Stomatologia 21 - Kodeks etyki
gedragscode
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Beroepscode in de tandartspraktijk
Słowa do użycia: beroepsgeheim, beroepscode, afleggen, toestemming, integriteit, vertrouwelijk, verantwoording
(Kodeks zawodowy w gabinecie stomatologicznym)
In onze tandartspraktijk krijgen nieuwe patiënten een korte folder over de . In de folder staat dat de tandarts een heeft. Dat betekent dat de tandarts en de assistent niets vertellen over de patiënt aan andere mensen. De gegevens van de patiënt blijven .
De tandarts legt ook uit dat hij altijd eerst vraagt voordat hij een behandeling begint. De patiënt krijgt duidelijke informatie over de kosten en de mogelijke risico’s. Als er een fout is gemaakt, moet de tandarts eerlijk zijn en . Zo probeert de praktijk professioneel en met te werken, zodat de patiënt zich veilig voelt.W naszym gabinecie stomatologicznym nowi pacjenci otrzymują krótką ulotkę dotyczącą kodeksu zawodowego. W ulotce jest napisane, że dentysta ma obowiązek zachowania tajemnicy zawodowej. Oznacza to, że dentysta i asystent nie przekazują informacji o pacjencie osobom trzecim. Dane pacjenta pozostają poufne.
Dentysta wyjaśnia także, że zawsze najpierw prosi o zgodę, zanim rozpocznie zabieg. Pacjent otrzymuje jasne informacje o kosztach i możliwych ryzykach. Jeśli popełniono błąd, dentysta musi być szczery i wziąć za niego odpowiedzialność. W ten sposób praktyka stara się działać profesjonalnie i z integrytetem, aby pacjent czuł się bezpiecznie.
-
Waarom krijgt een nieuwe patiënt een folder in deze tandartspraktijk?
(Dlaczego nowy pacjent otrzymuje ulotkę w tym gabinecie stomatologicznym?)
-
Wat betekent het dat de gegevens van de patiënt vertrouwelijk blijven?
(Co oznacza, że dane pacjenta pozostają poufne?)
-
Wanneer vraagt de tandarts toestemming aan de patiënt?
(Kiedy dentysta prosi pacjenta o zgodę?)
-
Vind jij het belangrijk dat een tandarts verantwoording aflegt bij een fout? Waarom wel of niet?
(Czy uważasz, że ważne jest, aby dentysta brał odpowiedzialność za błąd? Dlaczego tak lub dlaczego nie?)
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Tijdens het eerste gesprek _______ de tandarts de beroepscode uit aan de nieuwe patiënt.
(Podczas pierwszej rozmowy dentysta tłumaczy nowemu pacjentowi kodeks zawodowy.)2. De tandarts _______ geen vertrouwelijke informatie met de zorgverzekeraar zonder toestemming van de patiënt.
(Dentysta nie udostępnia poufnych informacji ubezpieczycielowi bez zgody pacjenta.)3. Wij _______ de geplande behandelingen rustig met u, zodat u weet wat uw rechten en plichten zijn.
(My spokojnie omawiamy zaplanowane zabiegi z panem/panią, aby wiedział(a) pan/pani, jakie ma prawa i obowiązki.)4. Als een patiënt agressief is, _______ de tandarts soms de zorg weigeren volgens de richtlijnen van de beroepsvereniging.
(Jeśli pacjent jest agresywny, dentysta czasami musi odmówić udzielenia pomocy zgodnie z wytycznymi stowarzyszenia zawodowego.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Overleg met assistent over beroepsgeheim
Tandarts Jansen: Pokaż Fatima, onthoud alsjeblieft dat alles wat de patiënt zegt onder het beroepsgeheim valt.
(Fatima, proszę pamiętaj, że wszystko, co pacjent mówi, podlega tajemnicy zawodowej.)
Assistente Fatima: Pokaż Ja, dus ik geef geen informatie aan familie zonder toestemming van de patiënt, toch?
(Tak — czyli nie przekazuję informacji rodzinie bez zgody pacjenta, prawda?)
Tandarts Jansen: Pokaż Precies, die vertrouwelijkheid is een belangrijke plicht in onze beroepscode.
