Dentisterie 21 - Code de déontologie
gedragscode
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Beroepscode in de tandartspraktijk
Mots à utiliser: toestemming, beroepsgeheim, beroepscode, verantwoording, integriteit, vertrouwelijk, afleggen
(Code de déontologie au cabinet dentaire)
In onze tandartspraktijk krijgen nieuwe patiënten een korte folder over de . In de folder staat dat de tandarts een heeft. Dat betekent dat de tandarts en de assistent niets vertellen over de patiënt aan andere mensen. De gegevens van de patiënt blijven .
De tandarts legt ook uit dat hij altijd eerst vraagt voordat hij een behandeling begint. De patiënt krijgt duidelijke informatie over de kosten en de mogelijke risico’s. Als er een fout is gemaakt, moet de tandarts eerlijk zijn en . Zo probeert de praktijk professioneel en met te werken, zodat de patiënt zich veilig voelt.Dans notre cabinet dentaire, les nouveaux patients reçoivent une courte brochure sur le code de déontologie. Dans la brochure, il est indiqué que le dentiste est tenu au secret professionnel. Cela signifie que le dentiste et l'assistant(e) ne divulguent rien concernant le patient à d'autres personnes. Les données du patient restent confidentielles.
Le dentiste explique aussi qu'il demande toujours d'abord le consentement avant de commencer un traitement. Le patient reçoit des informations claires sur les coûts et les risques possibles. Si une erreur a été commise, le dentiste doit être honnête et rendre des comptes. Ainsi, le cabinet s'efforce de travailler de manière professionnelle et intègre, afin que le patient se sente en sécurité.
-
Waarom krijgt een nieuwe patiënt een folder in deze tandartspraktijk?
(Pourquoi un nouveau patient reçoit-il une brochure dans ce cabinet dentaire ?)
-
Wat betekent het dat de gegevens van de patiënt vertrouwelijk blijven?
(Que signifie que les données du patient restent confidentielles ?)
-
Wanneer vraagt de tandarts toestemming aan de patiënt?
(Quand le dentiste demande-t-il le consentement au patient ?)
-
Vind jij het belangrijk dat een tandarts verantwoording aflegt bij een fout? Waarom wel of niet?
(Penses-tu qu'il est important qu'un dentiste rende des comptes en cas d'erreur ? Pourquoi oui ou pourquoi non ?)
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Tijdens het eerste gesprek _______ de tandarts de beroepscode uit aan de nieuwe patiënt.
(Lors du premier entretien _______ le dentiste le code de déontologie au nouveau patient.)2. De tandarts _______ geen vertrouwelijke informatie met de zorgverzekeraar zonder toestemming van de patiënt.
(Le dentiste ne _______ aucune information confidentielle à l'assureur sans l'autorisation du patient.)3. Wij _______ de geplande behandelingen rustig met u, zodat u weet wat uw rechten en plichten zijn.
(Nous _______ calmement les traitements prévus avec vous, afin que vous sachiez quels sont vos droits et vos devoirs.)4. Als een patiënt agressief is, _______ de tandarts soms de zorg weigeren volgens de richtlijnen van de beroepsvereniging.
(Si un patient est agressif, le dentiste _______ parfois de prodiguer les soins conformément aux directives de l'ordre professionnel.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Overleg met assistent over beroepsgeheim
Tandarts Jansen: Montrer Fatima, onthoud alsjeblieft dat alles wat de patiënt zegt onder het beroepsgeheim valt.
(Fatima, souviens‑toi s'il te plaît que tout ce que dit le patient relève du secret professionnel.)
Assistente Fatima: Montrer Ja, dus ik geef geen informatie aan familie zonder toestemming van de patiënt, toch?
(D'accord, donc je ne communique rien à la famille sans le consentement du patient, n'est‑ce pas ?)
Tandarts Jansen: Montrer Precies, die vertrouwelijkheid is een belangrijke plicht in onze beroepscode.
(Exactement, cette confidentialité est un devoir important de notre code déontologique.)
