Naucz się omawiać swoje kwalifikacje w pracy dentystycznej, używając słów takich jak 'klinische ervaring' (doświadczenie kliniczne), 'opleiding' (wykształcenie) i 'patiëntenzorg' (opieka nad pacjentem). Poznasz zwroty potrzebne do rozmowy kwalifikacyjnej i pisania CV oraz listu motywacyjnego.
Słownictwo (16) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Oefening 1: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Beschrijf de fundamentele onderdelen die je erin moet opnemen. (Opisz podstawowe części, które musisz w nim uwzględnić.)
- Beschrijf je opleiding. (Opisz swoje wykształcenie.)
- Wat was de moeilijkste uitdaging? (Jaki był najtrudniejszy wyzwanie?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Ik moet een cv schrijven voor een tandartsfunctie in Frankrijk. Muszę napisać CV na stanowisko dentysty we Francji. |
Ik heb een diploma tandheelkunde uit mijn thuisland. Posiadam dyplom stomatologii z mojego kraju. |
Ik heb mijn opleiding mondheelkundige chirurgie afgerond. Ukończyłem szkolenie z chirurgii stomatologicznej. |
Ik heb klinische ervaring in algemene tandheelkunde en orthodontie. Mam doświadczenie kliniczne w stomatologii ogólnej i ortodoncji. |
Mijn vaardigheden omvatten patiëntenzorg en tandheelkundige chirurgie. Moje umiejętności obejmują opiekę nad pacjentem oraz chirurgię stomatologiczną. |
Ik solliciteer naar een functie als tandartsassistent. Ubiegam się o stanowisko stomatologa asystującego. |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ik ______ mijn cv samen om mijn klinische ervaring te benadrukken.
(Ja ______ moje CV, aby podkreślić moje doświadczenie kliniczne.)2. U ______ een motivatiebrief die uw vaardigheden duidelijk laat zien.
(Pan ______ list motywacyjny, który jasno pokazuje Pana umiejętności.)3. De kaakchirurg ______ sinds vorig jaar in de tandartspraktijk.
(Chirurg szczękowy ______ w gabinecie stomatologicznym od zeszłego roku.)4. Wij ______ elke week onze vaardigheden voor de klinische stage.
(My ______ co tydzień nasze umiejętności do stażu klinicznego.)Ćwiczenie 4: Aplikacja w gabinecie dentystycznym
Instrukcja:
Tabele czasowników
Sturen - Sturen
Tegenwoordige tijd
- Ik stuur
- Jij stuurt
- Hij/Zij/Het stuurt
- Wij sturen
- Jullie sturen
- Zij sturen
Zijn - Zijn
Tegenwoordige tijd
- Ik ben
- Jij bent
- Hij/Zij/Het is
- Wij zijn
- Jullie zijn
- Zij zijn
Hebben - Hebben
Tegenwoordige tijd
- Ik heb
- Jij hebt
- Hij/Zij/Het heeft
- Wij hebben
- Jullie hebben
- Zij hebben
Bereiden - Bereiden
Tegenwoordige tijd
- Ik bereid
- Jij bereidt
- Hij/Zij/Het bereidt
- Wij bereiden
- Jullie bereiden
- Zij bereiden
Hopen - Hopen
Tegenwoordige tijd
- Ik hoop
- Jij hoopt
- Hij/Zij/Het hoopt
- Wij hopen
- Jullie hopen
- Zij hopen
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Podsumowanie lekcji: CV i list motywacyjny w stomatologii
Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na praktycznych umiejętnościach komunikacyjnych potrzebnych podczas aplikacji do pracy w gabinecie dentystycznym w Holandii. Poznasz tu przydatne wyrażenia i dialogi, które pomogą Ci przedstawić swoje kwalifikacje, doświadczenie oraz napisać przekonujący list motywacyjny.
Treść lekcji
- Symulacja rozmowy kwalifikacyjnej – nauczysz się, jak opowiedzieć o sobie, swojej edukacji i praktykach zawodowych na stanowisko asystenta dentystycznego lub dentysty. Znajdziesz przykłady zdań, takich jak: "Goedemorgen, ik ben Jan de Vries en ik solliciteer als tandartsassistent."
- Tworzenie listu motywacyjnego – krok po kroku dowiesz się, jak zbudować profesjonalny i spersonalizowany list, podkreślając swoje doświadczenie zawodowe i motywację do pracy w konkretnej praktyce dentystycznej.
- Wyjaśnianie doświadczenia klinicznego – nauczysz się, jak opisać swoje umiejętności i praktyki podczas stażu lub pracy, koncentrując się na istotnych aspektach opieki nad pacjentem i stosowanych zabiegach.
Przydatne słownictwo i wyrażenia
- Sollicitatie – aplikacja o pracę
- Opleiding – wykształcenie
- Stage – praktyka zawodowa, staż
- Patiëntenzorg – opieka nad pacjentem
- Motivatiebrief – list motywacyjny
- Klinische ervaring – doświadczenie kliniczne
Różnice językowe i przydatne zwroty
Holenderski i polski różnią się pod względem składni oraz użycia form gramatycznych. W języku holenderskim często stosuje się bezokolicznik po pewnych czasownikach modalnych, co w polskim wymaga odmiany. Ponadto, w holenderskim realia rynku pracy i słownictwo branżowe mogą być inne, dlatego ważne jest poznanie specyficznych wyrażeń, takich jak "solliciteren" (ubiegać się o pracę) czy "patiëntendossiers" (dokumentacja pacjentów).
Przykładowe zwroty przydatne podczas rozmowy o pracę:
"Ik heb mijn opleiding tandheelkunde afgerond." – Ukończyłem studia stomatologiczne.
"Ik heb ervaring met verschillende behandelingen." – Mam doświadczenie w różnych zabiegach.
"Kunt u iets vertellen over uw vaardigheden in patiëntenzorg?" – Czy może Pan/Pani opowiedzieć o swoich umiejętnościach w opiece nad pacjentem?