Die Adjektive: besondere Kongruenzen

Les adjectifs : accords particuliers


Les adjectifs qui ont des accords irréguliers suivent des règles spécifiques selon leur catégorie.

(Adjektive mit unregelmäßiger Übereinstimmung folgen je nach Kategorie bestimmten Regeln.)

Farbadjektive: 3 schnelle Entscheidungen

  • Ist es eine „einfache“ Farbe? (blanc, noir, vert, rouge …) → Adjektiv passt sich an (Genus + Numerus).
  • Ist die Farbe ein Nomen als Farbe? (orange, marron, chocolat …) → meist unveränderlich.
  • Ist es eine zusammengesetzte Farbe? (bleu clair, vert foncé, rouge brique …) → unveränderlich.
Typ Regel Beispiele (korrekt)
Einfache Farbe mit Endung wie andere Adjektive

un mur blanc

une robe blanche

des murs blancs

des serviettes blanches

Farbe aus Nomen ohne Endung (unveränderlich)

des rideaux orange

des chaussures marron

Zusammengesetzt ohne Endung (unveränderlich)

une chemise bleu clair

des murs vert foncé

Typische Stolpersteine bei Farben (und wie du sie prüfst)

  • „Orange“ ist als Farbe normalerweise unveränderlich:

    des rideaux orange

    des rideaux oranges ❌ (wirkt schnell wie „Orangen“ = Früchte)

  • Zusammengesetzte Farben bleiben komplett gleich:

    une chambre bleu clair

    une chambre bleue claire

Wichtige Ausnahme: „rose“

  • Einige Farbnamen, die ursprünglich Nomen sind, werden im Alltag doch wie normale Adjektive verwendet.

  • rose ist die wichtigste A2-Ausnahme: es passt sich an.

    une chemise rose

    des chemises roses

„Demi“: Position entscheidet über die Form

  • Vor dem Nomenunveränderlich + meist mit Bindestrich:

    une demi-heure

    la demi-pension

    une demie-heure

  • Nach dem Nomenpasst sich an (fem./mask., Sg./Pl.), aber ohne -s:

    deux heures et demie

    deux lits et demi

    deux lits et demis

Zahladjektive: ordinal vs. kardinal

  • Kardinalzahlen (eins, zwei, zwanzig …) → unveränderlich:

    vingt personnes ✅

    vingts personnes

  • Ordinalzahlen (erste, zweite …) → passen sich an wie Adjektive:

    la première fois ✅

    le premier jour ✅

    les premiers jours ✅

Mini-Checkliste (Selbstkontrolle in 10 Sekunden)

  1. Farbe: einfach? → Angleichen. Nomen-/zusammengesetzt? → unverändert. Ausnahme: rose angleichen.

  2. Demi: vor Nomen → demi-. nach Nomen → demi/demie (aber nie demis).

  3. Zahlen: „wie viele?“ → kardinal (unverändert). „der/die/das wievielte?“ → ordinal (angleichen).

 Règles (Regeln)Exemples (Beispiele)
Adjectifs de couleur (Farbadjektive)

Couleur simple (Einfache Farbe) Adjectif s'accorde (Adjektiv stimmt überein)

Couleur dérivée d'un nom (Farbe, die von einem Nomen abgeleitet ist) Adjectif invariable (unveränderliches Adjektiv)

Couleur composée (zusammengesetzte Farbe) Adjectif invariable (unveränderliches Adjektiv)

Des fleurs blanches (Weiße Blumen)

Mes chaussures orange (Meine orangefarbenen Schuhe)

La chemise bleu clair (Das hellblaue Hemd)

Demi (Halb)

Après le nom (nach dem Nomen) Adjectif s'accorde (Adjektiv stimmt überein)

Avant le nom (vor dem Nomen) Adjectif invariable (unveränderliches Adjektiv)

Deux heures et demie (Zweieinhalb Stunden)

Une demi heure (Eine halbe Stunde)

Adjectifs numéraux (Zahladjektive)

Ordinaux (Ordinalzahlen) Adjectif s'accorde (Adjektiv stimmt überein)

Cardinaux (Kardinalzahlen) Adjectif invariable (unveränderliches Adjektiv)

La première fois (Das erste Mal)

Il y a vingt personnes (Es gibt zwanzig Personen)

Ausnahmen!

  1. Einige Farbadjektive, die von einem Nomen abgeleitet sind, stimmen wie 'rose' überein.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Nous avons deux chambres disponibles avec des murs ____.

