Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Es ist wissenschaftlich belegt, dass es sieben verschiedene Emotionen gibt die alle Menschen auf der Erde zeigen können.
Naukowo udowodniono, że istnieje siedem różnych emocji, które mogą okazywać wszyscy ludzie na Ziemi.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Die Emotionen Emocje
Die Freude Radość
Die Wut Gniew
Die Angst Strach
Die Überraschung Zaskoczenie
Der Ekel Wstręt
Die Verachtung Pogarda
Die Trauer Smutek
Paul Ekman hat entdeckt, dass Menschen auf der ganzen Welt sieben verschiedene Emotionen gleich signalisieren. (Paul Ekman odkrył, że ludzie na całym świecie sygnalizują siedem różnych emocji w ten sam sposób.)
Diese Gesichtsausdrücke sind genetisch in uns verankert. (Te wyrazy twarzy są genetycznie w nas zakorzenione.)
Welche das sind, sehen Sie hier: Freude, Wut, Angst, Überraschung, Ekel, Verachtung und Trauer. (Które to są, widzą Państwo tutaj: radość, gniew, strach, zaskoczenie, wstręt, pogarda i smutek.)
Egal ob Sie in China, in Mexiko oder in Australien bei den Aborigines sind: Freude, Wut, Angst, Überraschung, Ekel, Verachtung und Trauer sehen überall auf der Welt gleich aus. (Niezależnie od tego, czy są Państwo w Chinach, w Meksyku czy w Australii u Aborygenów: radość, gniew, strach, zaskoczenie, wstręt, pogarda i smutek wyglądają tak samo na całym świecie.)

1. Wie viele verschiedene Emotionen signalisieren Menschen überall auf der Welt gleich?

(Ile różnych emocji ludzie sygnalizują tak samo na całym świecie?)

2. Was ist laut Text genetisch in uns verankert?

(Co według tekstu jest genetycznie w nas zakorzenione?)

3. Welche Emotion gehört NICHT zu den sieben genannten?

(Która emocja NIE należy do wymienionych siedmiu?)

4. Was haben Menschen in China, Mexiko und Australien gemeinsam?

(Co łączy ludzi w Chinach, Meksyku i Australii?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Jule spricht mit ihrem Coach über ihre Angst, vor Leuten zu sprechen

Jule rozmawia ze swoim coachem o lęku przed wystąpieniami
1. Paul: Guten Tag, Jule. Was bringt dich heute zu mir? (Dzień dobry, Jule. Co cię dziś do mnie sprowadza?)
2. Jule: Ich bin heute sehr nervös. (Jestem dziś bardzo zdenerwowana.)
3. Paul: Warum bist du so nervös? (Dlaczego jesteś taka zdenerwowana?)
4. Jule: Ich muss heute vor vielen Leuten sprechen. (Dziś muszę przemawiać przed wieloma osobami.)
5. Paul: Wovor hast du Angst, wenn du vor Leuten sprichst? (Czego się boisz, kiedy mówisz przed innymi?)
6. Jule: Ich habe Angst, dass ich Fehler mache und dass andere besser sind als ich. (Boję się, że popełnię błędy i że inni będą lepsi ode mnie.)
7. Paul: Versuche, langsam zu sprechen und ruhig zu bleiben. (Spróbuj mówić powoli i zachować spokój.)
8. Jule: Das belastet mich sehr. (To bardzo mnie obciąża.)
9. Paul: Atme tief ein und bleib ruhig. (Weź głęboki oddech i zachowaj spokój.)
10. Jule: Danke. Das hilft mir ein bisschen. (Dziękuję. To trochę mi pomaga.)
11. Paul: Keine Angst. Du bist gut vorbereitet! (Nie martw się. Jesteś dobrze przygotowana!)

1. Wie fühlt sich Jule heute?

(Jak Jule się dziś czuje?)

2. Wovor hat Jule Angst?

(Czego Jule się obawia?)