Fusão de preposição e artigo no dativo (am, zum, beim, ...)

Verschmelzung von Präposition und Artikel im Dativ (am, zum, beim, ...)


Präpositionen und bestimmte Artikel verschmelzen im Dativ zu einer neuen Form.

(As preposições e os artigos definidos fundem-se no dativo numa nova forma.)

Quando a preposição “gruda” no artigo (formas contraídas)

Em alemão, algumas preposições + artigo definido aparecem juntas numa forma curta. Isso é muito comum na fala e na escrita.

Forma “longa” Forma curta Exemplo (alemão)
an + dem am Der Staubsauger ist am Herd.
an + das ans Ich stelle mich ans Fenster.
bei + dem beim Wir warten beim Eingang.
in + dem im Das Glas steht im Kühlschrank.
in + das ins Ich bringe die Mikrowelle ins Haus.
von + dem vom Das Problem kommt vom Herd.
zu + dem zum Ich gehe zum Kühlschrank.
zu + der zur Die Hausfrau geht zur Reparatur.

Passo a passo: como decidir rapidamente a forma certa

  1. Qual é a preposição? (an, in, bei, von, zu…)

  2. Qual é o artigo do substantivo? der / die / das (e no caso correto da frase).

  3. Se for uma combinação “permitida”, use a forma curta: am, im, ans, ins, beim, vom, zum, zur.

A ideia-chave: “onde está” vs “para onde vai” (Dativo x Acusativo)

Algumas preposições mudam de caso dependendo do sentido (especialmente an e in).

Pergunta Sentido Forma típica Exemplo
Wo? (Onde?) posição / sem movimento Dativo → am / im Das Glas ist im Kühlschrank.
Wohin? (Para onde?) movimento / destino Acusativo → ans / ins Ich stelle mich ans Fenster.

Dica prática: se houver um verbo de movimento/direção (gehen, stellen, bringen…), pergunte Wohin?.

O detalhe que confunde: “zu der” só vira “zur” (e o resto fica separado)

A forma feminina no dativo (der) quase nunca se contrai.

  • Funciona: zu + der → zur
    Ex.: Ich gehe zur Reparatur.

  • Normalmente não se contrai com outras preposições:
    in der → ir (não existe) → correto: in der
    Ex.: Die Milch ist in der Küche.

Exceção importante: “mit” não contrai

Mesmo com dem, a preposição mit fica separada.

  • mitm (não existe) → correto: mit dem Techniker

  • Ich spreche mit dem Hausmann.

Autochecagem (rápida) antes de falar

  • Eu preciso de posição (Wo?) ou destino (Wohin?)?

  • O substantivo é der ou das? → grande chance de ter contração (am/im/ans/ins/beim/vom/zum).

  • É feminino die e está no dativo der? → só contrai com zu: zur.

  • É mit? → nunca contrai.

Mini-modelos prontos (para usar em conversa)

  • am + lugar: Der Staubsauger ist am Herd.

  • im + dentro: Das Glas ist im Kühlschrank.

  • ans/ins + movimento: Ich gehe ins Bad. / Ich stelle mich ans Fenster.

  • vom + origem/causa: Das Geräusch kommt vom Trockner.

  • zum/zur + destino (serviço/local): Ich gehe zur Reparatur. / Ich gehe zum Techniker.

  1. A forma feminina no dativo „der" só se funde com a preposição „zu" (zu+der = zur) ; com outras preposições, o artigo e a preposição permanecem separados.
Präposition + Artikel (Preposição + artigo)Beispiel (Exemplo)
an + dem = amDer Staubsauger ist am Herd. (O aspirador está no fogão.)
an + das = ansIch stelle mich ans Bügeleisen.  (Eu me coloco junto ao ferro de passar.)
bei + dem = beimDie Reparatur ist beim Hausmann. (O conserto está com o dono de casa.)
in + dem = imDas Glas steht im Kühlschrank. (O copo está na geladeira.)
in + das = insIch bringe die Mikrowelle ins Haus. (Eu levo o micro-ondas para dentro de casa.)
von + dem = vomDas Problem kommt vom Herd. (O problema vem do fogão.)
zu + dem = zumDer Hausmann geht zum Trockner. (O dono de casa vai ao secador.)
zu + der = zurDie Hausfrau geht zur Reparatur. (A dona de casa vai ao conserto.)

Exceptions!

  1. A preposição „mit" não se funde com o artigo.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Der Staubsauger steht ___ Herd.

O aspirador de pó está ___ fogão.

2. Ich gehe ___ Kühlschrank und hole Milch.

Eu vou ___ geladeira e pego leite.

3. Das Problem kommt ___ Ofen.

O problema vem ___ forno.

4. Die Hausfrau geht ___ Reparatur.

A dona de casa vai ___ conserto.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases: Une preposição + artigo definido à forma contraída (p.ex. in dem → im, zu der → zur).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Der Kaffee steht in dem Kühlschrank.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Der Kaffee steht im Kühlschrank.
    (O café está no frigorífico.)
  2. Ich gehe zu dem Trockner.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich gehe zum Trockner.
    (Eu vou ao secador.)
  3. Wir treffen uns an dem Bahnhof um 8 Uhr.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Wir treffen uns am Bahnhof um 8 Uhr.
    (Nós nos encontramos na estação às 8 horas.)
  4. Der Techniker stellt die Mikrowelle in das Auto.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Der Techniker stellt die Mikrowelle ins Auto.
    (O técnico coloca o micro-ondas no carro.)
  5. Ich stelle mich an das Fenster.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich stelle mich ans Fenster.
    (Eu me coloco junto à janela.)
  6. Die Frau bringt die Waschmaschine zu der Reparatur.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die Frau bringt die Waschmaschine zur Reparatur.
    (A mulher leva a máquina de lavar para o conserto.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestão de Administração Internacional

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Última atualização:

Terça, 23/06/2026 20:18