Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

De patiënt verwelkomen — De patiënt welkom heten (Powitanie pacjenta — Przywitanie pacjenta)
De medische vragenlijst — Vragen over de gezondheid (Kwestionariusz medyczny — Pytania dotyczące zdrowia)
De geïnformeerde toestemming — De patiënt geeft toestemming (Świadoma zgoda — Pacjent wyraża zgodę)
De medische handschoenen — Handschoenen voor hygiëne (Rękawiczki medyczne — Rękawiczki do celów higienicznych)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Eerste afspraak bij de tandarts: wat gebeurt er?

Wypełnij luki: handschoenen, masker, medische, röntgenfoto, vragenlijst, sonde, mondspiegel, hygiëneregels, desinfecteer, onderzoek, klinisch

(Pierwsza wizyta u dentysty: co się dzieje?)

Bij uw eerste afspraak in onze tandartspraktijk vragen we u om tien minuten eerder te komen. Neem uw identiteitsbewijs mee. Aan de balie vult u een korte in. De assistente legt ook de uit: uw handen en ga direct naar de behandelkamer als u wordt geroepen.

In de behandelkamer draagt het team altijd en een . Meestal maken we eerst een van uw tanden voor een goed overzicht. Daarna doet de tandarts een met een en een . U krijgt uitleg over wat we zien en over mogelijke vervolgstappen. Als een behandeling nodig is, stellen we een eenvoudig behandelplan op en kunt u bij de receptie een vervolgafspraak maken.
Na pierwszą wizytę w naszym gabinecie prosimy o przybycie dziesięć minut wcześniej. Proszę zabrać ze sobą dokument tożsamości. Przy recepcji wypełni Pan/Pani krótką ankietę medyczną. Asystentka wyjaśni także zasady higieny: zdezynfekuj ręce i idź bezpośrednio do gabinetu, gdy zostanie Pan/Pani wezwany/a.

W gabinecie zespół zawsze nosi rękawiczki i maseczkę. Zazwyczaj najpierw robimy zdjęcie rentgenowskie zębów, żeby mieć dobry przegląd. Następnie dentysta przeprowadza badanie kliniczne za pomocą lusterka stomatologicznego i sondy. Otrzyma Pan/Pani wyjaśnienie tego, co widzimy i możliwych dalszych kroków. Jeśli zabieg będzie konieczny, opracujemy prosty plan leczenia i będzie można umówić kolejną wizytę przy recepcji.

  1. Wat moet de patiënt meenemen en wat doet hij of zij bij de balie?

    (Co pacjent powinien przynieść i co robi przy recepcji?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Eerst verwelkom ik de patiënt en vraag ik om de medische vragenlijst. Daarna leg ik rustig uit hoe de afspraak verloopt. We maken eerst een korte röntgenfoto en daarna het klinische onderzoek. Ik trek medische handschoenen en een masker aan en kijk met de mondspiegel en de verkenningssonde. Als iets pijn doet, zegt u dat meteen. Aan het eind geef ik hygiëneadvies, maak ik een offerte en stel ik een behandelplan op. We bevestigen ook de volgende afspraak.
(Najpierw witam pacjenta i proszę o wypełnienie ankiety medycznej. Następnie spokojnie wyjaśniam, jak będzie przebiegać wizyta. Najpierw robimy krótkie zdjęcie rentgenowskie, a potem przeprowadzam badanie kliniczne. Zakładam jednorazowe rękawiczki i maseczkę oraz oglądam jamę ustną za pomocą lusterka i sondy protetyczno-diagnostycznej. Jeśli coś boli, proszę powiedzieć o tym od razu. Na koniec udzielam porad dotyczących higieny, przygotowuję kosztorys i opracowuję plan leczenia. Potwierdzamy też termin następnej wizyty.)
Prawda Fałsz

(Dentysta najpierw prosi o ankietę medyczną, zanim zacznie badanie.)

(Podczas pierwszej wizyty wykonywane jest zdjęcie rentgenowskie.)

(Dentysta na końcu nie omawia planu leczenia ani kosztów.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik ___ uit hoe het eerste consult verloopt en wat u kunt verwachten.

(Ja ___ tłumaczę, jak przebiega pierwsza konsultacja i czego można się spodziewać.)

2. Voordat ik begin, ___ ik of u de medische vragenlijst wilt invullen.

(Zanim zacznę, ___ proszę o wypełnienie kwestionariusza medycznego.)

3. Daarna ___ ik een röntgenfoto om te zien of er problemen zijn.

(Następnie ___ robię zdjęcie rentgenowskie, aby sprawdzić, czy są jakieś problemy.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Eerst bekijken we uw mond en maken we eventueel een röntgenfoto. / Ik leg kort uit wat er nu gebeurt en waarom. / Kunt u hiermee akkoord gaan?

  1. U bent tandartsassistent en ontvangt een nieuwe patiënt voor de eerste afspraak; wat zegt u om de patiënt te verwelkomen en kort uit te leggen hoe het consult verloopt?
    Jesteś asystentem stomatologicznym i przyjmujesz nowego pacjenta na pierwszą wizytę; co mówisz, aby powitać pacjenta i krótko wyjaśnić, jak będzie przebiegać konsultacja?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. De tandarts wil een mondonderzoek en een röntgenfoto maken; hoe legt u in eenvoudige woorden uit wat u gaat doen en wat de patiënt kan verwachten?
    Dentysta chce przeprowadzić przegląd jamy ustnej i wykonać zdjęcie rentgenowskie; jak prostymi słowami wytłumaczysz, co zamierzasz zrobić i czego pacjent może się spodziewać?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji