Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Korte praktijkinstructie: recept uitschrijven (tandarts)
Wypełnij luki: clindamycine, zwangere, recept, amoxicilline, toediening, dosering, handtekening, allergieën, Doliprane
(Krótka instrukcja praktyczna: wypisanie recepty (dentysta))
In onze tandartspraktijk schrijven we recepten meestal digitaal. Controleer altijd eerst de naam en het adres van de patiënt en vraag naar . Noteer per maar één medicijn. Schrijf de duidelijk op: hoeveel per keer, hoe vaak per dag en wat de maximale dosering per 24 uur is. Bij twijfel: overleg met de apotheek.
We gebruiken vaak pijnstilling, zoals paracetamol (bijv. ), en bij een infectie soms . Bij een penicilline-allergie is een alternatief. Zet ook de wijze van erbij, bijvoorbeeld “innemen met water” of “na de maaltijd”. Controleer extra bij patiënten. Het recept is pas geldig met een volledige van de voorschrijver.W naszej praktyce stomatologicznej recepty zwykle wystawiamy elektronicznie. Zawsze najpierw sprawdź imię, nazwisko i adres pacjenta oraz zapytaj o alergie. Na każdej recepcie zapisz tylko jeden lek. Wyraźnie podaj dawkę: ile przyjmować jednorazowo, jak często w ciągu dnia i jaka jest maksymalna dawka w ciągu 24 godzin. W razie wątpliwości skonsultuj się z apteką.
Często stosujemy leki przeciwbólowe, takie jak paracetamol (np. Doliprane), a przy infekcji czasami amoksycylinę. Przy alergii na penicylinę alternatywą jest klindamycyna. Podaj także sposób podania, na przykład „przyjmować z wodą” lub „po posiłku”. Dodatkowo sprawdź pacjentki w ciąży. Recepta jest ważna dopiero z pełnym podpisem wystawcy.
-
Welke drie zaken moet je volgens de tekst altijd controleren of opschrijven voordat je een recept geeft?
(Jakie trzy rzeczy należy według tekstu zawsze sprawdzić lub zapisać, zanim wydasz receptę?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Dentysta najpierw sprawdza alergie i ciążę, zanim wybierze lek.) |
||
|
(Pacjentka dostaje Doliprane, ponieważ jest uczulona na penicylinę.) |
||
|
(Na recepcie dentysta umieszcza zarówno swój podpis, jak i numer RPPS.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ik ___ altijd eerst of u allergisch bent voor amoxicilline.
(Ik ___ altijd eerst of u allergisch bent voor amoxicilline.)2. De tandarts ___ een recept uit en zet daarna zijn handtekening.
(De tandarts ___ een recept uit en zet daarna zijn handtekening.)3. U ___ drie keer per dag één tablet Doliprane; overschrijd de dosering niet.
(U ___ drie keer per dag één tablet Doliprane; overschrijd de dosering niet.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Ik schrijf ... voor, dus neem ... / Neem één tablet/capsule ... keer per dag, niet overschrijden. / Heeft u allergieën of bent u zwanger?
-
U schrijft na een tandextractie een recept: welke medicatie kiest u en hoe legt u kort de dosering en wijze van toediening uit aan de patiënt?
Po ekstrakcji zęba wypisuje Pan/Pani receptę: jaki lek Pan/Pani wybiera i jak krótko wyjaśnia Pan/Pani pacjentowi dawkowanie oraz sposób podania?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat vraagt u de patiënt voordat u een antibioticum voorschrijft (bijvoorbeeld over allergieën of zwangerschap) en wat doet u als er een allergie is?
