1. Słownictwo (18)

De verzekering Pokaż

Ubezpieczenie Pokaż

De dekking Pokaż

Zakres ubezpieczenia Pokaż

De basisverzekering Pokaż

Podstawowe ubezpieczenie Pokaż

De aanvullende verzekering Pokaż

Dodatkowe ubezpieczenie Pokaż

Het eigen risico Pokaż

Własny udział (franszyza) Pokaż

De vergoeding Pokaż

Zwrot kosztów Pokaż

De restitutie Pokaż

Refundacja Pokaż

De zorgpolis Pokaż

Polisa ubezpieczenia zdrowotnego Pokaż

De zorgaanbieder Pokaż

Świadczeniodawca opieki zdrowotnej Pokaż

De doorverwijzing Pokaż

Skierowanie Pokaż

Verwijzen (naar) Pokaż

Skierować (do) Pokaż

Declareren Pokaż

Złożyć rachunek Pokaż

Uitbetalen Pokaż

Wypłacić Pokaż

De nota Pokaż

Rachunek Pokaż

De machtiging Pokaż

Zezwolenie Pokaż

Bijbetalen Pokaż

Dopłacić Pokaż

Verzekerd zijn (bij) Pokaż

Być ubezpieczonym (w) Pokaż

Onverzekerd Pokaż

Nieubezpieczony Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

E-mail: Otrzymasz e-mail od pracownika Twojego ubezpieczenia zdrowotnego dotyczący rachunku pacjenta; musisz odpowiedzieć i podać dodatkowe informacje na temat leczenia oraz kosztów.


Onderwerp: Declaratie tandartspraktijk – vraag over vergoeding

Geachte mevrouw Jansen,

Wij hebben uw declaratie van 3 juni ontvangen voor patiënt dhr. P. Bakker. Het gaat om een tandheelkundige behandeling ter hoogte van € 485,-.

In onze basisverzekering valt deze behandeling niet volledig. Mogelijk is er een deel via de aanvullende verzekering te vergoeden. Voor wij een vergoeding kunnen geven, hebben wij meer informatie nodig:

  • een korte medische verklaring (waarom was de behandeling nodig?)
  • een overzicht van de uitgevoerde behandelingen en kosten (bijvoorbeeld: foto, wortelkanaalbehandeling, vulling)
  • indien van toepassing: een machtiging van vóór de behandeling

Wilt u deze informatie binnen 10 dagen per e-mail aan ons sturen, zodat wij kunnen beoordelen welk deel van de kosten wij kunnen vergoeden en welk deel voor het eigen risico of eigen rekening van de patiënt is?

Met vriendelijke groet,
Mark de Vries
Afdeling Zorgdeclaraties
Zorgverzekering HollandZorg


Temat: Rachunek gabinetu stomatologicznego – pytanie o refundację

Szanowna Pani Jansen,

Otrzymaliśmy Państwa rachunek (declaratie) z dnia 3 czerwca dotyczący pacjenta pana P. Bakkera. Chodzi o leczenie stomatologiczne na kwotę 485 €.

W naszym pakiecie podstawowym (basisverzekering) to leczenie nie jest w pełni pokrywane. Część może być ewentualnie refundowana z ubezpieczenia dodatkowego (aanvullende verzekering). Zanim będziemy mogli przyznać refundację (vergoeding), potrzebujemy więcej informacji:

  • krótkie zaświadczenie medyczne (medische verklaring) (dlaczego leczenie było konieczne?)
  • przegląd wykonanych zabiegów i kosztów (np.: zdjęcie rentgenowskie, leczenie kanałowe, wypełnienie)
  • jeśli dotyczy: upoważnienie (machtiging) przed zabiegiem

Prosimy o przesłanie tych informacji e-mailem w ciągu 10 dni, abyśmy mogli ocenić, którą część kosztów możemy zrefundować (vergoeden), a która część podlega udziałowi własnemu (eigen risico) lub pozostaje kosztem pacjenta.

Z poważaniem,
Mark de Vries
Dział Rozliczeń Świadczeń
Ubezpieczenie zdrowotne HollandZorg


Zrozum tekst:

  1. Wat vraagt de zorgverzekering precies aan de tandarts voordat zij de vergoeding kunnen bepalen?

    (O co dokładnie ubezpieczenie zdrowotne prosi stomatologa, zanim będzie mogło określić refundację?)

  2. Waarom kan de behandeling niet volledig uit de basisverzekering worden vergoed?

    (Dlaczego leczenie nie może zostać w pełni pokryte z pakietu podstawowego?)

Przydatne zwroty:

  1. Bedankt voor uw e-mail over de declaratie van dhr. Bakker.

    (Dziękuję za Państwa e-mail w sprawie rachunku pana Bakkera.)

  2. De behandeling was medisch noodzakelijk, omdat...

    (Leczenie było medycznie konieczne, ponieważ...)

