A2.36 - Vom Postamt zur E-Mail
A2.36 - Vom Postamt zur E-Mail

A2.36 - Vom Postamt zur E-Mail - Übungen

De la poste au courrier électronique


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Envoyez une lettre ! — Déposez-la à la poste ! (Schicken Sie einen Brief! — Geben Sie ihn bei der Post auf!)
Recevez un mail — Avoir un courriel (Erhalten Sie eine E-Mail — Eine E-Mail haben)
la boîte aux lettres — l'endroit pour le courrier (der Briefkasten — der Ort für die Post)
la pièce jointe — le fichier dans le mail (der Anhang — die Datei in der E-Mail)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Service La Poste - Envoyer une lettre ou un colis depuis chez vous

Fülle die Lücken aus: enveloppe, courrier, envoie, colis, domicile, colis, facteur

(Service La Poste – Einen Brief oder ein Paket von zu Hause aus versenden)

Sur laposte.fr, vous pouvez préparer un envoi sans aller au bureau de poste. Pour un , vous indiquez le poids et la taille, puis vous choisissez une date de passage. Le vient récupérer le à votre .

Pour une lettre, vous pouvez écrire le en ligne ou envoyer un fichier PDF. La Poste imprime, met le document dans une et l’ . Pour des papiers importants, choisissez la lettre recommandée avec accusé de réception.
Auf laposte.fr können Sie eine Sendung vorbereiten, ohne zur Postfiliale zu gehen. Für ein Paket geben Sie Gewicht und Größe an und wählen dann ein Abholdatum. Der Postbote kommt, um das Paket bei Ihnen zu Hause abzuholen.

Für einen Brief können Sie den Brief online schreiben oder eine PDF-Datei senden. La Poste druckt, steckt das Dokument in einen Umschlag und verschickt es. Für wichtige Unterlagen wählen Sie den Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung.

  1. Pourquoi choisir la lettre recommandée et quel avantage donne l’accusé de réception ?

    (Warum sollte man den Einschreibebrief wählen und welchen Vorteil bietet die Empfangsbestätigung?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Ce matin, j'attends un colis pour mon bureau, mais je ne suis pas sûre d'être là à midi. Alors j'ai laissé un mot dans la boîte aux lettres pour le facteur, avec mon numéro de téléphone. En même temps, j'ai envoyé une lettre dans une enveloppe avec un timbre. Cet après-midi, sur mon ordinateur, j'écris un mail au client et j'ajoute une pièce jointe. Si je reçois sa réponse avant 18 h, je confirme le rendez-vous de demain.
(Heute Morgen erwarte ich ein Paket für mein Büro, aber ich bin nicht sicher, ob ich mittags da sein werde. Also habe ich eine Notiz in den Briefkasten für den Briefträger gelegt, mit meiner Telefonnummer. Gleichzeitig habe ich einen Brief in einem Umschlag mit einer Briefmarke verschickt. Heute Nachmittag schreibe ich an meinem Computer eine E-Mail an den Kunden und füge einen Anhang hinzu. Wenn ich seine Antwort vor 18 Uhr erhalte, bestätige ich den Termin von morgen.)
Wahr Falsch

(Die Person könnte abwesend sein, wenn das Paket ankommt.)

(Sie hat keine Briefmarke auf ihren Brief geklebt.)

(Die Bestätigung des Termins hängt von der Antwort des Kunden heute ab.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. J’___ un colis à ma famille et je mets bien l’adresse sur l’enveloppe.

(Ich ___ meiner Familie ein Paket und schreibe die Adresse gut auf den Umschlag.)

2. Tu ___ un mail de la factrice avec un lien pour suivre le colis.

(Du ___ eine E-Mail von der Postbotin mit einem Link, um das Paket zu verfolgen.)

3. ___ la pièce jointe avant 18 h, sinon le service ne la traitera pas.

(___ den Anhang vor 18 Uhr, sonst wird die Abteilung ihn nicht bearbeiten.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Envoyez-moi le document en pièce jointe, s'il vous plaît. / Je dois envoyer une lettre/un colis à… / Je reçois souvent des mails importants.

  1. Vous devez envoyer un document important à votre banque: préférez-vous l'envoyer par e-mail ou par la poste, et pourquoi ?
    Sie müssen ein wichtiges Dokument an Ihre Bank schicken: Schicken Sie es lieber per E-Mail oder per Post, und warum?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous attendez un colis mais vous n'êtes pas chez vous: que faites-vous pour le recevoir facilement ?
    Sie erwarten ein Paket, sind aber nicht zu Hause: Was tun Sie, um es problemlos zu erhalten?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Objet : Votre colis n'a pas pu être livré

Bonjour Madame Martin,

Notre factrice est passée ce matin, mais personne n'a répondu. Votre colis est maintenant au bureau de poste Paris 11 (12 rue Oberkampf). Vous pouvez le récupérer avec une pièce d'identité, jusqu'à vendredi.

Si vous préférez une nouvelle livraison, répondez à ce mail avec :

  • une date (par exemple : demain ou jeudi)
  • un créneau (matin ou après-midi)

Cordialement,
Service Clients - La Poste


Betreff: Ihr Paket konnte nicht zugestellt werden

Guten Tag Frau Martin,

Unsere Postbotin war heute Morgen bei Ihnen, aber niemand hat geöffnet. Ihr Paket befindet sich jetzt in der Postfiliale Paris 11 (12 rue Oberkampf). Sie können es mit einem Ausweis bis Freitag abholen.

Wenn Sie eine erneute Zustellung bevorzugen, antworten Sie auf diese E-Mail mit:

  • einem Datum (zum Beispiel: morgen oder Donnerstag)
  • einem Zeitfenster (vormittags oder nachmittags)

Mit freundlichen Grüßen,
Kundenservice – La Poste


Nützliche Redewendungen:

  1. Je préfère une nouvelle livraison, s'il vous plaît.

    (Ich bevorzuge eine erneute Zustellung, bitte.)

  2. Je peux récupérer le colis vendredi matin.

    (Ich kann das Paket am Freitagvormittag abholen.)

  3. Pouvez-vous confirmer la date par mail ?

    (Können Sie das Datum per E-Mail bestätigen?)

Bonjour,

Merci pour votre message. Je préfère une nouvelle livraison, s'il vous plaît. Merci de me livrer le colis jeudi après-midi, entre 14 h et 18 h. Pouvez-vous confirmer par mail ?

Cordialement,
Claire Martin

Guten Tag,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bevorzuge eine erneute Zustellung, bitte. Bitte liefern Sie mir das Paket am Donnerstagnachmittag zwischen 14 Uhr und 18 Uhr. Können Sie per E-Mail bestätigen?

Mit freundlichen Grüßen
Claire Martin