O co pyta Pan/Pani pacjenta przed przepisaniem antybiotyku (np. o alergie lub ciążę) i co robi Pan/Pani, jeśli pacjent ma alergię?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Onderwerp: Recept + uitleg voor mevrouw De Jong (vanmiddag)
Hoi dokter,
Mevrouw De Jong heeft veel pijn door een ontstoken kies. Ze vraagt of we vandaag een recept kunnen maken voor pijnstilling en eventueel antibiotica. Ze zei dat ze misschien zwanger is en dat ze ooit een allergie had, maar ze weet niet meer waarvoor.Kun jij aangeven wat je wilt voorschrijven en wat ik aan haar moet uitleggen over dosering en mogelijke bijwerkingen?
Groet, Sanne (assistent)
Temat: Recepta + wyjaśnienia dla pani De Jong (dzisiaj po południu)
Cześć doktorze,
Pani De Jong ma silny ból z powodu zapalenia zęba. Pyta, czy dziś możemy wypisać receptę na środki przeciwbólowe i ew. antybiotyk. Powiedziała, że być może jest w ciąży i że kiedyś miała alergię, ale nie pamięta już na co.Czy możesz napisać, co chcesz przepisać i co mam jej wytłumaczyć odnośnie dawkowania i możliwych Działan niepożądanych?
Pozdrawiam, Sanne (asystentka)
Przydatne zwroty:
-
Ik schrijf een recept uit voor ... met de dosering: ...
(Wypisuję receptę na ... z dawkowaniem: ...)
-
Kunt u uw allergieën bevestigen, vooral voor penicilline/amoxicilline?
(Czy może Pani potwierdzić swoje alergie, zwłaszcza na penicylinę/amoksycylinę?)
-
Let op: niet overschrijden en neem contact op bij bijwerkingen.
(Uwaga: nie przekraczać dawki i skontaktować się w razie działań niepożądanych. )
Dank je. Ik schrijf eerst een recept uit voor paracetamol: 1000 mg per keer, maximaal 4 keer per 24 uur. Vermeld erbij: niet overschrijden en bij aanhoudende pijn bellen.
Controleer eerst de allergieën. Vraag of ze allergisch is voor penicilline of amoxicilline. Als geen penicilline-allergie en klinisch passend, kan ik Clamoxyl (amoxicilline) voorschrijven: 500 mg, 1 capsule driemaal daags, 5 dagen. Als ze wél penicilline-allergisch is, geef dan geen amoxicilline; dan overleg ik een alternatief zoals Dalacine.
Vraag ook of ze zeker weet dat ze zwanger is of een test heeft gedaan. Leg kort de mogelijke bijwerkingen uit: maag- of darmklachten, diarree, huiduitslag. Bij huiduitslag of ademhalingsproblemen direct contact opnemen.
Zorg dat op het recept staan: naam, geboortedatum en adres van de patiënte, datum, mijn naam en volledige handtekening. Per recept maar één geneesmiddel vermelden.
Groet,
Dr. Van Dijk
Cześć Sanne,
Dzięki. Najpierw wypiszę receptę na paracetamol: 1000 mg na dawkę, maksymalnie 4 razy na 24 godziny. Dopisz: nie przekraczać dawki i przy utrzymującym się bólu zadzwonić.
Sprawdź najpierw alergie. Zapytaj, czy jest uczulona na penicylinę lub amoksycylinę. Jeśli nie ma uczulenia na penicylinę i jest to klinicznie wskazane, mogę przepisać Clamoxyl (amoksycylinę): 500 mg, 1 kapsułka trzy razy dziennie, 5 dni. Jeśli jest uczulona na penicylinę, nie podawać amoksycyliny; wówczas skonsultuję alternatywę, np. Dalacine.
Zapytaj też, czy na pewno wie, że jest w ciąży, lub czy zrobiła test. Krótko wyjaśnij możliwe działania niepożądane: dolegliwości żołądkowo‑jelitowe, biegunka, wysypka. Przy wysypce lub problemach z oddychaniem natychmiast się skontaktować.
Upewnij się, że na recepcie są: imię i nazwisko, data urodzenia i adres pacjentki, data, moje imię i pełny podpis. Na jednej recepcie należy wpisać tylko jeden lek.
Pozdrawiam,
Dr Van Dijk