A2.38 - Vorstellungsgespräch
Entretien d'embauche
2. Grammatik
Schlüsselverb
Expliquer (erklären)
Schlüsselverb
Examiner (prüfer)
3. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Email: Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bestätige gerne den Termin für das Vorstellungsgespräch als Junior-Projektleiter. Könnten Sie mir bitte mitteilen, wie lange das Gespräch ungefähr dauern wird und ob Unterlagen mitgebracht werden sollen? Kurz zu mir: Ich heiße [Ihr Name], habe einen Abschluss in [Ihr Studienfach] und bereits erste Erfahrungen in Projektarbeit gesammelt, besonders in den Bereichen Planung und Koordination. Ich freue mich auf das Gespräch und Ihre Rückmeldung.
Objet : Entretien d’embauche – Poste de chef de projet junior
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre curriculum vitae et votre lettre de motivation pour le poste vacant de chef de projet junior dans notre entreprise de conseil en informatique.
Après avoir examiné votre parcours professionnel, nous souhaitons vous inviter à un entretien d’embauche avec notre recruteur et la responsable des ressources humaines, Mme Sophie Martin.
Proposition :
- Date : mardi 16 avril
- Heure : 10h00
- Lieu : 12, rue de Lyon, 75012 Paris, 4e étage, accueil RH
- Durée : environ 45 minutes
Lors de cet entretien, nous parlerons de vos compétences, de vos qualités, de vos défauts et de votre dernière expérience professionnelle. Nous vous expliquerons aussi le contrat de travail proposé.
Merci de :
- confirmer votre présence par retour d’email,
- indiquer si vous avez besoin d’un autre horaire,
- prévoir une tenue professionnelle.
Si vous avez des questions sur le poste ou sur l’entretien, vous pouvez me les expliquer par email.
Cordialement,
Julie Bernard
Responsable Ressources Humaines
Société TechConseil
Betreff : Vorstellungsgespräch – Stelle als Junior-Projektleiter
Sehr geehrte Damen und Herren,
Wir haben Ihren Lebenslauf und Ihr Bewerbungsschreiben für die offene Stelle als Junior-Projektleiter in unserem IT‑Beratungsunternehmen erhalten.
Nach Prüfung Ihres beruflichen Werdegangs möchten wir Sie zu einem Vorstellungsgespräch mit unserer Recruiterin und der Leiterin der Personalabteilung, Frau Sophie Martin, einladen.
Vorschlag :
- Datum: Dienstag, 16. April
- Uhrzeit: 10:00 Uhr
- Ort: Rue de Lyon 12, 75012 Paris, 4. Etage, Empfang Personalabteilung
- Dauer: ca. 45 Minuten
Während dieses Gesprächs sprechen wir über Ihre Fähigkeiten, Ihre Stärken, Ihre Schwächen und Ihre letzte Berufserfahrung. Wir erläutern Ihnen auch den vorgeschlagenen Arbeitsvertrag.
Bitte:
- bestätigen Sie Ihre Anwesenheit per E‑Mail,
- geben Sie an, falls Sie eine andere Uhrzeit benötigen,
- bringen Sie angemessene Berufskleidung mit.
Wenn Sie Fragen zur Stelle oder zum Vorstellungsgespräch haben, können Sie mir diese per E‑Mail mitteilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Julie Bernard
Leiterin Personalwesen
TechConseil
Verstehe den Text:
-
Quel jour et à quelle heure l’entreprise propose-t-elle l’entretien d’embauche ?
(An welchem Tag und um welche Uhrzeit schlägt das Unternehmen das Vorstellungsgespräch vor?)
-
Que doit faire le candidat avant l’entretien, selon l’email de Julie Bernard ?
(Was soll der Bewerber laut der E‑Mail von Julie Bernard vor dem Gespräch tun?)
Nützliche Redewendungen:
-
Je vous remercie pour votre email et je confirme que…
(Vielen Dank für Ihre E‑Mail; ich bestätige, dass…)
-
J’aimerais poser une question sur…
(Ich möchte eine Frage zu … stellen)
-
Je suis disponible le…, mais je ne suis pas disponible le…
(Ich bin am … verfügbar, aber am … nicht verfügbar)
Je vous remercie pour votre email et pour la proposition d’entretien d’embauche.
Je vous confirme ma présence le mardi 16 avril à 10h00 au 12, rue de Lyon. Je viendrai avec une tenue professionnelle.
J’aimerais poser une petite question sur le poste de chef de projet junior : est-ce que je vais travailler surtout avec des clients internationaux ou avec des clients en France ?
Je suis très motivé pour ce poste et je souhaite mettre en valeur mes compétences en gestion de projet et en communication.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
Frau Bernard,
vielen Dank für Ihre E‑Mail und die Einladung zum Vorstellungsgespräch.
Hiermit bestätige ich meine Teilnahme am Dienstag, den 16. April um 10:00 Uhr in der Rue de Lyon 12. Ich werde angemessene Berufskleidung tragen.