(Dokładnie. Ta poufność to ważny obowiązek w naszym kodeksie zawodowym.)
Assistente Fatima: Pokaż Dat is duidelijk, ik overleg altijd eerst met u als ik twijfel.
(To jasne. Jeśli mam wątpliwości, najpierw zawsze to z Panią/Panem konsultuję.)
Otwarte pytania:
1. Wat vind jij moeilijk aan geheimhouding op je werk of in het dagelijks leven?
Co uważasz za trudne w zachowaniu tajemnicy zawodowej w pracy lub w życiu codziennym?
2. Wanneer vraag jij om toestemming voordat je informatie van iemand doorgeeft?
Kiedy prosisz o zgodę, zanim przekażesz czyjeś informacje?
Patiënt vraagt naar beroepsregister en klacht
Patiënt Meneer Vos: Pokaż Bent u eigenlijk ingeschreven in het beroepsregister, dokter?
(Czy jest Pan właściwie zarejestrowany w rejestrze zawodowym, doktorze?)
Tandarts De Boer: Pokaż Ja, natuurlijk, dat is deel van onze professionele verantwoordelijkheid en beroepsethiek.
(Tak, oczywiście — to część naszej odpowiedzialności zawodowej i etyki.)
Patiënt Meneer Vos: Pokaż En als er iets misgaat, wie is dan aansprakelijk en met wie moet ik dan overleggen?
(A jeśli coś pójdzie nie tak, kto wtedy ponosi odpowiedzialność i z kim powinienem to omówić?)
Tandarts De Boer: Pokaż Dan bespreek ik het eerst met u, en als u wilt kunt u daarna een klacht indienen bij de klachtencommissie.
(Najpierw omówię to z Panem, a jeśli będzie Pan chciał, może Pan potem złożyć skargę do komisji ds. skarg.)
Otwarte pytania:
1. Waarom wil meneer Vos weten of de tandarts in het beroepsregister staat?
Dlaczego Pan Vos chce wiedzieć, czy dentysta jest wpisany do rejestru zawodowego?
2. Wat zou jij doen als je een probleem hebt met je tandarts of huisarts?
Co byś zrobił, gdybyś miał problem ze swoim dentystą lub lekarzem rodzinnym?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Je collega in de praktijk vertelt tijdens de lunch over een patiënt. Hij noemt de naam en medische details. Jij vindt dat dit niet goed is. Zeg vriendelijk dat hij moet stoppen en verwijs naar het beroepsgeheim. (Gebruik: het beroepsgeheim, de patiënt, in de praktijk)
(Twój kolega w gabinecie podczas przerwy opowiada o pacjencie. Podaje imię i szczegóły medyczne. Uważasz, że to niewłaściwe. Powiedz grzecznie, żeby przestał, i powołaj się na tajemnicę zawodową. (Użyj: het beroepsgeheim, de patiënt, in de praktijk))Ik vind dat
(Ik vind dat ...)Przykład:
Ik vind dat we moeten opletten, want we hebben het beroepsgeheim. Over deze patiënt praten we liever niet zo in de praktijk.
(Ik vind dat we moeten opletten, want we hebben het beroepsgeheim. Over deze patiënt praten we liever niet zo in de praktijk.)2. Een nieuwe patiënt vraagt aan jou: "Vertelt u dit ook aan mijn werkgever?" Leg kort uit dat er vertrouwelijkheid is in de tandartspraktijk. (Gebruik: de vertrouwelijkheid, de patiënt, informatie delen)
(Nowy pacjent pyta: „Czy przekazują Państwo takie informacje także mojemu pracodawcy?” Krótko wyjaśnij, że w gabinecie dentystycznym panuje poufność. (Użyj: de vertrouwelijkheid, de patiënt, informatie delen))In onze praktijk
(In onze praktijk ...)Przykład:
In onze praktijk is er vertrouwelijkheid. Zonder uw toestemming deel ik geen informatie over u met uw werkgever.