Assistente Fatima: Montrer Dat is duidelijk, ik overleg altijd eerst met u als ik twijfel.
(C'est clair, je vous consulte toujours d'abord si j'ai un doute.)
Questions ouvertes:
1. Wat vind jij moeilijk aan geheimhouding op je werk of in het dagelijks leven?
Qu'est-ce que tu trouves difficile concernant la confidentialité au travail ou dans la vie quotidienne ?
2. Wanneer vraag jij om toestemming voordat je informatie van iemand doorgeeft?
Quand demandes-tu l'autorisation avant de transmettre les informations de quelqu'un ?
Patiënt vraagt naar beroepsregister en klacht
Patiënt Meneer Vos: Montrer Bent u eigenlijk ingeschreven in het beroepsregister, dokter?
(Êtes‑vous bien inscrit au registre professionnel, docteur ?)
Tandarts De Boer: Montrer Ja, natuurlijk, dat is deel van onze professionele verantwoordelijkheid en beroepsethiek.
(Oui, bien sûr, cela fait partie de notre responsabilité professionnelle et de notre éthique.)
Patiënt Meneer Vos: Montrer En als er iets misgaat, wie is dan aansprakelijk en met wie moet ik dan overleggen?
(Et si quelque chose tourne mal, qui est responsable et avec qui dois‑je m'en entretenir ?)
Tandarts De Boer: Montrer Dan bespreek ik het eerst met u, en als u wilt kunt u daarna een klacht indienen bij de klachtencommissie.
(Je commencerai par en discuter avec vous ; si vous le souhaitez, vous pourrez ensuite déposer une plainte auprès de la commission des plaintes.)
Questions ouvertes:
1. Waarom wil meneer Vos weten of de tandarts in het beroepsregister staat?
Pourquoi Monsieur Vos veut-il savoir si le dentiste est inscrit au registre professionnel ?
2. Wat zou jij doen als je een probleem hebt met je tandarts of huisarts?
Que feriez‑vous si vous aviez un problème avec votre dentiste ou votre médecin généraliste ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Je collega in de praktijk vertelt tijdens de lunch over een patiënt. Hij noemt de naam en medische details. Jij vindt dat dit niet goed is. Zeg vriendelijk dat hij moet stoppen en verwijs naar het beroepsgeheim. (Gebruik: het beroepsgeheim, de patiënt, in de praktijk)
(Votre collègue au cabinet raconte pendant le déjeuner des informations sur un patient. Il donne le nom et des détails médicaux. Vous trouvez que ce n'est pas correct. Dites-lui gentiment d'arrêter et renvoyez au secret professionnel. (Utilisez : het beroepsgeheim, de patiënt, in de praktijk))Ik vind dat
(Je trouve que ...)Exemple:
Ik vind dat we moeten opletten, want we hebben het beroepsgeheim. Over deze patiënt praten we liever niet zo in de praktijk.
(Je trouve que nous devons faire attention, car nous avons het beroepsgeheim. À propos de ce patient, nous préférons ne pas en parler ainsi in de praktijk.)2. Een nieuwe patiënt vraagt aan jou: "Vertelt u dit ook aan mijn werkgever?" Leg kort uit dat er vertrouwelijkheid is in de tandartspraktijk. (Gebruik: de vertrouwelijkheid, de patiënt, informatie delen)
(Un nouveau patient vous demande : « Dites‑vous cela aussi à mon employeur ? » Expliquez brièvement qu'il règne la confidentialité dans le cabinet dentaire. (Utilisez : de vertrouwelijkheid, de patiënt, informatie delen))In onze praktijk
(Dans notre cabinet ...)Exemple:
In onze praktijk is er vertrouwelijkheid. Zonder uw toestemming deel ik geen informatie over u met uw werkgever.
