Jeden Freitag findet in Frankfurt im Sommer der Markt statt und im Sommer, ab 17 Uhr trifft sich dort die halbe Stadt um das Wochenende einzuleiten. Manche Anwohner fühlen sich jedoch davon gestört.
Ogni venerdì d'estate a Francoforte si tiene il mercato e in estate, dalle 17, mezza città si ritrova lì per dare inizio al weekend. Tuttavia, alcuni residenti si sentono infastiditi da questo.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.

Parola Traduzione
Feiern Feste
Nach draußen All'aperto
Vergnügen Divertimento
Gute Stimmung Buona atmosfera
Nachtruhe Silenzio notturno
Sommer in der Stadt. Die Temperaturen steigen, und viele Menschen wollen feiern. (Estate in città. Le temperature aumentano e molte persone vogliono festeggiare.)
Wenn das Wetter gut ist, fühlt es sich an wie ein großes Festival draußen. (Quando il tempo è bello, sembra un grande festival all'aperto.)
Für Partyfans ist das ein großes Vergnügen. (Per gli amanti delle feste è una grande gioia.)
Für andere ist es aber sehr stressig, sie fahren weg und schlafen bei Freunden. (Per altri, però, è molto stressante: se ne vanno e dormono da amici.)
Zurück bleiben genervte Anwohner und eine schmutzige Innenstadt. (Restano i residenti infastiditi e un centro città sporco.)
Man fühlt sich wie der Müllmann der Nation. (Molti dicono: «Ci si sente come i netturbini della nazione.»)
Am Friedberger Platz in Frankfurt ist jeden Freitag ein Markt. (Al Friedberger Platz di Francoforte ogni venerdì c'è un mercato.)
Der Markt geht bis zwanzig Uhr und wird ab siebzehn Uhr zur großen After-Work-Party. (Il mercato dura fino alle venti e, dalle diciassette, si trasforma nella grande festa after-work.)
Gute Stimmung, gute Leute. Es ist entspannt und schön in der Sonne. (La gente dice: «Buona atmosfera, belle persone. È rilassato e piacevole al sole.»)
Aber Anwohner wie Johannes möchten ab zweiundzwanzig Uhr gerne Nachtruhe. (Ma i residenti come Johannes vorrebbero il silenzio notturno a partire dalle ventidue.)

Domande di comprensione:

  1. Warum gehen viele Menschen im Sommer nach draußen?

    (Warum gehen viele Menschen im Sommer nach draußen?)

  2. Was passiert jeden Freitag am Friedberger Platz in Frankfurt ab siebzehn Uhr?

    (Was passiert jeden Freitag am Friedberger Platz in Frankfurt ab siebzehn Uhr?)

  3. Was möchten die Anwohner wie Johannes ab zweiundzwanzig Uhr?

    (Was möchten die Anwohner wie Johannes ab zweiundzwanzig Uhr?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Freitagabend

Venerdì sera
1. Moritz: Hey, wie sieht’s aus? Hast du schon Pläne für heute Abend? (Ehi, come va? Hai già programmi per stasera?)
2. Greta: Nein, bis jetzt noch nicht. Ich habe eine Einladung fürs Theater bekommen, aber ich habe nicht so Lust. (No, per ora niente. Ho ricevuto un invito per il teatro, ma non ne ho voglia.)
3. Moritz: Bei mir ist es ähnlich: Melanie und ihre Freunde wollen heute in der Innenstadt essen gehen, aber das ist mir zu viel. (Anche io più o meno: Melanie e i suoi amici vogliono andare a cenare in centro, ma per me è troppo.)
4. Greta: Ich habe eine Idee. Lass uns nach der Arbeit zum Markt am Friedberger Platz gehen. (Ho un’idea. Dopo il lavoro andiamo al mercato di Friedberger Platz.)
5. Moritz: Das ist eine sehr gute Idee. In der Sonne sitzen und ein paar Bier trinken. (Ottima idea. Stare al sole e bere qualche birra.)
6. Greta: Ja, das Wetter ist heute auch noch mal richtig gut. (Sì, oggi il tempo è davvero bello.)
7. Moritz: Und ich glaube, ein paar von meinen Freunden gehen heute auch dorthin. (Poi credo che anche alcuni miei amici andranno lì stasera.)
8. Greta: Ich glaube, bei dem Wetter wird die halbe Stadt da sein. Soll ich dich um 17:30 Uhr abholen? (Con questo tempo ci sarà mezza città. Ti passo a prendere alle 17:30?)
9. Moritz: Lass uns 18:00 Uhr sagen. Ich muss noch kurz nach Hause und mich umziehen. (Meglio alle 18:00. Devo solo passare a casa un attimo e cambiarmi.)

1. Wohin möchten Moritz und Greta am Freitagabend gehen?

(Dove vogliono andare Moritz e Greta venerdì sera?)

2. Warum möchte Moritz nicht mit Melanie und ihren Freunden in der Innenstadt essen gehen?

(Perché Moritz non vuole andare a cenare in centro con Melanie e i suoi amici?)

Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. Was machen Sie normalerweise am Freitagabend nach der Arbeit? Erzählen Sie kurz.
    Cosa fate di solito il venerdì sera dopo il lavoro? Raccontatelo brevemente.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie möchten eine Kollegin oder einen Kollegen für Freitagabend einladen. Was sagen Sie?
    Volete invitare una collega o un collega per il venerdì sera. Cosa dite?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Heute ist schönes Wetter. Wohin gehen Sie am Abend mit Freunden? Warum?
    Oggi c'è bel tempo. Dove andate stasera con gli amici? Perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Sie haben eine Einladung ins Theater, aber Sie haben keine Lust. Was antworten Sie der einladenden Person?
    Avete ricevuto un invito a teatro, ma non avete voglia di andarci. Come rispondete alla persona che vi ha invitato?

    __________________________________________________________________________________________________________