(In onze praktijk is er vertrouwelijkheid. Zonder uw toestemming deel ik geen informatie over u met uw werkgever.)3. Je assistent twijfelt of hij een foto van een gebit mag laten zien in een presentatie. Geef advies en verwijs naar toestemming van de patiënt. (Gebruik: de toestemming, de patiënt, laten zien)
(Twój asystent zastanawia się, czy może pokazać zdjęcie uzębienia na prezentacji. Doradź mu i odnieś się do zgody pacjenta. (Użyj: de toestemming, de patiënt, laten zien))Voor deze foto
(Voor deze foto ...)Przykład:
Voor deze foto hebben we eerst de toestemming van de patiënt nodig. Zonder toestemming mogen we de foto niet laten zien in een presentatie.
(Voor deze foto hebben we eerst de toestemming van de patiënt nodig. Zonder toestemming mogen we de foto niet laten zien in een presentatie.)4. Een patiënt klaagt dat zijn gegevens op de balie lagen en dat iedereen ze kon zien. Bied je excuses aan en zeg dat je voortaan zorgvuldiger zult zijn. (Gebruik: de integriteit, netjes werken, gegevens)
(Pacjent skarży się, że jego dane leżały na recepcji i każdy mógł je zobaczyć. Przeproś i powiedz, że od teraz będziesz bardziej ostrożny. (Użyj: de integriteit, netjes werken, gegevens))Ik begrijp dat
(Ik begrijp dat ...)Przykład:
Ik begrijp dat u dat vervelend vindt. Voor mij hoort dit bij de integriteit van mijn werk. Ik let er vanaf nu beter op dat uw gegevens netjes en veilig liggen.
(Ik begrijp dat u dat vervelend vindt. Voor mij hoort dit bij de integriteit van mijn werk. Ik let er vanaf nu beter op dat uw gegevens netjes en veilig liggen.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6 lub 8 zdań o tym, jak jako dentysta lub pracownik służby zdrowia chcesz uczciwie i profesjonalnie traktować pacjentów.
Przydatne wyrażenia:
In mijn werk vind ik het belangrijk dat… / Ik vertel nooit … aan …, omdat… / Eerst leg ik uit wat de behandeling is en dan… / Zo voelt de patiënt zich…
Oefening 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Relate each image to the article of the ethical code you read in the previous activity. (Powiąż każde zdjęcie z artykułem kodeksu etycznego, który przeczytałeś w poprzednim zadaniu.)
- Leg uit wat je uit elk artikel hebt begrepen. (Wyjaśnij, co zrozumiałeś z każdego artykułu.)
- Wat is uw mening over deze artikelen? (Jakie jest Twoje zdanie na temat tych artykułów?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Artikel (R4127-259), het is verboden een collega te lasteren, te kleineren of publiekelijk in diskrediet te brengen, vooral in het bijzijn van patiënten. Zgodnie z artykułem (R4127-259) zabrania się oczerniania, dyskredytowania lub publicznego poniżania kolegi, szczególnie w obecności pacjentów. |
|
Artikel (R4127-204), de tandarts moet zijn/haar beroep uitoefenen onder omstandigheden die de kwaliteit van de zorg en de veiligheid van de patiënten garanderen. Zgodnie z artykułem (R4127-204) dentysta musi wykonywać zawód w warunkach gwarantujących jakość opieki i bezpieczeństwo pacjentów. |
|
De tandarts mag nooit concessies doen aan de kwaliteit van de verleende behandelingen. Dentysta nigdy nie może iść na kompromis w kwestii jakości świadczonych zabiegów. |
|
Artikel (R4127-233), door ermee in te stemmen een patiënt te behandelen, verbindt de beroepsbeoefenaar zich tot het verstrekken van duidelijke en eerlijke informatie. Artykuł (R4127-233) — przyjmując się do opieki nad pacjentem, profesjonalista zobowiązuje się do przekazywania przejrzystych i uczciwych informacji. |
|
De patiënt moet voorafgaand aan elke ingreep zijn of haar vrije en geïnformeerde toestemming geven, behalve in noodgevallen of bij onbekwaamheid. Pacjent musi wyrazić dobrowolną i świadomą zgodę przed każdym zabiegiem, z wyjątkiem przypadków nagłych lub niezdolności do wyrażenia zgody. |
|
Artikel (R4127-206), beroepsgeheim is van toepassing op alle informatie met betrekking tot de patiënt. Artykuł (R4127-206), tajemnica zawodowa dotyczy wszystkich informacji dotyczących pacjenta. |
| ... |