Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

La mutuelle — une assurance complémentaire (La mutuelle — une assurance complémentaire)
L’Assurance Maladie Obligatoire (AMO) — la Sécu (L’Assurance Maladie Obligatoire (AMO) — la Sécu)
Le tiers payant — ne pas avancer l’argent (Le tiers payant — nie płacić z góry)
Le ticket modérateur — la part à payer (Le ticket modérateur — część do zapłaty)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Cabinet dentaire : obligations et facturation (note interne)

Wypełnij luki: CCAM, Complémentaire Santé Solidaire, ALD, Carte de Professionnel de Santé, ticket modérateur, Assurance Maladie Obligatoire, tiers payant, responsabilité civile professionnelle, Développement Professionnel Continu

(Gabinet stomatologiczny: obowiązki i fakturowanie (notatka wewnętrzna))

Note interne – rappel pratique

Pour la prise en charge, nous vérifions la Carte Vitale et, si possible, la mutuelle du patient. Selon l’acte, l’ rembourse une partie, et le reste correspond au . Si le patient bénéficie du (ou de la ), il n’avance pas les frais pour la part prise en charge. Pour les soins liés à une , le remboursement peut être à 100 % si l’acte concerne la maladie.

Pour la facturation, les actes remboursables doivent être codés selon la . Le chirurgien‑dentiste doit aussi être à jour de sa , du et des formations obligatoires. La sert à sécuriser la feuille de soins électronique.
Notatka wewnętrzna – przypomnienie praktyczne

Przy przyjęciu pacjenta sprawdzamy Carte Vitale i, jeśli to możliwe, jego ubezpieczenie dodatkowe. W zależności od świadczenia Assurance Maladie Obligatoire zwraca część kosztów, a reszta odpowiada ticket modérateur. Jeśli pacjent korzysta z tiers payant (lub z Complémentaire Santé Solidaire), nie musi płacić z góry za część pokrytą przez ubezpieczenie. W przypadku świadczeń związanych z ALD refundacja może wynieść 100%, jeśli zabieg dotyczy choroby.

W kwestii fakturowania, świadczenia podlegające refundacji muszą być kodowane zgodnie z CCAM. Chirurg-dentysta musi także być na bieżąco z odpowiedzialnością cywilną zawodową, D é veloppement Professionnel Continu oraz obowiązkowymi szkoleniami (AFGSU, radioprotekcja). Carte de Professionnel de Santé służy do zabezpieczenia elektronicznego formularza rozliczeniowego.

  1. Quelles pièces et informations doit-on vérifier avant la prise en charge d’un patient ?

    (Jakie dokumenty i informacje należy sprawdzić przed przyjęciem pacjenta?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ce matin, j'organise la facturation au cabinet. J'utilise ma Carte de Professionnel de Santé et je vérifie la Carte Vitale du patient. Pour un acte remboursable, je facture selon la CCAM. Si le patient a une mutuelle ou la CSS, on peut appliquer le tiers payant ; sinon il paie le ticket modérateur. Je garde ma responsabilité civile professionnelle à jour et je prévois mon Développement Professionnel Continu.
(Dziś rano zajmuję się rozliczeniami w gabinecie. Używam mojej Karty Zawodowej Opieki Zdrowotnej i sprawdzam Kartę Vitale pacjenta. W przypadku zabiegu podlegającego refundacji rozliczam go zgodnie z CCAM. Jeśli pacjent ma dodatkowe ubezpieczenie lub CSS, można zastosować system trzeciego płatnika; w przeciwnym razie pacjent płaci ticket modérateur. Mam aktualne ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej zawodowej i planuję mój ciągły rozwój zawodowy.)
Prawda Fałsz

(Dentystka zajmuje się rozliczeniami i sprawdza dokumenty potrzebne do refundacji.)

(Przy CSS pacjent zawsze musi najpierw zapłacić i dopiero potem ubiegać się o zwrot.)

(Mówi, że aktualizuje swoje ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej zawodowej i planuje uczestniczyć w szkoleniach doskonalących.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Avant de faire une radio, le dentiste ___ la carte Vitale du patient.

(Przed wykonaniem zdjęcia rentgenowskiego dentysta ___ kartę Vitale pacjenta.)

