Stomatologia.7: Conservative Dentistry

Conservatieve tandheelkunde

Poznaj podstawy conservatieve tandheelkunde, ucząc się słów takich jak gaatje (dziura), vullen (wypełniać) i tandbederf (próchnica). Nauczysz się, jak przebiega diagnoza i leczenie u dentysty.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Oefening 1: Ćwiczenie z konwersacji

Instructie:

  1. Noem en beschrijf de stappen van een composietrestauratie voor deze laesie. (Wymień i opisz kroki wykonania wypełnienia kompozytowego dla tej zmiany.)
  2. Noem de instrumenten en materialen die bij elke stap worden gebruikt. (Nazwij instrumenty i materiały używane na każdym etapie.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

We brengen anesthesie toe, daarna kiezen we de tint van het composiet.

Podajemy znieczulenie, a następnie wybieramy odcień kompozytu.

Ik plaats wattenrolletjes en gebruik afzuiging om het vocht te beheersen.

Umieszczam wałki bawełniane i stosuję ssanie, aby kontrolować wilgotność.

Om het aangetaste dentine schoon te maken, gebruik ik het contra-angle handstuk met een ronde boor.

Do oczyszczenia zainfekowanej zębiny używam kątnicy z wiertłem kulistym.

U zult een trilling voelen, geen pijn; laat het me weten als het u stoort.

Poczujesz wibracje, nie ból; daj mi znać, jeśli będzie to dla Ciebie uciążliwe.

Deze blauwe spuit is slechts een zuurgel; het prikt niet en het doet geen pijn.

Ten niebieski strzykawka to tylko żel kwasowy; nie szczypie i nie boli.

Voelt u de restauratie iets te hoog aan? We gaan het polijsten met een rugbyvormige polijstboor en articulatiepapier.

Czy czujesz, że odbudowa jest trochę za wysoka? Wyszlifujemy ją frezem o kształcie rugby i papierem do artykulacji.

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. De tandarts _____ eerst of er gaatjes in uw tanden zitten.

(Dentysta _____ najpierw, czy w twoich zębach są dziury.)

2. Als er een gaatje is, _____ hij uit wat de volgende stap is.

(Jeśli jest dziura, _____ wyjaśnia, jaki jest następny krok.)

3. Vervolgens _____ de tandarts het gaatje schoon voordat hij het vult.

(Następnie _____ dentysta czyści dziurę, zanim ją wypełni.)

4. Hij _____ het gaatje met een speciaal materiaal om de tand te herstellen.

(On _____ dziurę specjalnym materiałem, aby naprawić ząb.)

Ćwiczenie 4: Konserwatywna Stomatologia: Pierwsza wizyta

Instrukcja:

Ik (Hebben - VTT) een afspraak bij de tandarts gemaakt omdat ik soms pijn aan mijn tanden (Voelen - OTT) . De tandarts (Bekijken - OTT) mijn mond en (Uitleggen - OTT) wat er met mijn kiezen aan de hand is. Er zit een gaatje dat moet worden gevuld. Eerst (Reinigen - OTT) hij het tandoppervlak en daarna (Vullen - OTT) hij het gaatje met een speciaal materiaal. Ik (Vragen - OTT) hoe ik gaatjes kan voorkomen. De tandarts (Raden - OTT) aan om dagelijks goed te poetsen en minder suiker te eten.


Umówiłem się na wizytę u dentysty, ponieważ czasami czuję ból zębów. Dentysta ogląda moją jamę ustną i wyjaśnia, co się dzieje z moimi zębami trzonowymi. Jest tam ubytek, który trzeba wypełnić. Najpierw czyści powierzchnię zęba, a potem wypełnia ubytek specjalnym materiałem. Pytałem, jak mogę zapobiegać ubytkom. Dentysta radzi codziennie dokładnie myć zęby i jeść mniej cukru.

