Por que estou tão nervosa?
Por que estou tão nervosa?

Por que estou tão nervosa?

Warum bin ich so nervös?


Es ist wissenschaftlich belegt, dass es sieben verschiedene Emotionen gibt die alle Menschen auf der Erde zeigen können.
Está comprovado cientificamente que existem sete emoções diferentes que todas as pessoas na Terra podem mostrar.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Die Emotionen As emoções
Die Freude A alegria
Die Wut A raiva
Die Angst O medo
Die Überraschung A surpresa
Der Ekel O nojo
Die Verachtung O desprezo
Die Trauer A tristeza
Paul Ekman hat entdeckt, dass Menschen auf der ganzen Welt sieben verschiedene Emotionen gleich signalisieren. (Paul Ekman descobriu que pessoas no mundo inteiro sinalizam sete emoções diferentes da mesma forma.)
Es ist also so, dass diese Gesichtsausdrücke genetisch in uns verankert sind. (Ou seja, essas expressões faciais estão geneticamente enraizadas em nós.)
Welche das sind, das sehen Sie hier: (Quais são elas, você vê aqui:)
Egal, ob Sie in China, in Mexiko oder in Australien bei den Aborigines sind: (Não importa se você está na China, no México ou na Austrália com os aborígenes:)
Freude, Wut, Angst, Überraschung, Ekel, Verachtung und Trauer sehen überall auf der Welt gleich aus. (Alegria, raiva, medo, surpresa, nojo, desprezo e tristeza parecem iguais em todo o mundo.)

1. Was hat Paul Ekman entdeckt?

(O que Paul Ekman descobriu?)

2. Wie sind diese Gesichtsausdrücke im Menschen verankert?

(Como essas expressões faciais estão enraizadas nas pessoas?)

3. Welche der folgenden Emotionen gehört zu den sieben genannten?

(Qual das seguintes emoções faz parte das sete mencionadas?)

4. Wo sehen Freude, Wut und Trauer gleich aus?

(Onde a alegria, a raiva e a tristeza parecem iguais?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Jule berichtet ihrem Coach von ihrer Angst, vor Leuten zu sprechen.

Jule conta ao seu coach sobre o seu medo de falar diante de pessoas.
1. Paul: Guten Tag, Jule. Was bringt dich heute zu mir? (Bom dia, Jule. O que a traz hoje até mim?)
2. Jule: Ich bin heute sehr nervös. (Hoje estou muito nervosa.)
3. Paul: Warum bist du so nervös? (Por que você está tão nervosa?)
4. Jule: Ich muss heute vor vielen Leuten sprechen. (Hoje eu preciso falar diante de muitas pessoas.)
5. Paul: Wovor hast du Angst, wenn du vor Leuten sprichst? (Do que você tem medo quando fala diante de pessoas?)
6. Jule: Ich habe Angst, Fehler zu machen und dass andere besser sind als ich. (Tenho medo de cometer erros e de que os outros sejam melhores do que eu.)
7. Paul: Versuche, langsam zu sprechen und ruhig zu bleiben. (Tente falar devagar e manter a calma.)
8. Jule: Das belastet mich sehr. (Isso me deixa muito sobrecarregada.)
9. Paul: Atme tief ein und bleib ruhig. (Respire fundo e mantenha a calma.)
10. Jule: Danke. Das hilft mir ein bisschen. (Obrigada. Isso me ajuda um pouco.)
11. Paul: Keine Angst. Du bist gut vorbereitet! (Não tenha medo. Você está bem preparada!)

1. Warum ist Jule heute nervös?

(Por que Jule está nervosa hoje?)

2. Was rät Paul Jule?

(O que Paulo aconselha Jule?)