Ich hätte eine kurze Frage zur Stelle als Junior‑Projektleiter: Werde ich hauptsächlich mit internationalen Kunden oder mit Kunden in Frankreich zusammenarbeiten?
Ich bin sehr motiviert für diese Position und möchte meine Fähigkeiten im Projektmanagement und in der Kommunikation einbringen.
Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Vorname und Nachname]
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. ______ attentivement le curriculum vitae avant l'entretien.
(______ den Lebenslauf vor dem Vorstellungsgespräch genau an.)2. ______ vos qualités et défauts avec confiance lors de l'entretien.
(______ während des Vorstellungsgesprächs selbstbewusst Ihre Stärken und Schwächen.)3. ______ que vous avez des compétences pour le poste vacant.
(______ , dass Sie die Fähigkeiten für die freie Stelle haben.)4. Ne ______ pas seulement le parcours professionnel, mais aussi la lettre de motivation.
(Untersuchen Sie nicht nur den beruflichen Werdegang, sondern auch das Bewerbungsschreiben.)Übung 3: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Entretien d'embauche pour un poste de chef de projet
Recruteur: Anzeigen Bonjour, merci d'être venu aujourd'hui. Pouvez-vous me parler un peu de votre parcours professionnel ?
(Guten Tag, danke, dass Sie heute gekommen sind. Können Sie mir etwas zu Ihrem beruflichen Werdegang erzählen?)
Candidat: Anzeigen Bonjour, merci de me recevoir. J'ai travaillé dix ans dans le marketing digital, où j'ai développé mes compétences en gestion de projet et communication.
(Guten Tag, danke für die Einladung. Ich habe zehn Jahre im digitalen Marketing gearbeitet, wo ich meine Fähigkeiten im Projektmanagement und in der Kommunikation ausgebaut habe.)
Recruteur: Anzeigen Très bien. Pourquoi souhaitez-vous postuler pour ce poste de chef de projet chez nous ?
(Sehr gut. Warum möchten Sie sich gerade bei uns für die Projektleiterstelle bewerben?)
Candidat: Anzeigen Ce poste correspond parfaitement à mes objectifs professionnels. Je pense que mes qualités organisationnelles et ma capacité à travailler en équipe seront un atout.
(Diese Stelle entspricht genau meinen beruflichen Zielen. Ich bin überzeugt, dass meine organisatorischen Fähigkeiten und meine Teamfähigkeit eine wertvolle Bereicherung sind.)
Recruteur: Anzeigen Parlez-moi de vos défauts. Comment gérez-vous vos points faibles ?
(Sprechen Sie mit mir bitte über Ihre Schwächen. Wie gehen Sie mit Ihren Schwachstellen um?)
Candidat: Anzeigen Je peux être parfois un peu perfectionniste, mais j'apprends à mieux gérer mon temps pour respecter les délais.
(Ich bin manchmal etwas perfektionistisch, aber ich lerne, meine Zeit besser einzuteilen, um Fristen zuverlässig einzuhalten.)
Recruteur: Anzeigen Merci. Une dernière question : comment vous préparez-vous pour un entretien d'embauche ?
(Danke. Eine letzte Frage: Wie bereiten Sie sich auf ein Bewerbungsgespräch vor?)
Candidat: Anzeigen Je relis toujours mon curriculum vitae, prépare une lettre de motivation claire, et je me renseigne sur l'entreprise pour me mettre en valeur durant l'entretien.
(Ich lese meinen Lebenslauf stets noch einmal sorgfältig durch, bereite ein klares Anschreiben vor und informiere mich ausführlich über das Unternehmen, um mich im Gespräch bestmöglich präsentieren zu können.)
Offene Fragen:
1. Pouvez-vous me parler de votre parcours professionnel ?
Können Sie mir etwas über Ihren beruflichen Werdegang erzählen?
2. Quelles qualités pensez-vous être importantes pour ce poste ?
Welche Eigenschaften halten Sie für diese Stelle für wichtig?
3. Décrivez une expérience professionnelle où vous avez dû utiliser vos compétences.
Beschreiben Sie eine berufliche Erfahrung, bei der Sie Ihre Kompetenzen einsetzen mussten.
Discussion avec les ressources humaines sur le contrat de travail
Représentant RH: Anzeigen Bonjour Madame Dupont, avez-vous examiné votre contrat de travail ? Avez-vous des questions ?
(Guten Tag Frau Dupont, haben Sie Ihren Arbeitsvertrag geprüft? Haben Sie Fragen?)
Candidat: Anzeigen Bonjour, oui, merci. Je voudrais comprendre la durée de la période d'essai et les conditions de travail, surtout.
(Guten Tag, ja danke. Vor allem möchte ich die Länge der Probezeit und die Arbeitsbedingungen besser verstehen.)
Représentant RH: Anzeigen La période d'essai est de trois mois, renouvelable une fois. Le poste vacant demande une tenue professionnelle élégante, car vous serez en contact avec des clients.
