Preposições de direção com acusativo (nach, zu, in, ...)

Richtungspräpositionen mit Akkusativ (nach, zu, in, ...)


Diese Präpositionen zeigen eine Bewegung zu einem Ziel und stehen immer mit dem Akkusativ.

(Estas preposições mostram um movimento em direção a um destino e ficam sempre no acusativo.)

Wohin? = movimento (A → B) e normalmente Akkusativ

Estas preposições respondem à pergunta Wohin? (para onde?) e descrevem mudança de lugar.

  • Regra prática: movimento → muitas vezes Akkusativ (ex.: in die Stadt).
  • Não é “posição” (onde?), e sim direção (para onde?).

Decisão rápida: qual preposição usar?

Destino / ideia Preposição típica Exemplo correto
Cidade / país sem artigo nach Ich fliege nach Berlin.
Pessoa / instituição / “ponto” (escola, trabalho, estação, médico) zu (+ Dativ) Ich gehe zur Schule.
“Entrar em” um lugar (cidade, prédio, sala) = dentro in (+ Akkusativ) Ich gehe in die Stadt.
Origem → destino von … nach Der Zug fährt von Köln nach München.

Akkusativ “aparece” no artigo (o resto não muda)

Em A1, o mais importante é reconhecer o artigo no Akkusativ:

Gênero Nominativ Akkusativ Exemplo com in
masculino der den Ich gehe in den Park.
neutro das das Ich gehe in das Büro.
feminino die die Ich gehe in die Stadt.
plural die die Ich gehe in die Berge.

Dica: muitas vezes só o der → den muda. Isso já resolve muitos erros.

Exceções importantes (as que mais confundem)

  • zu pede Dativ (mesmo sendo direção):
    • Ich gehe zu dem Arzt → Ich gehe zum Arzt.
    • Ich fahre zu der U-Bahn → Ich fahre zur U-Bahn.
  • nach é usado para cidades e países sem artigo:
    • Ich fliege nach Spanien.
    • Mas: Ich fahre in die Schweiz. ("die Schweiz" tem artigo)

Preposições de “trajeto”: como imaginar o movimento

Ideia visual Preposição Exemplo (adulto e natural)
atravessar (por dentro) durch Der Bus fährt durch die Stadt.
por cima / sobrevoar über Das Flugzeug fliegt über das Meer.
ao longo de (linha/rua) entlang Ich gehe die Straße entlang.
até um ponto (limite) bis zu Ich gehe bis zur Bushaltestelle.
contornar (em volta) um … herum Wir fahren um das Gebäude herum.

Nota rápida: entlang costuma vir depois do nome (die Straße entlang). Em A1, memorize como “bloco”.

Erros típicos e como corrigir (auto-check)

  • 1) Pergunta certa: é Wohin? (direção) ou Wo? (lugar)?
    • Wohin? → Ich gehe in die Stadt.
    • Wo? → Ich bin in der Stadt. (só para comparar)
  • 2) Cidade/país sem artigo? → use nach
    • Ich fliege zu Berlin. → Ich fliege nach Berlin.
  • 3) “Para um lugar/serviço” (escola, escritório, estação)? → use zu + Dativ
    • Ich gehe in die Schule. (possível, mas outra ideia: “para dentro do prédio”) → Ich gehe zur Schule.
  • 4) Com “in” (direção), confira o artigo no Akkusativ:
    • in der Stadt (direção) → in die Stadt
    • in dem Park (direção) → in den Park

Mini-roteiro para produzir frases (sem travar)

  1. Comece com o verbo de movimento: gehen / fahren / fliegen.
  2. Escolha o destino:
    • cidade/país sem artigo → nach
    • instituição/pessoa → zu (+ Dativ)
    • “para dentro de” → in (+ Akkusativ)
  3. Se precisar, adicione o trajeto: durch / über / entlang / bis zu / um … herum.

Exemplo completo: Ich fahre mit der U-Bahn in die Stadt und dann zu Fuß bis zur Haltestelle.

  1. As preposições de direção respondem à pergunta „Wohin?“ e expressam um movimento de A para B ou uma mudança de lugar.
  2. A indicação de lugar fica no acusativo.
Präposition (Preposição)Beispielsatz (Frase de exemplo)
nach (para)Das Flugzeug fliegt nach Berlin. (O avião voa para Berlim.)
zu (para)Ich fahre mit dem Fahrrad zur U-Bahn. (Eu vou de bicicleta para o metrô.)
in (para dentro de)Ich gehe in die Stadt.  (Eu vou para a cidade.)
von ... nach (de ... para)Der Zug fährt von Köln nach München. (O trem vai de Colónia para Munique.)
durch (através de)Das Auto fährt durch die Stadt. (O carro passa pela cidade.)
über (sobre)Das Flugzeug fliegt über das Meer. (O avião voa sobre o mar.)
entlang (ao longo de)Ich gehe zu Fuß die Straße entlang. (Eu vou a pé ao longo da rua.)
bis zu (até)Ich gehe bis zur Bushaltestelle. (Eu vou até à paragem de autocarro.)
um ... herum (em volta de)Das Taxi fährt um das Gebäude herum. (O táxi vai em volta do edifício.)

Exceptions!

  1. „Zu“ exige o dativo, embora indique uma direção: „Ich gehe zur Schule."
  2. „Nach“ é usado para cidades e países sem artigo: „Ich fliege nach Spanien."

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ich fahre morgen mit der U-Bahn ____ Stadt.

Amanhã vou de metrô ____ o centro da cidade.

2. Der Zug fährt von Köln ____ München.

O trem vai de Colônia ____ Munique.

3. Ich gehe zu Fuß ____ Bushaltestelle.

Vou a pé ____ o ponto de ônibus.

4. Wir fahren mit dem Taxi um ____ Gebäude herum.

Vamos de táxi ao redor ____ prédio.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases: Substitua «Wohin + acusativo» pela preposição de direcção adequada (nach / zu / in / von … nach / durch / über / entlang / bis zu / um … herum).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (nach) Ich fliege morgen Berlin.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich fliege morgen nach Berlin.
    (Amanhã eu voo para Berlim.)
  2. Dica Dica (in) Ich gehe heute die Stadt.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich gehe heute in die Stadt.
    (Hoje eu vou para a cidade.)
  3. Dica Dica (zu) Wir fahren mit dem Bus die Schule.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Wir fahren mit dem Bus zur Schule.
    (Nós vamos de ônibus para a escola.)
  4. Dica Dica (von … nach) Der Zug fährt Köln München.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Der Zug fährt von Köln nach München.
    (O trem vai de Colônia para Munique.)
  5. Dica Dica (um … herum) Das Taxi fährt das Gebäude.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Das Taxi fährt um das Gebäude herum.
    (O táxi vai em torno do prédio.)
  6. Dica Dica (entlang) Ich gehe zu Fuß die Straße.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich gehe zu Fuß die Straße entlang.
    (Eu vou a pé ao longo da rua.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestão de Administração Internacional

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 04:01