In dieser Lektion lernen Sie, wie man auf Französisch grundlegende Gespräche zu Papierkram und Bürokratie führt, z.B. eine "carte Vitale" beantragen und den "permis de travail" erneuern. Wichtige Vokabeln sind u.a. "formulaire" (Formular), "justificatif" (Nachweis) und "cotisations sociales" (Sozialabgaben).
Wortschatz (14) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. J'___ vérifié le formulaire avant de le signer.
(Ich ___ das Formular überprüft, bevor ich es unterschrieben habe.)2. Tu ___ déclaré ta situation familiale au service public.
(Du ___ deine Familiensituation beim öffentlichen Dienst gemeldet.)3. Il ___ vérifié les délais pour soumettre le dossier officiel.
(Er ___ die Fristen überprüft, um die offizielle Akte einzureichen.)4. Nous ___ déclaré l'acte de mariage à la mairie hier.
(Wir ___ die Heiratsurkunde gestern beim Standesamt gemeldet.)Übung 3: Papierkram für die Sozialversicherung
Anleitung:
Verbtabellen
Vérifier - Überprüfen
Passé composé
- j'ai vérifié
- tu as vérifié
- il/elle/on a vérifié
- nous avons vérifié
- vous avez vérifié
- ils/elles ont vérifié
Déclarer - Angeben
Passé composé
- j'ai déclaré
- tu as déclaré
- il/elle/on a déclaré
- nous avons déclaré
- vous avez déclaré
- ils/elles ont déclaré
Fournir - Bereitstellen
Passé composé
- j'ai fourni
- tu as fourni
- il/elle/on a fourni
- nous avons fourni
- vous avez fourni
- ils/elles ont fourni
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Vérifier Überprüfen Teilen Kopiert!
Passé composé
Französisch | Deutsch |
---|---|
(je/j') ai vérifié | Ich habe überprüft |
(tu) as vérifié | du hast überprüft |
(il/elle/on) a vérifié | er/sie/es hat überprüft |
(nous) avons vérifié | wir haben überprüft |
(vous) avez vérifié | Sie haben überprüft |
(ils/elles) ont vérifié | Sie haben überprüft |
Déclarer erklären Teilen Kopiert!
Passé composé
Französisch | Deutsch |
---|---|
(je/j') ai déclaré | Ich habe erklärt |
(tu) as déclaré | du hast erklärt |
(il/elle/on) a déclaré | er/sie/es hat erklärt |
(nous) avons déclaré | Wir haben erklärt |
(vous) avez déclaré | Sie haben erklärt |
(ils/elles) ont déclaré | sie haben erklärt |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Französisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.
Einführung in das Thema "Papierkram und Bürokratie" auf Französisch
Diese Lektion richtet sich an Lernende des Französischen auf dem Niveau A2 und behandelt das wichtige Thema der Verwaltungsvorgänge und des Papierkrams („Paperwork and bureaucracy“). Sie lernen, wie man typische Gespräche bei Ämtern führt, um Dokumente wie die carte Vitale, den permis de travail oder auch die Zahlung von cotisations sociales (Sozialabgaben) zu klären.
Was lernen Sie in dieser Lektion?
- Dialoge mit offiziellen Stellen: Simulative Gespräche zu Anfragen und Anträgen bei öffentlichen Ämtern, wie der Sozialversicherung oder dem Arbeitsamt.
- Wichtige Vokabeln und Redewendungen: Begriffe rund um administrative Abläufe wie formulaire (Formular), justificatif de domicile (Wohnsitznachweis), attestation d'employeur (Arbeitgeberbescheinigung) sowie nützliche Fragen zur Bearbeitungsdauer oder notwendigen Dokumenten.
- Konjugation wichtiger Verben im Passé Composé: Übung mit Verben wie vérifier (überprüfen), déclarer (melden / erklären) und fournir (bereitstellen) – essenziell für das Berichten über abgeschlossene Handlungen.
- Mini-Geschichte mit Lückentext: Ein kurzer, realistischer Text über die Abwicklung von Verwaltungsprozessen, der das Lese- und Textverständnis mit Fokus auf die Vergangenheit trainiert.
Wichtige französische Ausdrücke und ihre Bedeutung
- Carte Vitale: Ihre Versicherungskarte für das Gesundheitswesen in Frankreich.
- Permis de travail: Arbeitserlaubnis, die für ausländische Arbeitnehmer wichtig ist.
- Cotisations sociales: Sozialabgaben, die Arbeitnehmer und Selbstständige leisten müssen.
- Justificatif de domicile: Nachweis des Wohnortes, zum Beispiel eine Rechnung oder ein Mietvertrag.
Besonderheiten und Unterschiede zum Deutschen
Die französische Verwaltung und ihre Begriffe unterscheiden sich zum Teil von deutschen Ämtern. Zum Beispiel heißt die deutsche Sozialversicherungsnummer numéro de sécurité sociale auf Französisch. Das Konzept einer carte Vitale gibt es so in Deutschland nicht.
Einige wichtige französische Phrasen, nützlich im Behördenkontakt, sind:
- Je voudrais savoir comment obtenir... – Ich möchte wissen, wie man ... bekommt.
- Faut-il fournir ... ? – Muss man ... vorlegen?
- Combien de temps cela prend-il ? – Wie lange dauert das?
- Puis-je faire cette démarche en ligne ? – Kann ich diesen Vorgang online erledigen?
Während im Deutschen oft direkter formuliert wird, ist im Französischen eine höfliche, indirekte Fragestellung üblich. Das Trennungsprinzip bei zusammengesetzten Zeiten (wie im Passé Composé) ist eine weitere Besonderheit, z.B. j'ai vérifié im Vergleich zu deutschen zusammengesetzten Zeiten.