizmu powstawania próchnicy „la carie”.
  • Diagnostyka próchnicy – słownictwo dotyczące badania zębów, np. „radiographie” (rentgen), „instrument de contrôle” (narzędzie kontrolne), oraz opis objawów jak nadwrażliwość na zimno.
  • Wyjaśnienie leczenia – terminy związane z plombowaniem, np. „plombage” (plomba), „nettoyer la partie infectée” (oczyszczać zakażone miejsce), i etapy podczas zabiegu stomatologicznego.

Przykładowe słowa i wyrażenia:

  • la carie – próchnica
  • la douleur aiguë – ostry ból
  • le plombage – plomba
  • une radiographie – zdjęcie rentgenowskie
  • l'émail – szkliwo

Różnice między językiem polskim a francuskim w kontekście lekcji

Warto zauważyć, że w języku francuskim określenie „carie” (próchnica) jest rzeczownikiem rodzaju żeńskiego i często używa się go w kontekście technicznym podczas konsultacji stomatologicznych. Polskie „próchnica” to również rzeczownik żeński. W języku francuskim ważne są też wyrażenia opisujące ból, np. „douleur aiguë” (ostry ból), które mają konkretne znaczenie i są powszechnie stosowane podczas opisywania dolegliwości. Przydatne zwroty dla Pacjenta to m.in.: „J'ai mal à une dent” (Boli mnie ząb), „Cette douleur arrive souvent?” (Czy ten ból często się pojawia?). Warto zwrócić uwagę na różnice gramatyczne, np. w konstrukcji zdań pytających, które mogą wymagać ćwiczeń.

Przykładowe przydatne zwroty do nauki:

  • Bonjour docteur, j'ai mal à une dent. – Dzień dobry doktorze, boli mnie ząb.
  • La carie se forme quand les bactéries attaquent l'émail. – Próchnica powstaje, gdy bakterie atakują szkliwo.
  • Nous allons faire une radiographie. – Zrobimy zdjęcie rentgenowskie.
  • Le traitement est rapide et sans douleur. – Zabieg jest szybki i bezbolesny.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