2. Pour un acte remboursable, le cabinet ___ le tiers payant si la mutuelle du patient est bien enregistrée.

(W przypadku świadczenia podlegającego refundacji gabinet ___ mechanizm third payer, jeśli ubezpieczenie pacjenta jest prawidłowo zarejestrowane.)

3. Le dentiste ___ facturer selon la CCAM et expliquer le ticket modérateur au patient.

(Dentysta ___ wystawić rachunek zgodnie z CCAM i wyjaśnić pacjentowi, na czym polega ticket modérateur.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

En général, en France, … / Le patient doit … / il peut … / Je suis obligé(e) de …

  1. En France, comment expliquez-vous à un patient comment fonctionnent l'Assurance Maladie et la mutuelle pour le remboursement des soins dentaires et ce qu'il doit payer ?
    We Francji, jak wyjaśniasz pacjentowi, jak działa Assurance Maladie i mutuelle przy refundacji świadczeń stomatologicznych oraz co pacjent musi dopłacić?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Citez deux obligations importantes d'un chirurgien‑dentiste en cabinet (par exemple facturation selon la CCAM, assurance responsabilité civile, ou formation continue) et expliquez brièvement pourquoi.
    Wymień dwa istotne obowiązki lekarza dentysty w prywatnym gabinecie (np. wystawianie rachunków zgodnie z CCAM, ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej, czy dokształcanie zawodowe) i krótko wyjaśnij, dlaczego są ważne.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Bonjour Docteur,

Demain, il y a une demi‑journée « contrôle » au cabinet. J’ai une question : pour les soins de Mme Bernard, doit‑on faire la facturation CCAM avec sa carte Vitale ? Elle demande aussi le tiers payant, car elle a une mutuelle (et peut‑être la C2S, je ne suis pas sûre).

Pouvez‑vous me dire quoi vérifier et quoi noter sur la feuille patient avant son arrivée ?

Merci,
Sonia (assistante)


Bonjour Docteur,

Demain, il y a une demi‑journée « contrôle » au cabinet. J'ai une question : pour les soins de Mme Bernard, doit‑on faire la facturation CCAM avec sa carte Vitale ? Elle demande aussi le tiers payant, car elle a une mutuelle (et peut‑être la C2S, je ne suis pas sûre).

Pouvez‑vous me dire quoi vérifier et quoi noter sur la feuille patient avant son arrivée ?

Merci,
Sonia (assistante)


Przydatne zwroty:

  1. Pouvez‑vous vérifier si sa mutuelle est à jour ?

    (Proszę sprawdzić, czy jej ubezpieczenie dodatkowe (mutuelle) jest aktualne.)

  2. Pour demain, merci de noter sur la feuille patient…

    (Na jutro proszę zapisać na karcie pacjenta…)

  3. Si elle a la C2S, alors nous appliquons le tiers payant et…

    (Jeżeli ma C2S, wtedy stosujemy tiers payant i…)

Bonjour Sonia,

Oui, pour Mme Bernard nous devons faire la facturation CCAM avec sa carte Vitale. Avant son arrivée, vérifie :
- que la carte Vitale est lisible et à jour ;
- si sa mutuelle est renseignée dans le dossier ;
- si elle a une attestation de C2S.

Si elle a la C2S, applique le tiers payant et note « C2S + tiers payant » sur la feuille patient. Sinon, indique la mutuelle et prépare une estimation du reste à charge pour informer Mme Bernard.

Merci,
Dr Martin

Bonjour Sonia,

Tak — dla Pani Bernard należy wystawić fakturę CCAM korzystając z jej karty Vitale. Przed przybyciem pacjentki sprawdź proszę:
- czy karta Vitale jest czytelna i ważna;
- czy w dokumentacji jest wpisana jej mutuelle;
- czy ma zaświadczenie o C2S (Couverture Maladie Universelle Complémentaire).

Jeżeli ma C2S, zastosuj tiers payant i zanotuj „C2S + tiers payant” na karcie pacjenta. Jeśli nie ma C2S, podaj nazwę mutuelle i przygotuj przybliżone wyliczenie kwoty do zapłaty, aby poinformować Panią Bernard.

Dziękuję,
Dr Martin