Wir haben zwei freie Zimmer mit weißen ____.

2. Je cherche une chambre avec des rideaux ____.

Ich suche ein Zimmer mit ____ Vorhängen.

3. Je voudrais une chambre avec la ____ pension incluse.

Ich möchte ein Zimmer mit ____ Pension.

4. C’est la ____ fois que je réserve une auberge de jeunesse en ligne.

Das ist das ____ Mal, dass ich ein Hostel online buche.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie den richtigen Satz.

1.
„Demi“ bekommt in dieser Konstruktion kein -s; die korrekte Form nach einem maskulinen Pluralnomen ist „et demi“.
„Betten“ ist maskulin und plural: Nach dem Nomen passt sich „demi“ an → man sagt „deux lits et demi“ (wörtlich: zwei Betten und halb), nicht „et demie“.
2.
Vor dem Nomen ist „demi“ unveränderlich und wird mit einem Bindestrich geschrieben: man sagt „une demi-chambre“, nicht „demie-chambre“.
Der Bindestrich ist notwendig: „une demi-chambre“. Ohne Bindestrich ist die Form schriftlich falsch.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreiben Sie den Satz um, indem Sie das Adjektiv in Klammern korrekt einsetzen (Farben: einfache Adjektive stimmen überein; von einem Substantiv abgeleitete oder zusammengesetzte Farben = unveränderlich; „demi“: vor dem Nomen unveränderlich, nach dem Nomen passt es sich an; Zahlen: Ordnungszahlen passen sich an, Kardinalzahlen sind unveränderlich).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Je choisis une robe (blanc) pour la cérémonie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je choisis une robe blanche pour la cérémonie.
    (Je choisis une robe blanche pour la cérémonie.)
  2. Au travail, nous devons porter des chaussures (orange).
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Au travail, nous devons porter des chaussures orange.
    (Bei der Arbeit müssen wir orangefarbene Schuhe tragen.)
  3. Pour la réunion, il met une chemise (bleu clair).
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Pour la réunion, il met une chemise bleu clair.
    (Für die Besprechung zieht er ein hellblaues Hemd an.)
  4. Le rendez-vous est dans une (demi) heure.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Le rendez-vous est dans une demi-heure.
    (Der Termin ist in einer halben Stunde.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Bildet Zweiergruppen, wählt eine Unterkunft aus und bestätigt die Reservierung mit Details.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous appelez une maison d'hôte pour réserver une chambre pour deux nuits.
(Sie rufen in einem Gästehaus an, um ein Zimmer für zwei Nächte zu reservieren.)

Diskutieren
  • Quel type d'hébergement préférez-vous et pourquoi ? (Welche Art von Unterkunft bevorzugen Sie und warum?)
  • Décrivez la chambre idéale et les services inclus (spa, buffet, toilettes). Quels détails comptent ? (Couleurs, tailles, nombre) ? Pourquoi ? Donnez des exemples concrets : des serviettes blanches, des rideaux orange, une chambre bleu clair. Comment accorder ces adjectifs ? (Beschreiben Sie das ideale Zimmer und die inkludierten Leistungen (Spa, Buffet, Toilette). Welche Details sind wichtig? (Farben, Größen, Anzahl)? Warum? Geben Sie konkrete Beispiele: weiße Handtücher, orangefarbene Vorhänge, ein hellblaues Zimmer. Wie stimmt man diese Adjektive ab?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Une chambre confortable avec des serviettes blanches (Ein komfortables Zimmer mit weißen Handtüchern)
  • Des rideaux orange et une chambre bleu clair (orangefarbene Vorhänge und ein hellblaues Zimmer)
  • Une demi-heure de spa incluse, deux heures et demie disponibles (Eine halbe Stunde Spa inbegriffen, zweieinhalb Stunden verfügbar)

Im Gespräch verwenden
  • Adjectifs de couleur : simples accordés vs dérivés/composés invariables (Farbadjektive: einfache Übereinstimmung vs. abgeleitete/zusammengesetzte, die unveränderlich sind)
  • Demi : après le nom accordé, avant le nom invariable (Demi (halb): nach dem Nomen übereinstimmend, vor dem Nomen unveränderlich)
  • Adjectifs numéraux : ordinaux accordés, cardinaux invariables (Zahladjektive: Ordinalzahlen passen sich an, Kardinalzahlen bleiben unverändert)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Bachelorabschluss in Angewandten Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Sonntag, 08/03/2026 13:40