  3. In de bijlage stuur ik u een overzicht van de behandeling en de kosten.

    (W załączniku przesyłam przegląd leczenia i kosztów.)

Geachte heer De Vries,

Bedankt voor uw e-mail over de declaratie van dhr. Bakker.

De behandeling was medisch noodzakelijk, omdat de patiënt veel pijn had aan element 26. Er was diepe cariës en een infectie. Daarom heb ik een wortelkanaalbehandeling gedaan, gevolgd door een vulling.

Hierbij een kort overzicht van de behandeling en de kosten:
- röntgenfoto: € 35,-
- wortelkanaalbehandeling element 26: € 350,-
- vulling element 26: € 100,-
Totaal: € 485,-.

Voor deze behandeling was geen machtiging vooraf aangevraagd.

Ik hoop dat u zo voldoende informatie heeft om de vergoeding te beoordelen.

Met vriendelijke groet,

drs. M. Jansen
Tandarts
Tandartspraktijk Centrum

Szanowny Panie De Vries,

Dziękuję za Państwa e-mail w sprawie rachunku pana Bakkera.

Leczenie było medycznie konieczne, ponieważ pacjent miał silny ból w okolicy zęba 26. Stwierdzono głęboką próchnicę i zakażenie. W związku z tym wykonałam leczenie kanałowe, a następnie wypełnienie.

Poniżej krótki przegląd leczenia i kosztów:
- zdjęcie rentgenowskie: 35 €
- leczenie kanałowe zęba 26: 350 €
- wypełnienie zęba 26: 100 €
Suma: 485 €.

Do tego leczenia nie było wcześniej wystawione upoważnienie (machtiging).

Mam nadzieję, że te informacje wystarczą do oceny refundacji.

Z poważaniem,

dr n. med. M. Jansen
Stomatolog
Gabinet Stomatologiczny Centrum

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. De zorgverzekeraar _______ de kosten nadat u de medische rekening hebt gedeclareerd.

(Ubezpieczyciel zdrowotny _______ koszty po zgłoszeniu rachunku medycznego.)

2. U moet eerst de aanvraag van de aanvullende verzekering _______.

(Najpierw musi Pan/Pani wniosek o ubezpieczenie dodatkowe _______.)

3. De huisarts _______ u door als u een specialist nodig heeft.

(Lekarz pierwszego kontaktu _______ Pana/Panią dalej, jeśli potrzebny będzie specjalista.)

4. Tijdens een ziekenhuisopname _______ u soms een eigen risico.

(Podczas pobytu w szpitalu _______ się czasami udział własny.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Je belt met een grote zorgverzekeraar over jouw eigen zorgverzekering. Je wilt weten of een behandeling bij de tandarts in de basisdekking zit of niet. Stel een duidelijke vraag aan de medewerker. (Gebruik: De zorgverzekering, De basisdekking, vergoeden)

(Dzwonisz do dużego ubezpieczyciela zdrowotnego w sprawie swojego ubezpieczenia. Chcesz się dowiedzieć, czy zabieg u dentysty jest objęty podstawowym ubezpieczeniem, czy nie. Zadaj pracownikowi jasne pytanie. (Użyj: De zorgverzekering, De basisdekking, vergoeden))

Met mijn zorgverzekering  

(W sprawie mojego ubezpieczenia ...)

Przykład:

Met mijn zorgverzekering wil ik graag weten of deze behandeling in de basisdekking zit en hoeveel u vergoedt.

(W sprawie mojego ubezpieczenia chciałbym się dowiedzieć, czy ten zabieg jest objęty podstawowym ubezpieczeniem i ile Państwo zwracacie.)

2. Een volwassen patiënt in jouw praktijk vraagt of jullie de rekening direct naar de verzekering sturen. Leg in eenvoudige taal uit dat de patiënt eerst zelf betaalt en daarna kan declareren bij de verzekering. (Gebruik: Declareren, terugbetalen, de rekening)

(Dorosły pacjent w Twojej praktyce pyta, czy wysyłacie rachunek bezpośrednio do ubezpieczyciela. Wyjaśnij prostym językiem, że pacjent najpierw płaci sam, a potem może złożyć dokumenty do ubezpieczenia. (Użyj: Declareren, terugbetalen, de rekening))

U kunt de rekening  

(Może Pan/Pani złożyć rachunek ...)

Przykład:

U kunt de rekening declareren bij uw verzekering. U betaalt eerst hier in de praktijk en daarna krijgt u een deel terugbetaald van de verzekeraar.

(Może Pan/Pani złożyć rachunek do swojego ubezpieczyciela. Najpierw płaci Pan/Pani tutaj w gabinecie, a potem ubezpieczyciel zwraca część kosztów.)

