En esta lección aprenderás cómo las preposiciones y los artículos se combinan en dativo, formando formas como "am" (an + dem) y "zum" (zu + dem). Ejemplos clave incluyen "am Herd" y "zur Reparatur", esenciales para usar correctamente frases con ubicaciones y movimientos en alemán.
  1. La forma femenina del dativo der solo se funde con la preposición zu formando (zu+der = zur); con otras preposiciones, el artículo y la preposición permanecen separados.
Präposition + Artikel (Preposición + artículo)Beispiel (ejemplo)
an + dem = amDer Staubsauger ist am Herd. (La aspiradora está en el horno.)
an + das = ansIch stelle mich ans Bügeleisen.  (Me pongo al lado de la plancha.)
bei + dem = beimDie Reparatur ist beim Hausmann. (La reparación está en casa del hombre de la casa.)
in + dem = imDas Glas steht im Kühlschrank. (El vaso está en el frigorífico.)
in + das = insIch bringe die Mikrowelle ins Haus. (Llevo el microondas al interior de la casa.)
von + dem = vomDas Problem kommt vom Herd. (El problema viene del horno.)
zu + dem = zumDer Hausmann geht zum Trockner. (El ama de casa va al secador.)
zu + der = zurDie Hausfrau geht zur Reparatur. (La ama de casa va a la reparación.)

¡Excepciones!

  1. La preposición mit no se fusiona con el artículo.

Ejercicio 1: Fusión de preposición y artículo en dativo

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

am, in der, zum, mit dem, vom, im

1. Zu:
Ich gehe ... Trockner.
(Ich gehe zum Trockner.)
2. Zu:
Ich gehe ... Herd, um zu kochen.
(Ich gehe zum Herd, um zu kochen.)
3. Mit:
Der Hausmann arbeitet ... Ofen.
(Der Hausmann arbeitet mit dem Ofen.)
4. In:
Das Glas ist ... Kühlschrank.
(Das Glas ist im Kühlschrank.)
5. An:
Der Staubsauger steht ... Herd.
(Der Staubsauger steht am Herd.)
6. Von:
Das Problem kommt ... Herd.
(Das Problem kommt vom Herd.)
7. In:
Die Wäsche trocknet ... Waschmaschine.
(Die Wäsche trocknet in der Waschmaschine.)
8. In:
Der Löffel liegt ... Besteckkasten.
(Der Löffel liegt im Besteckkasten.)

Ejercicio 2: Finalización del diálogo

Instrucción: Completa el diálogo con la solución correcta

1. Ich stelle den Toaster _______ Kühlschrank.

( Coloco la tostadora _______ frigorífico.)

2. Der Staubsauger steht _______ Schrank.

( La aspiradora está _______ armario.)

3. Die Lampe hängt _______ Tisch.

( La lámpara cuelga _______ mesa.)

4. Die Frau geht _______ Waschmaschine.

( La mujer va _______ lavadora.)

5. Ich repariere das Radio _______ Technikraum.

( Reparo la radio _______ sala de técnica.)

6. Das Geschirr spült die Hausfrau _______ Spülmaschine.

( La esposa lava la vajilla _______ lavavajillas.)

Introducción a la Verschmelzung von Präposition und Artikel im Dativ

En esta lección aprenderás cómo en alemán ciertas preposiciones se combinan o verschmelzen con el artículo definido en dativo, formando una nueva palabra compuesta. Esta característica es típica del alemán y es esencial para construir frases correctas y naturales cuando expresas relaciones espaciales, temporales o de pertenencia.

¿Qué se combina y cuándo?

En alemán, las preposiciones que exigen el dativo se combinan frecuentemente con el artículo definido dem (masculino o neutro) o der (femenino). Sin embargo, la combinación con la forma femenina en dativo es exclusiva para la preposición zu, mientras que otras preposiciones mantienen el artículo y la preposición separados cuando se trata del femenino.

Ejemplos esenciales de combinaciones

  • an + dem = am — Ejemplo: Der Staubsauger ist am Herd.
  • in + dem = im — Ejemplo: Das Glas steht im Kühlschrank.
  • bei + dem = beim — Ejemplo: Die Reparatur ist beim Hausmann.
  • von + dem = vom — Ejemplo: Das Problem kommt vom Herd.
  • zu + dem = zum — Ejemplo: Der Hausmann geht zum Trockner.
  • zu + der = zur — Ejemplo: Die Hausfrau geht zur Reparatur.

Aspectos importantes que debes recordar

  • La preposición mit no se fusiona con el artículo, por lo que siempre verás ambas palabras separadas, por ejemplo: „mit der Spülmaschine“.
  • Las formas ans y ins surgen cuando la preposición an o in combinan con el artículo acusativo das, que aunque está fuera del objetivo principal de esta lección de dativo, también es muy útil conocerlas.

Diferencias relevantes entre el español y el alemán

En español, las preposiciones y los artículos no se fusionan; por ejemplo, decimos «a el» o «de el» y generalmente se contraen a «al» o «del». En alemán, estas fusiones son más sistemáticas y específicas en el caso dativo, afectando la estructura gramatical y la pronunciación.

Algunas expresiones útiles para practicar y entender estas fusiones son:

  • am — en el / junto al
  • im — en el
  • beim — en casa de / junto a
  • vom — del / desde el
  • zum / zur — a / hacia el / la

Comprender estas fusiones te ayudará a usar las preposiciones con mayor fluidez y precisión en alemán, además de entender las diferencias que presenta con el español en la construcción de frases.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestión Internacional de la Administración

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 17/07/2025 22:52