A1.44.1 - Il venerdì sera al mercato
Freitag Abends zum Markt
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Feiern | Feste |
| Nach draußen | All'aperto |
| Vergnügen | Divertimento |
| Gute Stimmung | Buona atmosfera |
| Nachtruhe | Silenzio notturno |
| Sommer in der Stadt. Die Temperaturen steigen, und viele Menschen wollen feiern. | (Estate in città. Le temperature aumentano e molte persone vogliono festeggiare.) |
| Wenn das Wetter gut ist, fühlt es sich an wie ein großes Festival draußen. | (Quando il tempo è bello, sembra un grande festival all'aperto.) |
| Für Partyfans ist das ein großes Vergnügen. | (Per gli amanti delle feste è una grande gioia.) |
| Für andere ist es aber sehr stressig, sie fahren weg und schlafen bei Freunden. | (Per altri, però, è molto stressante: se ne vanno e dormono da amici.) |
| Zurück bleiben genervte Anwohner und eine schmutzige Innenstadt. | (Restano i residenti infastiditi e un centro città sporco.) |
| Man fühlt sich wie der Müllmann der Nation. | (Molti dicono: «Ci si sente come i netturbini della nazione.») |
| Am Friedberger Platz in Frankfurt ist jeden Freitag ein Markt. | (Al Friedberger Platz di Francoforte ogni venerdì c'è un mercato.) |
| Der Markt geht bis zwanzig Uhr und wird ab siebzehn Uhr zur großen After-Work-Party. | (Il mercato dura fino alle venti e, dalle diciassette, si trasforma nella grande festa after-work.) |
| Gute Stimmung, gute Leute. Es ist entspannt und schön in der Sonne. | (La gente dice: «Buona atmosfera, belle persone. È rilassato e piacevole al sole.») |
| Aber Anwohner wie Johannes möchten ab zweiundzwanzig Uhr gerne Nachtruhe. | (Ma i residenti come Johannes vorrebbero il silenzio notturno a partire dalle ventidue.) |
Domande di comprensione:
-
Warum gehen viele Menschen im Sommer nach draußen?
(Warum gehen viele Menschen im Sommer nach draußen?)
-
Was passiert jeden Freitag am Friedberger Platz in Frankfurt ab siebzehn Uhr?
(Was passiert jeden Freitag am Friedberger Platz in Frankfurt ab siebzehn Uhr?)
-
Was möchten die Anwohner wie Johannes ab zweiundzwanzig Uhr?
(Was möchten die Anwohner wie Johannes ab zweiundzwanzig Uhr?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Freitagabend
| 1. | Moritz: | Hey, wie sieht’s aus? Hast du schon Pläne für heute Abend? | (Ehi, come va? Hai già programmi per stasera?) |
| 2. | Greta: | Nein, bis jetzt noch nicht. Ich habe eine Einladung fürs Theater bekommen, aber ich habe nicht so Lust. | (No, per ora niente. Ho ricevuto un invito per il teatro, ma non ne ho voglia.) |
| 3. | Moritz: | Bei mir ist es ähnlich: Melanie und ihre Freunde wollen heute in der Innenstadt essen gehen, aber das ist mir zu viel. | (Anche io più o meno: Melanie e i suoi amici vogliono andare a cenare in centro, ma per me è troppo.) |
| 4. | Greta: | Ich habe eine Idee. Lass uns nach der Arbeit zum Markt am Friedberger Platz gehen. | (Ho un’idea. Dopo il lavoro andiamo al mercato di Friedberger Platz.) |
| 5. | Moritz: | Das ist eine sehr gute Idee. In der Sonne sitzen und ein paar Bier trinken. | (Ottima idea. Stare al sole e bere qualche birra.) |
| 6. | Greta: | Ja, das Wetter ist heute auch noch mal richtig gut. | (Sì, oggi il tempo è davvero bello.) |
| 7. | Moritz: | Und ich glaube, ein paar von meinen Freunden gehen heute auch dorthin. | (Poi credo che anche alcuni miei amici andranno lì stasera.) |
| 8. | Greta: | Ich glaube, bei dem Wetter wird die halbe Stadt da sein. Soll ich dich um 17:30 Uhr abholen? | (Con questo tempo ci sarà mezza città. Ti passo a prendere alle 17:30?) |
| 9. | Moritz: | Lass uns 18:00 Uhr sagen. Ich muss noch kurz nach Hause und mich umziehen. | (Meglio alle 18:00. Devo solo passare a casa un attimo e cambiarmi.) |
1. Wohin möchten Moritz und Greta am Freitagabend gehen?
(Dove vogliono andare Moritz e Greta venerdì sera?)2. Warum möchte Moritz nicht mit Melanie und ihren Freunden in der Innenstadt essen gehen?
(Perché Moritz non vuole andare a cenare in centro con Melanie e i suoi amici?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
-
Was machen Sie normalerweise am Freitagabend nach der Arbeit? Erzählen Sie kurz.
Cosa fate di solito il venerdì sera dopo il lavoro? Raccontatelo brevemente.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie möchten eine Kollegin oder einen Kollegen für Freitagabend einladen. Was sagen Sie?
Volete invitare una collega o un collega per il venerdì sera. Cosa dite?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Heute ist schönes Wetter. Wohin gehen Sie am Abend mit Freunden? Warum?
Oggi c'è bel tempo. Dove andate stasera con gli amici? Perché?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie haben eine Einladung ins Theater, aber Sie haben keine Lust. Was antworten Sie der einladenden Person?
Avete ricevuto un invito a teatro, ma non avete voglia di andarci. Come rispondete alla persona che vi ha invitato?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercita questo dialogo con un insegnante vero!
Questo dialogo fa parte del nostro materiale didattico. Durante le lezioni di conversazione, pratichi le situazioni con un insegnante e altri studenti.
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen