Es ist wissenschaftlich belegt, dass es sieben verschiedene Emotionen gibt die alle Menschen auf der Erde zeigen können.
Está científicamente comprobado que existen siete emociones diferentes que todas las personas en la Tierra pueden mostrar.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Die Emotionen Las emociones
Die Freude La alegría
Die Wut La ira
Die Angst El miedo
Die Überraschung La sorpresa
Der Ekel El asco
Die Verachtung El desprecio
Die Trauer La tristeza
Paul Ekman hat entdeckt, dass Menschen auf der ganzen Welt sieben verschiedene Emotionen auf die gleiche Weise signalisieren. (Paul Ekman descubrió que las personas de todo el mundo señalan siete emociones diferentes de la misma manera.)
Diese Gesichtsausdrücke sind also genetisch in uns verankert. (Por tanto, estas expresiones faciales están genéticamente arraigadas en nosotros.)
Welche das sind, sehen Sie hier: Freude, Wut, Angst, Überraschung, Ekel, Verachtung und Trauer. (Cuáles son puede verlo aquí: alegría, ira, miedo, sorpresa, asco, desprecio y tristeza.)
Egal ob Sie in China, in Mexiko oder in Australien bei den Aborigines sind: Freude, Wut, Angst, Überraschung, Ekel, Verachtung und Trauer sehen überall auf der Welt gleich aus. (Ya sea que esté en China, en México o en Australia entre los aborígenes: la alegría, la ira, el miedo, la sorpresa, el asco, el desprecio y la tristeza se ven igual en todo el mundo.)

1. Wie viele verschiedene Emotionen werden genannt?

(¿Cuántas emociones diferentes se nombran?)

2. Welche der folgenden Gefühlswörter steht im Text?

(¿Cuál de las siguientes palabras de sentimiento aparece en el texto?)

3. Was sagt der Text über die Gesichtsausdrücke?

(¿Qué dice el texto sobre las expresiones faciales?)

4. Wo sehen diese Emotionen gleich aus?

(¿Dónde se ven estas emociones igual?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Gespräch über Nervosität beim Sprechen vor anderen

Conversación sobre los nervios al hablar delante de otras personas
1. Paul: Guten Tag, Jule. Was bringt dich heute zu mir? (Buenos días, Jule. ¿Qué te trae por aquí hoy?)
2. Jule: Ich bin oft nervös, wenn ich vor einer Gruppe sprechen muss. Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. (A menudo me pongo nerviosa cuando tengo que hablar delante de un grupo. No sé cómo manejarlo.)
3. Paul: Das ist sehr verständlich. Was passiert, wenn du vor Leuten sprichst? (Eso es muy comprensible. ¿Qué pasa cuando hablas delante de gente?)
4. Jule: Ich fange an stark zu schwitzen und meine Stimme fängt an zu zittern. (Empiezo a sudar mucho y mi voz se pone temblorosa.)
5. Paul: Es ist wichtig, in solchen Momenten ruhig zu bleiben. Wovor hast du Angst, wenn du vor Leuten sprichst? (Es importante mantener la calma en esos momentos. ¿Qué te asusta cuando hablas delante de gente?)
6. Jule: Ich habe Angst, dass ich Fehler mache und dass andere Leute besser sind als ich. (Tengo miedo de cometer errores y de que los demás sean mejores que yo.)
7. Paul: Was du beschreibst, ist völlig normal, Jule. Manche Menschen finden das Sprechen vor anderen schwieriger als andere. (Lo que describes es totalmente normal, Jule. A algunas personas les resulta hablar delante de otros más difícil que a otras.)
8. Jule: Was kann ich machen, um das zu ändern? Es belastet mich sehr. (¿Qué puedo hacer para cambiar eso? Me afecta mucho.)
9. Paul: Es ist eine Frage der Übung. Vor Leuten sprechen zu können ist keine feste Charaktereigenschaft, sondern erfordert Training. (Es una cuestión de práctica. Poder hablar delante de otros no es una cualidad fija del carácter, sino algo que se aprende con entrenamiento.)
10. Jule: Also kann ich meine Nervosität abtrainieren und besser werden? (¿Así que puedo desaprender mis nervios y mejorar?)
11. Paul: Exakt! Und wenn du merkst, dass du ängstlich wirst, versuche, dich nicht so ernst zu nehmen. Lach darüber! (¡Exacto! Y cuando notes que te pones ansiosa, intenta no tomártelo tan en serio. ¡Ríete de ello!)

1. Lies den Dialog. Warum kommt Jule zu Paul?

(Lee el diálogo. ¿Por qué viene Jule a ver a Paul?)

2. Wie fühlt sich Jule, wenn sie vor Leuten spricht?

(¿Cómo se siente Jule cuando habla delante de gente?)