La parodontite est une infection des gencives par des bactéries souvent présente à cause d’une hygiène dentaire insuffisante.
Paradontoza to zakażenie dziąseł wywołane przez bakterie, często spowodowane niewystarczającą higieną jamy ustnej.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
la parodontite zapalenie przyzębia
une infection des tissus zakażenie tkanek
la gencive dziąsło
une mauvaise hygiène bucco‑dentaire zła higiena jamy ustnej
d’origine bactérienne pochodzenia bakteryjnego
un détartrage skaling
le nettoyage oczyszczanie
l’anesthésie locale znieczulenie miejscowe
La parodontite est une infection des tissus qui soutiennent les dents, en particulier la gencive et l’os sous‑jacent. (Zapalenie przyzębia to zakażenie tkanek, które podtrzymują zęby, a w szczególności dziąsła i leżącą pod nimi kość.)
Cette maladie est d’origine bactérienne et se développe souvent à cause d’une mauvaise hygiène bucco‑dentaire et d’un nettoyage insuffisant à la maison. (Choroba ma pochodzenie bakteryjne i często rozwija się z powodu złej higieny jamy ustnej oraz niewystarczającego domowego oczyszczania.)
La plaque dentaire et le tartre s’accumulent sous la gencive, provoquent une inflammation, puis la destruction progressive de l’os autour de la dent. (Płytka nazębna i kamień odkładają się pod dziąsłem, wywołują stan zapalny, a następnie prowadzą do stopniowego zaniku kości wokół zęba.)
Pour traiter cette situation, le chirurgien‑dentiste réalise un détartrage minutieux et un nettoyage en profondeur des racines, appelé surfaçage radiculaire. (Aby leczyć ten problem, stomatolog wykonuje dokładny skaling oraz dogłębne oczyszczanie korzeni, zwane kiretażem (oczyszczaniem powierzchni korzeni).)
Ces actes se font généralement sous anesthésie locale afin de garantir le confort du patient pendant toute la procédure. (Zabiegi te zazwyczaj przeprowadza się w znieczuleniu miejscowym, aby zapewnić pacjentowi komfort przez cały czas trwania procedury.)
Après le traitement, le patient doit suivre une hygiène bucco‑dentaire très rigoureuse et venir régulièrement en maintenance parodontale chez le praticien. (Po leczeniu pacjent powinien przestrzegać rygorystycznej higieny jamy ustnej i regularnie zgłaszać się na wizyty kontrolne w celu utrzymania efektów leczenia.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Expliquez en quelques phrases ce qu’est la parodontite et quels tissus de la bouche elle atteint principalement.

    (Wyjaśnij w kilku zdaniach, czym jest zapalenie przyzębia i które tkanki jamy ustnej są przez nie głównie dotknięte.)

  2. Quelles sont les principales causes de la parodontite et quel est le rôle de l’hygiène bucco‑dentaire dans son apparition?

    (Jakie są główne przyczyny zapalenia przyzębia i jaką rolę odgrywa higiena jamy ustnej w jego powstawaniu?)

  3. En quoi consiste le traitement par détartrage et surfaçage radiculaire, et pourquoi utilise‑t‑on une anesthésie locale pendant cette procédure?

    (Na czym polega leczenie polegające na skalingu i kiretażu (oczyszczaniu powierzchni korzeni) i dlaczego podczas tej procedury stosuje się znieczulenie miejscowe?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Parodontite : traitement et hygiène à la maison

Zapalenie przyzębia: leczenie i higiena w domu
1. Le patient: Docteur, dans une autre clinique, on m’a dit qu’il fallait extraire toutes mes dents à cause d’une parodontite. (Doktorze, w innej klinice powiedziano mi, że trzeba usunąć wszystkie moje zęby z powodu zapalenia przyzębia.)
2. La dentiste: J’ai examiné votre cas et ce n’est pas nécessaire. Nous pouvons traiter vos dents avec un protocole parodontal adapté. (Zebrałam wywiad i zbadałam Pana przypadek — to nie jest konieczne. Możemy leczyć zęby za pomocą dostosowanego protokołu periodontologicznego.)
3. Le patient: D’accord. Pourriez-vous m’expliquer en quoi consiste ce traitement ? (Dobrze. Czy może mi Pani wyjaśnić, na czym polega to leczenie?)
4. La dentiste: Nous allons commencer par un bilan parodontal, en mesurant la profondeur des poches avec une sonde parodontale. (Zaczniemy od badania periodontologicznego, mierząc głębokość kieszonek za pomocą sondy periodontologicznej.)
5. Le patient: Je vois. Quelle est la prochaine étape après le bilan ? (Rozumiem. Jaki jest następny etap po badaniu?)
6. La dentiste: Nous réaliserons ensuite un surfaçage radiculaire sous anesthésie locale, en une ou deux séances. (Następnie wykonamy oczyszczanie powierzchni korzeni pod znieczuleniem miejscowym, w jednej lub dwóch sesjach.)
7. Le patient: Est-ce que cela peut stopper la maladie ? (Czy to może powstrzymać chorobę?)
8. La dentiste: Oui, si vous gardez une hygiène rigoureuse et si vous venez régulièrement aux contrôles, le pronostic sera favorable. (Tak — jeśli będzie Pan utrzymywał rygorystyczną higienę i regularnie przychodził na kontrole, rokowanie będzie korzystne.)
9. Le patient: Et à la maison, quels soins dois-je suivre exactement ? (A w domu, jakich zabiegów mam dokładnie przestrzegać?)
10. La dentiste: Brossez-vous les dents au moins deux fois par jour, trois fois c’est l’idéal. Utilisez aussi le fil dentaire chaque soir, et si besoin des brossettes interdentaires. (Szczotkuj zęby co najmniej dwa razy dziennie, trzy razy to idealnie. Używaj także nici dentystycznej każdego wieczoru, a w razie potrzeby szczoteczek międzyzębowych.)

1. instruction

(instruction)

2. 1. Que proposait l’autre clinique au patient ?

(1. Co proponowała inna klinika pacjentowi?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Expliquez simplement à un patient la différence entre un détartrage « classique » et un surfaçage radiculaire.
    Wyjaśnij krótko pacjentowi różnicę między „zwykłym” scalingiem (détartrage « classique ») a skalingiem korzeniowym (surfaçage radiculaire).

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Décrivez en deux phrases le déroulement d’une séance de surfaçage radiculaire au cabinet (anesthésie, instruments, durée).
    Opisz w dwóch zdaniach przebieg sesji surfaçage radiculaire w gabinecie (znieczulenie, używane narzędzia, czas trwania).

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Quels conseils précis donnez-vous à un patient atteint de parodontite pour son hygiène bucco-dentaire quotidienne ? Donnez 2 ou 3 recommandations.
    Jakie konkretne porady dajesz pacjentowi z zapaleniem przyzębia (parodontite) dotyczące codziennej higieny jamy ustnej? Podaj 2–3 zalecenia.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Comment rassurez-vous un patient inquiet qui craint de perdre toutes ses dents à cause de sa parodontite ?
    Jak uspokajasz pacjenta, który obawia się, że straci wszystkie zęby z powodu parodontitis (parodontite)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Expliquez à un patient ce qu’est le détartrage et le surfaçage radiculaire, en décrivant les objectifs du traitement et son déroulement de manière claire et rassurante.

  1. https://www.colgate.com/fr-ca/oral-health/gum-disease/what-dentists-do-when-root-planing-and-scaling-teeth