Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Le contrôle de sécurité — Le passage au scanner (Die Sicherheitskontrolle — Die Sicherheitskontrolle am Scanner)
Les consignes de sécurité — Les instructions de l’équipage (Die Sicherheitsanweisungen — Die Anweisungen der Besatzung)
Décoller — Quitter le sol (Starten — Den Boden verlassen)
Atterrir — Arriver au sol (Landen — Am Boden ankommen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Notice d’information – Enregistrement en ligne et à l’aéroport

Fülle die Lücken aus: ceinture de sécurité, siège, consignes de sécurité, terminal, passeport, contrôle de sécurité, décollage, l’aéroport, vol, carte d’identité, atterrissage

(Hinweis — Online- und Flughafen-Check-in)

Pour gagner du temps à , la compagnie AirHexa conseille de faire l’enregistrement en ligne. Vous pouvez choisir votre , ajouter un bagage et télécharger votre carte d’embarquement sur votre téléphone. À l’aéroport, gardez votre ou votre à la main. Vérifiez le numéro du et de la porte d’embarquement sur les écrans.

Avant le vol, passez le . Il faut sortir l’ordinateur du sac et mettre la veste dans un bac. Ensuite, allez directement à votre porte. Dans l’avion, une hôtesse de l’air explique les : il faut attacher la pendant le et l’ . Merci de suivre les instructions du personnel de bord pendant tout le .
Um Zeit am Flughafen zu sparen, empfiehlt die Fluggesellschaft AirHexa, den Check-in online durchzuführen. Sie können Ihren Sitzplatz wählen, ein Gepäckstück hinzufügen und Ihre Bordkarte auf Ihr Telefon herunterladen. Am Flughafen halten Sie bitte Ihren Reisepass oder Ihren Personalausweis bereit. Prüfen Sie die Terminal- und Gate-Nummer auf den Anzeigetafeln.

Vor dem Flug passieren Sie die Sicherheitskontrolle. Sie müssen den Laptop aus der Tasche nehmen und die Jacke in eine Wanne legen. Gehen Sie anschließend direkt zu Ihrem Gate. Im Flugzeug erklärt eine Flugbegleiterin die Sicherheitsanweisungen: Der Sicherheitsgurt muss beim Start und bei der Landung angelegt sein. Bitte folgen Sie während des gesamten Fluges den Anweisungen des Bordpersonals.

  1. Pourquoi la compagnie AirHexa conseille-t-elle de faire l’enregistrement en ligne ?

    (Warum empfiehlt die Fluggesellschaft AirHexa, den Check-in online vorzunehmen?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Jai un vol pour Lisbonne ce matin et je vais l'travail. Aul'aroport, je fais l'enregistrement en ligne, puis je vais au terminal 2. Au contrle de srit, je mets mon passeport et ma carte d'identit dans mon sac et je garde mon visa la main. Aprs la douane, je m'installe confortablement dans l'avion. L'htesse de l'air rpte les consignes de surit. Pendant le dcollage, il y a un peu de turbulence, mais le pilote dit que tout va bien.
(Ich habe heute Morgen einen Flug nach Lissabon und fliege aus beruflichen Gründen. Am Flughafen checke ich online ein und gehe dann zu Terminal 2. Bei der Sicherheitskontrolle lege ich meinen Reisepass und meinen Personalausweis in meine Tasche, behalte mein Visum jedoch in der Hand. Nach dem Zoll mache ich es mir im Flugzeug bequem. Die Flugbegleiterin wiederholt die Sicherheitsanweisungen. Während des Starts gibt es ein wenig Turbulenz, aber der Pilot sagt, dass alles in Ordnung ist.)
Wahr Falsch

(Die Person reist aus beruflichen Gründen.)

(Sie geht nach dem Online-Check-in zu Terminal 1.)

(Im Flugzeug erinnert die Besatzung vor dem Abflug an die Sicherheitsanweisungen.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Notre vol pour Paris ___ à 18 heures, nous devons aller au terminal 2 maintenant.

(Unser Flug nach Paris ___ um 18 Uhr, wir müssen jetzt zum Terminal 2.)

2. Regarde le panneau : ton avion ___ de la porte B12, pas de la porte B10.

(Sieh dir die Anzeige an: dein Flugzeug ___ von Gate B12, nicht von Gate B10.)