(Dans notre cabinet, il y a de vertrouwelijkheid. Sans votre permission, je ne partage aucune informatie over u avec votre employeur.)3. Je assistent twijfelt of hij een foto van een gebit mag laten zien in een presentatie. Geef advies en verwijs naar toestemming van de patiënt. (Gebruik: de toestemming, de patiënt, laten zien)
(Votre assistant hésite à savoir s'il peut montrer une photo d'une dentition lors d'une présentation. Donnez un conseil et renvoyez au consentement du patient. (Utilisez : de toestemming, de patiënt, laten zien))Voor deze foto
(Pour cette photo ...)Exemple:
Voor deze foto hebben we eerst de toestemming van de patiënt nodig. Zonder toestemming mogen we de foto niet laten zien in een presentatie.
(Pour cette photo, nous avons d'abord besoin de de toestemming du de patiënt. Sans toestemming, nous ne pouvons pas la laten zien lors d'une présentation.)4. Een patiënt klaagt dat zijn gegevens op de balie lagen en dat iedereen ze kon zien. Bied je excuses aan en zeg dat je voortaan zorgvuldiger zult zijn. (Gebruik: de integriteit, netjes werken, gegevens)
(Un patient se plaint que ses données étaient posées sur l'accueil et que tout le monde pouvait les voir. Présentez vos excuses et dites que vous serez plus soigneux à l'avenir. (Utilisez : de integriteit, netjes werken, gegevens))Ik begrijp dat
(Je comprends que ...)Exemple:
Ik begrijp dat u dat vervelend vindt. Voor mij hoort dit bij de integriteit van mijn werk. Ik let er vanaf nu beter op dat uw gegevens netjes en veilig liggen.
(Je comprends que vous trouviez cela désagréable. Pour moi, cela fait partie de de integriteit de mon travail. Dorénavant, je ferai plus attention pour que vos gegevens soient rangées et sécurisées.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écris 6 ou 8 phrases sur la manière dont, en tant que dentiste ou professionnel de santé, tu souhaites être honnête et professionnel avec les patients.
Expressions utiles:
In mijn werk vind ik het belangrijk dat… / Ik vertel nooit … aan …, omdat… / Eerst leg ik uit wat de behandeling is en dan… / Zo voelt de patiënt zich…
Oefening 6: Exercice de conversation
Instructie:
- Relate each image to the article of the ethical code you read in the previous activity. (Reliez chaque image à l’article du code éthique que vous avez lu dans l’activité précédente.)
- Leg uit wat je uit elk artikel hebt begrepen. (Expliquez ce que vous avez compris de chaque article.)
- Wat is uw mening over deze artikelen? (Que pensez-vous de ces articles ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Artikel (R4127-259), het is verboden een collega te lasteren, te kleineren of publiekelijk in diskrediet te brengen, vooral in het bijzijn van patiënten. Article (R4127-259) : il est interdit de calomnier, de dénigrer ou de discréditer publiquement un collègue, en particulier devant les patients. |
|
Artikel (R4127-204), de tandarts moet zijn/haar beroep uitoefenen onder omstandigheden die de kwaliteit van de zorg en de veiligheid van de patiënten garanderen. Article (R4127-204), le chirurgien-dentiste exerce sa profession dans des conditions garantissant la qualité des soins et la sécurité des patients. |
|
De tandarts mag nooit concessies doen aan de kwaliteit van de verleende behandelingen. Le dentiste ne doit jamais compromettre la qualité des soins fournis. |
|
Artikel (R4127-233), door ermee in te stemmen een patiënt te behandelen, verbindt de beroepsbeoefenaar zich tot het verstrekken van duidelijke en eerlijke informatie. Article (R4127-233), en acceptant de prendre en charge un patient, le professionnel s’engage à fournir des informations claires et honnêtes. |
|
De patiënt moet voorafgaand aan elke ingreep zijn of haar vrije en geïnformeerde toestemming geven, behalve in noodgevallen of bij onbekwaamheid. Le patient doit donner son consentement libre et éclairé avant toute procédure, sauf en cas d’urgence ou d’incapacité. |
|
Artikel (R4127-206), beroepsgeheim is van toepassing op alle informatie met betrekking tot de patiënt. Article (R4127-206), le secret professionnel s’applique à toutes les informations concernant le patient. |
| ... |