Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Aéroport de Paris - check-in, sécurité et consigne
Fülle die Lücken aus: enregistrement, escale, terminal, passeport, vol, soute, consigne, sécurité
(Flughafen Paris – Check-in, Sicherheit und Gepäckaufbewahrung)
Pour votre , vous pouvez faire l’ en ligne ou au comptoir du . Préparez votre ou votre carte d’identité. Les horaires des vols s’affichent sur les écrans et la porte d’embarquement change parfois, surtout en cas d’ .
Au contrôle de , mettez les liquides dans un sac séparé et sortez les appareils électroniques. Les contenants trop grands sont interdits en cabine : mettez-les en ou déposez-les en pour les récupérer à votre retour.Für Ihren Flug können Sie online oder am Schalter im Terminal einchecken. Halten Sie Ihren Reisepass oder Ihren Personalausweis bereit. Die Flugzeiten werden auf den Bildschirmen angezeigt, und das Gate ändert sich manchmal, besonders bei einem Zwischenstopp.
Bei der Sicherheitskontrolle legen Sie die Flüssigkeiten in einen separaten Beutel und nehmen die elektronischen Geräte heraus. Zu große Behälter sind in der Kabine verboten: Geben Sie sie ins Aufgabegepäck oder geben Sie sie in der Gepäckaufbewahrung ab, um sie bei Ihrer Rückkehr wieder abzuholen.
-
Quels documents faut-il préparer et que peut-on faire si un contenant est trop grand pour la cabine ?
(Welche Dokumente muss man bereithalten und was kann man tun, wenn ein Behälter zu groß für die Kabine ist?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Passagierin ist bereits durch die Sicherheitskontrolle gegangen.) |
||
|
(Auch mit dem Online-Check-in musste sie am Schalter ihren Reisepass zeigen.) |
||
|
(Während des Fluges rät die Besatzung, den Sicherheitsgurt wegen angekündigter Turbulenzen anzulegen.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. L'avion ___ à 18 h 20 au terminal 2, selon l'écran des arrivées.
(Das Flugzeug ___ um 18:20 Uhr am Terminal 2, laut der Ankunftsanzeige.)2. Le vol ___ ___ avec vingt minutes de retard à cause du contrôle de sécurité.
(Der Flug ___ ___ wegen der Sicherheitskontrolle mit zwanzig Minuten Verspätung.)3. Nous ___ à Paris, puis nous passons la douane avec nos passeports.
(Wir ___ in Paris, dann gehen wir mit unseren Pässen durch den Zoll.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 6: Diskussionsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.
Nützliche Ausdrücke:
Je dois présenter mon passeport / ma carte d'identité. / Il vaut mieux garder sa ceinture attachée. / Où se trouve la porte d'embarquement ?
-
Vous arrivez à l'aéroport et vous ne trouvez pas votre terminal : que demandez-vous au personnel et quels documents montrez-vous au check-in ?
Sie kommen am Flughafen an und finden Ihr Terminal nicht: Was fragen Sie das Personal und welche Dokumente zeigen Sie beim Check-in?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pendant le vol, il y a des turbulences et l'hôtesse donne les consignes de sécurité : que faites-vous et que dites-vous si vous avez une question ?
Während des Fluges gibt es Turbulenzen und die Stewardess gibt die Sicherheitsanweisungen: Was machen Sie und was sagen Sie, wenn Sie eine Frage haben?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Salut Anna,
Je suis déjà à l’aéroport. J’ai fait l’enregistrement en ligne, mais je ne vois pas le bon terminal sur l’écran. Mon vol pour Lisbonne décolle à 12h40. Tu arrives vers quelle heure ? N’oublie pas ta carte d’identité (ou ton passeport) et prépare un petit sac pour les liquides au contrôle de sécurité. À tout à l’heure !
Claire
Hallo Anna,
Ich bin schon am Flughafen. Ich habe den Online-Check-in gemacht, aber ich sehe das richtige Terminal nicht auf dem Bildschirm. Mein Flug nach Lissabon startet um 12:40 Uhr. Um wie viel Uhr kommst du ungefähr an? Vergiss nicht deinen Personalausweis (oder deinen Reisepass) und bereite eine kleine Tüte für die Flüssigkeiten bei der Sicherheitskontrolle vor. Bis gleich!
Claire
Nützliche Redewendungen:
-
J’arrive vers … et je te retrouve au terminal …
(Ich komme gegen … an und treffe dich am Terminal …)
-
Le vol part-il bien du terminal … ?
(Startet der Flug wirklich vom Terminal …?)
-
Je mets mes liquides dans un petit sac pour le contrôle de sécurité.
(Ich packe meine Flüssigkeiten in eine kleine Tüte für die Sicherheitskontrolle.)
Merci pour ton message. J’arrive vers 11h30. Peux-tu me dire le numéro du terminal ou de la porte où tu es ?
Je vérifie mon billet : il indique le terminal 2, mais je préfère confirmer avec toi. Je prends ma carte d’identité et je mets mes liquides dans un petit sac pour le contrôle.
À bientôt,
Anna
Hallo Claire,
danke für deine Nachricht. Ich komme gegen 11:30 Uhr an. Kannst du mir die Nummer des Terminals oder des Gates sagen, wo du bist?
Ich schaue auf mein Ticket: Es zeigt Terminal 2 an, aber ich möchte das lieber bei dir bestätigen. Ich nehme meinen Personalausweis mit und packe meine Flüssigkeiten in eine kleine Tüte für die Kontrolle.
Bis bald,
Anna