3. L’avion ___ dans trente minutes, veuillez attacher votre ceinture de sécurité.

(Das Flugzeug ___ in dreißig Minuten, bitte schnallen Sie Ihren Sicherheitsgurt an.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

D’abord, je vérifie mon passeport et ma carte d’embarquement. / Excusez-moi, où se trouve le terminal/porte d’embarquement ? / Je préfère attacher ma ceinture et m’installer confortablement.

  1. Vous arrivez à l’aéroport pour un voyage de travail à l’étranger. Quelles démarches faites-vous avant d’aller au contrôle de sécurité ?
    Sie kommen für eine Geschäftsreise ins Ausland am Flughafen an. Welche Schritte unternehmen Sie, bevor Sie zur Sicherheitskontrolle gehen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous êtes un peu en retard et vous ne trouvez pas votre terminal. Que demandez-vous au comptoir d’information ?
    Sie sind etwas spät dran und finden Ihr Gate nicht. Was fragen Sie am Informationsschalter?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Pendant le contrôle de sécurité, l’agent vous pose une question sur un objet dans votre bagage. Comment répondez-vous ?
    Während der Sicherheitskontrolle stellt Ihnen die Sicherheitskraft eine Frage zu einem Gegenstand in Ihrem Gepäck. Wie antworten Sie?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Dans l’avion, il y a des turbulences et l’hôtesse donne les consignes de sécurité. Comment vous sentez-vous et que faites-vous ?
    Im Flugzeug gibt es Turbulenzen und die Flugbegleiterin erklärt die Sicherheitsanweisungen. Wie fühlen Sie sich und was tun Sie?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Objet : Changement d’horaire – votre vol pour Madrid

Madame, Monsieur,

Votre vol Paris–Madrid du 15 juin a changé. Il décollera maintenant à 18h30 au lieu de 16h00, du terminal 2F à l’aéroport Charles-de-Gaulle.

Vous avez deux options :

  • garder ce vol avec une escale plus courte à Madrid,
  • ou choisir un autre vol plus tôt dans la journée.

Merci de nous répondre par e-mail pour nous dire votre choix et si vous avez des questions sur le contrôle de sécurité ou les consignes de sécurité à l’aéroport.

Cordialement,
Service client AirHexa
Julie Martin


Betreff : Zeitänderung – Ihr Flug nach Madrid

Sehr geehrte Damen und Herren,

Ihr Flug Paris–Madrid am 15. Juni wurde geändert. Er startet jetzt um 18:30 Uhr statt um 16:00 Uhr, vom Terminal 2F am Flughafen Charles-de-Gaulle.

Sie haben zwei Optionen:

  • den Flug beibehalten und eine kürzere Zwischenlandung in Madrid in Kauf nehmen,
  • oder einen anderen, früheren Flug am selben Tag wählen.

Bitte antworten Sie uns per E‑Mail, um uns Ihre Entscheidung mitzuteilen und falls Sie Fragen zur Sicherheitskontrolle oder zu den Sicherheitsbestimmungen am Flughafen haben.

Mit freundlichen Grüßen,
Kundendienst AirHexa
Julie Martin


Nützliche Redewendungen:

  1. Je souhaite garder le vol qui décolle à…

    (Ich möchte den Flug behalten, der um ... startet.)

  2. J’ai une question sur le contrôle de sécurité : …

    (Ich habe eine Frage zur Sicherheitskontrolle: ...)

  3. Pouvez-vous me dire si… ?

    (Können Sie mir sagen, ob ...?)

Madame, Monsieur,

Merci pour votre e-mail. Je souhaite garder le vol qui décolle à 18h30 du terminal 2F.

J’ai une question sur le contrôle de sécurité : je voyage avec un ordinateur portable et un petit sac. Dois-je les sortir pendant le contrôle ? Combien de temps environ pour passer la sécurité à l’aéroport ?

Merci d’avance pour votre réponse.

Cordialement,

[Prénom Nom]

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für Ihre E‑Mail. Ich möchte den Flug behalten, der um 18:30 Uhr vom Terminal 2F startet.

Ich habe eine Frage zur Sicherheitskontrolle: Ich reise mit einem Laptop und einer kleinen Tasche. Muss ich diese beim Sicherheitscheck herausnehmen? Wie lange dauert es ungefähr, die Sicherheitskontrolle am Flughafen zu passieren?

Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüßen,

[Vorname Nachname]