Stomatologia.21: Communicate with a specialist colleague

Communiceer met een gespecialiseerde collega

W tej lekcji nauczysz się, jak professioneel communiceren met collega-specialisten, inclusief het schrijven van een brief (bijv. brief, patiënte, doorverwijzen), het bespreken van patiëntgeschiedenis en telefonisch overleg over symptomen en diagnoses.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik ____ een brief om de patiëntgeschiedenis duidelijk te maken.

(Ik ____ een brief om de patintgeschiedenis duidelijk te maken.)

2. De specialist ____ het probleem nadat ik het telefonisch heb uitgelegd.

(De specialist ____ het probleem nadat ik het telefonisch heb uitgelegd.)

3. We ____ de diagnose tijdens het overleg met mijn collega.

(We ____ de diagnose tijdens het overleg met mijn collega.)

4. Ik ____ een recept voor de patiënt zodat hij de juiste medicatie krijgt.

(Ik ____ een recept voor de patint zodat hij de juiste medicatie krijgt.)

Ćwiczenie 3: Komunikacja ze specjalistycznym kolegą

Instrukcja:

Deze week (Schrijven - OVT) ik een brief aan een specialist collega om een patiënt door te verwijzen. De patiënt (Hebben - OTT) last van aanhoudende tandpijn. Ik (Beschrijven - OTT) kort de medische voorgeschiedenis en de diagnose in de brief. Mijn collega (Controleren - OTT) altijd even of alle informatie duidelijk is. Daarna (Sturen - OTT) ik de brief per e-mail naar het specialistisch centrum.


W tym tygodniu napisałem list do specjalistycznego kolegi, aby skierować pacjenta. Pacjent ma uporczywy ból zęba. Krótko opisuję w liście historię medyczną i diagnozę. Mój kolega zawsze sprawdza , czy wszystkie informacje są jasne. Następnie wysyłam list e-mailem do centrum specjalistycznego.

Tabele czasowników

Schrijven - Schrijven

OVT

  • ik schreef
  • jij schreef
  • hij/zij schreef
  • wij schreven
  • jullie schreven
  • zij schreven

Hebben - Hebben

OTT

  • ik heb
  • jij hebt
  • hij/zij heeft
  • wij hebben
  • jullie hebben
  • zij hebben

Beschrijven - Beschrijven

OTT

  • ik beschrijf
  • jij beschrijft
  • hij/zij beschrijft
  • wij beschrijven
  • jullie beschrijven
  • zij beschrijven

Controleren - Controleren

OTT

  • ik controleer
  • jij controleert
  • hij/zij controleert
  • wij controleren
  • jullie controleren
  • zij controleren

Sturen - Sturen

OTT

  • ik stuur
  • jij stuurt
  • hij/zij stuurt
  • wij sturen
  • jullie sturen
  • zij sturen

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Komunikacja ze specjalistą – nauka języka niderlandzkiego na poziomie A2

Ta lekcja skupia się na efektywnym porozumiewaniu się z lekarzami specjalistami w języku niderlandzkim, ze szczególnym uwzględnieniem pisania profesjonalnych pism, omawiania historii choroby pacjenta oraz prowadzenia rozmów telefonicznych w sytuacjach medycznych.

Co zawiera lekcja?

  • Pisanie profesjonalnej korespondencji – nauczysz się, jak napisać formalny list do specjalisty dotyczący skierowania pacjenta. Przykłady to: "Beste collega," („Szanowny kolego”), "Ik wil u graag informeren over mijn patiënt" („Chcę poinformować pana/panią o moim pacjencie”).
  • Omówienie historii pacjenta – poznasz zwroty przydatne do opisywania przebiegu choroby i powodów skierowania, np. "Mevrouw Visser is een vrouw van 60 jaar met diabetes type 2" („Pani Visser to 60-letnia kobieta z cukrzycą typu 2”).
  • Telefoniczne konsultacje – nauczysz się prowadzić krótki telefoniczny wywiad z specjalistą, np. "Goedemorgen, met dokter Meijer. Ik bel over een patiënt." („Dzień dobry, z tej strony doktor Meijer. Dzwonię w sprawie pacjenta.”).

Najważniejsze wyrażenia i słowa

  • Brief schrijven – pisać list
  • Patiënt verwijzen – skierować pacjenta
  • De diagnose – diagnoza
  • Overleg – konsultacja, narada
  • De bevindingen doorsturen – przesłać wyniki/ustalenia

Formy czasowników – praktyczne ćwiczenia

Ćwiczenia gramatyczne obejmują odmianę czasowników w czasie teraźniejszym (OTT) i przeszłym (OVT), co jest niezwykle ważne w precyzyjnym przekazywaniu informacji medycznych. Na przykład:

  • Schrijven (OVT): ik schreef, wij schreven
  • Hebben (OTT): ik heb, hij heeft
  • Beschrijven (OTT): ik beschrijf, hij beschrijft

Mini historia – przykładowy tekst do nauki

Zamieszczona jest krótka historia opisująca proces pisania listu skierowującego pacjenta do specjalisty, używając w niej najważniejszych czasowników i zwrotów z lekcji, np. "Deze week schreef ik een brief aan een specialist collega om een patiënt door te verwijzen."

Różnice między polskim a niderlandzkim w kontekście medycznym

Warto zwrócić uwagę, że chociaż w obu językach istnieją formalne zwroty używane w komunikacji między lekarzami, struktura zdań oraz formy czasowników mogą się różnić. Np. niderlandzkie "Ik wil u graag informeren over mijn patiënt" dosłownie oznacza „Chciałbym pana/panią poinformować o moim pacjencie”, podczas gdy w polskim moglibyśmy powiedzieć bardziej bezpośrednio „Informuję o pacjencie”. Często w niderlandzkim używa się zwrotów grzecznościowych jak Beste collega lub Geachte specialist, które są ważne w oficjalnej korespondencji.

Przydatne zwroty i słowa:

  • Verwijzen – kierować (pacjenta do specjalisty)
  • Bevindingen – ustalenia, wyniki (badań)
  • Consult – konsultacja (lekarza)
  • Diagnose – diagnoza
  • Klant/patiënt – klient/pacjent – różnica jest ważna, „patiënt” jest medycznym terminem

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