Tabele czasowników

Hebben - Hebben

VTT

  • ik heb
  • jij hebt
  • hij/zij/het heeft
  • wij hebben
  • jullie hebben
  • zij hebben

Voelen - Voelen

OTT

  • ik voel
  • jij voelt
  • hij/zij/het voelt
  • wij voelen
  • jullie voelen
  • zij voelen

Bekijken - Bekijken

OTT

  • ik bekijk
  • jij bekijkt
  • hij/zij/het bekijkt
  • wij bekijken
  • jullie bekijken
  • zij bekijken

Uitleggen - Uitleggen

OTT

  • ik leg uit
  • jij legt uit
  • hij/zij/het legt uit
  • wij leggen uit
  • jullie leggen uit
  • zij leggen uit

Reinigen - Reinigen

OTT

  • ik reinig
  • jij reinigt
  • hij/zij/het reinigt
  • wij reinigen
  • jullie reinigen
  • zij reinigen

Vullen - Vullen

OTT

  • ik vul
  • jij vult
  • hij/zij/het vult
  • wij vullen
  • jullie vullen
  • zij vullen

Vragen - Vragen

OTT

  • ik vraag
  • jij vraagt
  • hij/zij/het vraagt
  • wij vragen
  • jullie vragen
  • zij vragen

Raden - Raden

OTT

  • ik raad
  • jij raadt
  • hij/zij/het raadt
  • wij raden
  • jullie raden
  • zij raden

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Konserwatywna stomatologia – wprowadzenie do lekcji

Ta lekcja w języku niderlandzkim na poziomie A2 poświęcona jest słownictwu i wyrażeniom związanym z konserwatywną stomatologią, czyli dziedziną zajmującą się leczeniem próchnicy i odbudową zębów. Uczniowie poznają, jak opisać proces powstawania ubytków, rolę higieny jamy ustnej oraz przebieg leczenia, zwłaszcza wypełniania ubytków.

Kluczowe tematy lekcji

  • Jak powstaje próchnica – tandbederf
  • Rozmowa między pacjentem a dentystą dotycząca badań i diagnozy
  • Opis procesu wypełniania ubytku („vullen”)
  • Praktyczne zwroty i pytania w gabinecie stomatologicznym

Przykładowe ważne słowa i wyrażenia

  • gaatje – ubytek, dziura w zębie
  • tandarts – dentysta
  • poetsen – szczotkować (zęby)
  • suiker – cukier
  • vulling – wypełnienie
  • röntgenfoto – rentgen, zdjęcie rentgenowskie

Opis treści i przykłady dialogów

W lekcji znajdują się dialogi ilustrujące sytuacje takie jak pytania pacjenta o próchnicę, diagnozowanie ubytków przez dentystę czy wyjaśnienie przebiegu zabiegu wypełniania zęba. Przykłady zdań to m.in.: Goedemiddag, kunt u mij uitleggen hoe tandbederf ontstaat? oraz Uw tand heeft een gaatje dat gevuld moet worden. W ten sposób uczniowie uczą się naturalnego, praktycznego języka używanego w gabinecie dentystycznym.

Różnice i porównania między językiem polskim a niderlandzkim

W niderlandzkim często stosuje się czasowniki złożone (np. uitleggen – tłumaczyć, dosłownie „wyłożyć”), które nie mają dokładnie takich samych struktur w języku polskim. Ciekawą cechą jest również stosowanie czasów w praktycznych, codziennych sytuacjach, np. czas teraźniejszy prosty (ik voel – czuję) czy czas przeszły (ik heb – mam/posiadam, tutaj w konstrukcji złożonej).

Przydatne zwroty i ich polskie odpowiedniki to:

  • Ik ga uw tanden bekijken – Będę oglądać twoje zęby.
  • Heeft u al een gaatje? – Czy ma Pan/Pani już ubytek?
  • Dat helpt om tandbederf te voorkomen – To pomaga zapobiegać próchnicy.
  • We verdoven eerst de tand – Najpierw znieczulamy ząb.

Dzięki temu uczniowie mogą lepiej zrozumieć specyfikę języka oraz jednocześnie poszerzyć swoje praktyczne słownictwo.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