Às sextas-feiras à noite ao mercado
Às sextas-feiras à noite ao mercado

Às sextas-feiras à noite ao mercado

Freitag Abends zum Markt


Jeden Freitag findet in Frankfurt im Sommer der Markt statt und im Sommer, ab 17 Uhr trifft sich dort die halbe Stadt um das Wochenende einzuleiten. Manche Anwohner fühlen sich jedoch davon gestört.
Todas as sextas-feiras há um mercado em Frankfurt durante o verão e, no verão, a partir das 17h, metade da cidade encontra‑se ali para dar início ao fim de semana. No entanto, alguns moradores sentem‑se incomodados com isso.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Feiern Festejar
Nach draußen Para fora
Das Vergnügen O prazer
Gute Stimmung Bom ambiente
Die Nachtruhe O descanso noturno
Sommer in der Stadt. (Verão na cidade.)
Kaum steigen die Temperaturen, zieht es die Menschen zum Feiern nach draußen. (Mal as temperaturas sobem, as pessoas sentem vontade de ir para fora para festejar.)
Sobald das Wetter gut ist, ist es wie ein Festival. (Assim que o tempo está bom, é como um festival.)
Für Partyfans ist es das reinste Vergnügen. (Para os fãs de festa, é o maior prazer.)
Für andere ist es oft so stressig, dass sie die Flucht ergreifen. (Para outros, muitas vezes é tão estressante que eles fogem.)
Ich nehme meinen Rucksack, packe das Bettzeug ein und schlafe bei Freunden. (Pego minha mochila, arrumo a roupa de cama e durmo na casa de amigos.)
Zurück bleiben genervte Anwohner und verdreckte Innenstädte. (Ficam para trás moradores irritados e centros das cidades sujos.)
Endlich Sonne: Am Friedberger Platz in Frankfurt ist jeden Freitag Markt. (Finalmente sol: na Praça Friedberger, em Frankfurt, há mercado toda sexta-feira.)
Der Markt geht bis zwanzig Uhr und wird ab siebzehn Uhr zur größten Afterwork-Party der Stadt. (O mercado vai até as vinte horas e, a partir das dezessete horas, vira a maior festa pós-expediente da cidade.)
Doch was die einen freut, ist für die anderen eine echte Belastung; auch Anwohner Johannes hätte eigentlich gerne ab zweiundzwanzig Uhr Nachtruhe. (Mas o que alegra uns é, para outros, um verdadeiro peso; o morador Johannes também gostaria, na verdade, de ter descanso noturno a partir das vinte e duas horas.)

1. Warum gehen viele Menschen im Sommer nach draußen?

(Por que muitas pessoas vão para fora no verão?)

2. Wie empfinden Partyfans die Veranstaltung?

(Como os fãs de festa encaram o evento?)

3. Wann endet der Markt am Friedberger Platz?

(Quando termina o mercado na Praça Friedberger?)

4. Was möchte Anwohner Johannes ab zweiundzwanzig Uhr?

(O que o morador Johannes quer a partir das vinte e duas horas?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Freitag, 12:30: Moritz und Greta telefonieren und planen ihren Freitagabend.

Sexta-feira, 12:30: Moritz e Greta conversam por telefone e planejam a sexta-feira à noite.
1. Moritz: Hey, hast du schon Pläne für heute Abend? (Ei, você já tem planos para hoje à noite?)
2. Greta: Nein, nicht wirklich. (Não, não exatamente.)
3. Moritz: Melanie und ihre Freunde wollen heute essen gehen, aber ich habe keine Lust. (A Melanie e os amigos dela querem sair para comer hoje, mas eu não estou com vontade.)
4. Greta: Lass uns heute Abend zum Markt am Friedberger Platz gehen. (Vamos hoje à noite ao mercado na Friedberger Platz.)
5. Moritz: Tolle Idee! In der Sonne sitzen und ein paar Bier trinken. (Ótima ideia! Sentar ao sol e beber algumas cervejas.)
6. Greta: Ja, das Wetter ist heute nochmal richtig gut. (Sim, o tempo hoje está muito bom de novo.)
7. Moritz: Ein paar Freunde sind heute Abend auch dort. (Alguns amigos também vão estar lá hoje à noite.)
8. Greta: Soll ich dich um 17:30 Uhr abholen? (Devo te buscar às 17:30?)
9. Moritz: Lieber um 18:00 Uhr. Ich muss vorher noch kurz nach Hause. (Melhor às 18:00. Antes eu ainda preciso passar rapidinho em casa.)

1. Wohin wollen Moritz und Greta heute Abend gehen?

(Para onde Moritz e Greta querem ir hoje à noite?)

2. Um wie viel Uhr schlägt Greta vor, Moritz abzuholen?

(Que horas a Greta sugere buscar o Moritz?)

Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você é novo em Osnabrück. Na sexta-feira à noite, você quer comemorar com amigos no Alando Palais e precisa de um plano.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Öffne die Webseite und finde die Informationen.

(Abra o site e encontre as informações.)

URL: Events im Alando Palais

Im Alando Palais in Osnabrück kannst du eine Party planen. Die Location ist für viele Events geeignet.

  • Foyer: klein und gemütlich, für einen Abend mit Freunden.
  • Palais: großer Saal mit Musik und Lichtshow.
  • Club: hier wird die Nacht zum Tag, gute Laune.
  • Ballhaus: sehr groß (Großformat), Platz für viele Gäste.

Lade deine Freunde ein! Feiert zusammen! Kommt bitte nicht ohne Plan.

Use in your answer: Eventlocation / Palais / Club / Ballhaus / feiern / Gäste