3. Je bespreekt met een collega-tandarts waarom hij elk jaar het eigen risico van zijn zorgverzekering verhoogt. Leg kort uit wat volgens jou het voordeel is en wanneer dat slim is. (Gebruik: Het eigen risico, Het eigen risico verhogen, per jaar)

(Rozmawiasz z kolegą-dentystą, dlaczego on co roku zwiększa swoje własne ryzyko (eigen risico). Krótko wyjaśnij, jakie według Ciebie są korzyści i kiedy to ma sens. (Użyj: Het eigen risico, Het eigen risico verhogen, per jaar))

Voor mij is het eigen risico  

(Dla mnie własne ryzyko ...)

Przykład:

Voor mij is het eigen risico belangrijk, omdat ik het soms wil verhogen. Als ik bijna nooit naar de huisarts of het ziekenhuis ga, kan ik geld besparen op de premie.

(Dla mnie własne ryzyko jest ważne, bo czasem wolę je zwiększyć. Jeśli prawie nigdy nie korzystam z lekarza rodzinnego ani ze szpitala, mogę zaoszczędzić na składce.)

4. Je belt je zorgverzekeraar, omdat je een duur bezoek aan een kaakchirurg-specialist plant. Vraag of je eerst een verwijzing van de huisarts nodig hebt en of je een machtigingsformulier moet invullen. (Gebruik: De huisarts, De specialist, De verwijzing, Het machtigingsformulier)

(Dzwonisz do swojego ubezpieczyciela zdrowotnego, ponieważ planujesz kosztowną wizytę u chirurga szczękowego-specjalisty. Zapytaj, czy najpierw potrzebne jest skierowanie od lekarza rodzinnego i czy musisz wypełnić formularz upoważnienia. (Użyj: De huisarts, De specialist, De verwijzing, Het machtigingsformulier))

Voor de verwijzing  

(W sprawie skierowania ...)

Przykład:

Voor de verwijzing wil ik graag weten of ik eerst naar de huisarts moet, voordat ik naar de specialist ga, en of ik ook nog een machtigingsformulier moet invullen.

(W sprawie skierowania chciałbym się dowiedzieć, czy najpierw muszę iść do lekarza rodzinnego, zanim pójdę do specjalisty, i czy muszę też wypełnić formularz upoważnienia.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań o rachunku za wizytę u dentysty, który otrzymałeś/otrzymałaś (lub ktoś znajomy), i wyjaśnij, jaką część pokrywa ubezpieczenie, a jaką musisz zapłacić sam(-a).

Przydatne wyrażenia:

Mijn zorgverzekeraar vergoedt een deel van de kosten. / Ik moet zelf een eigen bijdrage betalen. / In mijn polis staat dat deze behandeling in de basisverzekering valt. / Ik heb nog niet mijn hele eigen risico gebruikt.

Oefening 6: Ćwiczenie z konwersacji

Instructie:

  1. Welke kronen worden vergoed in het 100%-ziektekostenverzekeringsplan voor het kronen van een tweede premolaar? En voor een centrale incisieven? (Jakie korony są refundowane w 100% planie pokrycia zdrowotnego przy koronowaniu drugiego przedtrzonowca? A przy siekaczu centralnym?)
  2. Als een definitieve resinoprothese 8 tanden bevat, wordt deze vergoed? In welke gevallen wordt deze vergoed? (Jeśli proteza stała z żywicy zawiera 8 zębów, czy będzie refundowana? W jakich przypadkach będzie refundowana?)
  3. Kronen op implantaten, onder welke categorie vallen die? (Korony na implantach — do jakiej kategorii należą?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Om een tweede premolaar te kronen kunt u, binnen de 100% zorgverzekering, een zirconiakroon of een metalen kroon gebruiken.

Aby założyć koronę na drugi ząb trzonowy przedtrzonowy, w ramach 100% pokrycia zdrowotnego możesz użyć korony z cyrkonu lub korony metalowej.

Als u de tweede premolaar wilt vervangen door een keramiek-metaal kroon, valt dit onder het categorie van gereguleerde tarieven.

Jeżeli chcesz zastąpić drugi przedtrzonowiec koroną ceramiczno-metalową, będzie to zakwalifikowane jako zabieg o kontrolowanej stawce.

Om een centrale incisieftand te kronen kunt u een keramische kroon, een zirkonia kroon, een keramisch-metaal kroon of een metalen kroon gebruiken.

Do koronowania siekacza centralnego można użyć korony ceramicznej, korony cyrkonowej, korony porcelanowo‑metalowej lub korony metalowej.

Een definitieve kunstharsprothese wordt niet vergoed als deze minder dan negen tanden bevat.

Proteza stała z żywicy nie jest refundowana, jeśli zawiera mniej niż dziewięć zębów.

Een definitieve harsprothese wordt alleen vergoed als deze negen of meer tanden bevat.

Protezę stałą z żywicy refunduje się tylko, jeśli zawiera co najmniej dziewięć zębów.

Kronen op implantaten vallen onder de categorie behandelingen met vrije tarieven.

Korony na implantach są klasyfikowane w kategorii zabiegów o cenach wolnorynkowych.

...