Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Parodontite | Parodontoza |
| Infection | Infekcja |
| Tissus de soutien | Tkanki podtrzymujące |
| Dent | Ząb |
| Gencive | Dziąsło |
| Os | Kość |
| Origine bactérienne | Pochodzenie bakteryjne |
| Hygiène bucco-dentaire | Higiena jamy ustnej |
| Hygiène insuffisante | Niewystarczająca higiena |
| Infection virale | Infekcja wirusowa |
| Accumulation de bactéries | Nagromadzenie bakterii |
| Soins personnels | Pielęgnacja osobista |
| Détartrage | Usuwanie kamienia nazębnego |
| Détartrages réguliers | Regularne usuwanie kamienia |
| Développement de la maladie | Rozwój choroby |
| Altération de la gencive | Uszkodzenie dziąsła |
| Altération de l’os | Uszkodzenie kości |
| Prévention | Zapobieganie |
| Brossage des dents | Szczotkowanie zębów |
| Avant de se coucher | Przed pójściem spać |
| Consultation régulière | Regularne wizyty kontrolne |
| Dentiste | Dentysta |
| Nettoyage plus profond | Dokładniejsze czyszczenie |
| Sous la gencive | Pod dziąsłem |
| Curetage-surfaçage | Kiretaż i wygładzanie korzeni |
| Ultrasons | Ultradźwięki |
| Curettes | Kirety |
| Anesthésie locale | Znieczulenie miejscowe |
| Douleur | Ból |
| Prise en charge | Opieka |
| Jeunes adultes | Młodzi dorośli |
| Population | Populacja |
1. Quelle est la cause la plus fréquente de la parodontite ?
(Jaka jest najczęstsza przyczyna parodontozy?)2. Quel geste de prévention est conseillé le soir ?
(Jaki środek zapobiegawczy zaleca się wieczorem?)3. Quand un nettoyage plus profond sous la gencive devient-il nécessaire ?
(Kiedy konieczne jest dokładniejsze czyszczenie pod dziąsłem?)4. Comment se déroule le curetage-surfaçage en termes de confort pour le patient ?
(Jak przebiega kiretaż i wygładzanie korzeni pod względem komfortu pacjenta?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Parodontite : traitement et hygiène à la maison
| 1. | Le patient: | Docteur, dans une autre clinique, on m’a dit qu’il fallait extraire toutes mes dents à cause d’une parodontite. | (Doktorze, w innej klinice powiedziano mi, że trzeba usunąć wszystkie moje zęby z powodu zapalenia przyzębia.) |
| 2. | La dentiste: | J’ai examiné votre cas et ce n’est pas nécessaire. Nous pouvons traiter vos dents avec un protocole parodontal adapté. | (Zebrałam wywiad i zbadałam Pana przypadek — to nie jest konieczne. Możemy leczyć zęby za pomocą dostosowanego protokołu periodontologicznego.) |
| 3. | Le patient: | D’accord. Pourriez-vous m’expliquer en quoi consiste ce traitement ? | (Dobrze. Czy może mi Pani wyjaśnić, na czym polega to leczenie?) |
| 4. | La dentiste: | Nous allons commencer par un bilan parodontal, en mesurant la profondeur des poches avec une sonde parodontale. | (Zaczniemy od badania periodontologicznego, mierząc głębokość kieszonek za pomocą sondy periodontologicznej.) |
| 5. | Le patient: | Je vois. Quelle est la prochaine étape après le bilan ? | (Rozumiem. Jaki jest następny etap po badaniu?) |
| 6. | La dentiste: | Nous réaliserons ensuite un surfaçage radiculaire sous anesthésie locale, en une ou deux séances. | (Następnie wykonamy oczyszczanie powierzchni korzeni pod znieczuleniem miejscowym, w jednej lub dwóch sesjach.) |
| 7. | Le patient: | Est-ce que cela peut stopper la maladie ? | (Czy to może powstrzymać chorobę?) |
| 8. | La dentiste: | Oui, si vous gardez une hygiène rigoureuse et si vous venez régulièrement aux contrôles, le pronostic sera favorable. | (Tak — jeśli będzie Pan utrzymywał rygorystyczną higienę i regularnie przychodził na kontrole, rokowanie będzie korzystne.) |
| 9. | Le patient: | Et à la maison, quels soins dois-je suivre exactement ? | (A w domu, jakich zabiegów mam dokładnie przestrzegać?) |
| 10. | La dentiste: | Brossez-vous les dents au moins deux fois par jour, trois fois c’est l’idéal. Utilisez aussi le fil dentaire chaque soir, et si besoin des brossettes interdentaires. | (Szczotkuj zęby co najmniej dwa razy dziennie, trzy razy to idealnie. Używaj także nici dentystycznej każdego wieczoru, a w razie potrzeby szczoteczek międzyzębowych.) |
1. instruction
(instruction)2. 1. Que proposait l’autre clinique au patient ?
(1. Co proponowała inna klinika pacjentowi?)