(Die Probezeit dauert drei Monate und kann einmal verlängert werden. Für die ausgeschriebene Stelle ist eine elegante Berufskleidung vorgeschrieben, da Sie Kund:innenkontakt haben werden.)
Candidat: Anzeigen D'accord, merci. Concernant les horaires, est-ce flexible ?
(Verstanden, danke. Wie flexibel sind die Arbeitszeiten?)
Représentant RH: Anzeigen Nous avons des horaires standards, mais une certaine flexibilité peut être accordée selon les projets.
(Wir haben reguläre Arbeitszeiten, aber je nach Projekt kann eine gewisse Flexibilität ermöglicht werden.)
Candidat: Anzeigen Très bien, cela me convient. Merci pour ces explications, cela me rassure pour commencer ce nouveau poste.
(Sehr gut, das passt für mich. Vielen Dank für die Erklärungen, das gibt mir Sicherheit, diesen neuen Job anzutreten.)
Offene Fragen:
1. Quels détails étaient importants pour vous dans le contrat de travail ?
Welche Details waren Ihnen im Arbeitsvertrag wichtig?
2. Avez-vous déjà négocié un contrat auparavant ? Racontez votre expérience.
Haben Sie schon einmal einen Vertrag verhandelt? Erzählen Sie von Ihren Erfahrungen.
3. Quelles sont les qualités d'une bonne tenue professionnelle selon vous ?
Was sind Ihrer Meinung nach die Eigenschaften einer guten Berufskleidung?
Übung 4: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Le recruteur vous demande de parler de votre expérience professionnelle passée. Répondez simplement en expliquant votre parcours. (Utilisez : le parcours professionnel, une expérience, expliquer)
(Der Personaler bittet Sie, über Ihre bisherige berufliche Erfahrung zu sprechen. Antworten Sie einfach, indem Sie Ihren Werdegang erklären. (Verwenden Sie: le parcours professionnel, une expérience, expliquer))Mon parcours professionnel
(Mein beruflicher Werdegang ...)Beispiel:
Mon parcours professionnel est simple : j'ai travaillé trois ans dans une entreprise de marketing puis deux ans comme assistant commercial.
(Mein beruflicher Werdegang ist einfach: Ich habe drei Jahre in einem Marketingunternehmen gearbeitet und danach zwei Jahre als Vertriebsassistent.)2. On vous demande quelles sont vos qualités principales pour le poste vacant. Parlez de vos caractéristiques positives. (Utilisez : les qualités, avoir des compétences, confiant)
(Man fragt Sie nach Ihren wichtigsten Qualitäten für die offene Stelle. Sprechen Sie über Ihre positiven Eigenschaften. (Verwenden Sie: les qualités, avoir des compétences, confiant))Mes qualités sont
(Meine Qualitäten sind ...)Beispiel:
Mes qualités sont la ponctualité, le sens du travail en équipe et je suis toujours confiant face aux nouveaux défis.
(Meine Qualitäten sind Pünktlichkeit, Teamfähigkeit und ich bin immer selbstbewusst gegenüber neuen Herausforderungen.)3. Le recruteur veut connaître vos défauts, mais de façon honnête et simple. Parlez de vos défauts sans les exagérer. (Utilisez : les défauts, expliquer, professionnel)
(Der Personaler möchte Ihre Schwächen ehrlich und einfach kennenlernen. Sprechen Sie über Ihre Schwächen, ohne sie zu übertreiben. (Verwenden Sie: les défauts, expliquer, professionnel))Un de mes défauts
(Eine meiner Schwächen ...)Beispiel:
Un de mes défauts est que parfois je suis un peu impatient, mais je travaille pour rester professionnel et calme dans toutes les situations.
(Eine meiner Schwächen ist, dass ich manchmal etwas ungeduldig bin, aber ich arbeite daran, in allen Situationen professionell und ruhig zu bleiben.)4. Vous devez expliquer pourquoi vous voulez ce poste et comment vous pouvez vous mettre en valeur pendant l'entretien. (Utilisez : le poste vacant, la lettre de motivation, se mettre en valeur)
(Sie müssen erklären, warum Sie diese Stelle möchten und wie Sie sich im Gespräch positiv darstellen können. (Verwenden Sie: le poste vacant, la lettre de motivation, se mettre en valeur))Pour ce poste, je me mets en valeur
(Für diese Stelle stelle ich mich folgendermaßen dar ...)Beispiel:
Pour ce poste, je me mets en valeur en montrant ma motivation dans la lettre de motivation et en parlant clairement de mes compétences spécifiques.
(Für diese Stelle stelle ich mich dar, indem ich meine Motivation im Bewerbungsschreiben zeige und klar über meine spezifischen Kompetenzen spreche.)5. Le recruteur vous demande comment vous vous habillez pour un entretien professionnel. Expliquez votre choix de tenue et pourquoi c'est important. (Utilisez : la tenue professionnelle, professionnel, confiant)
(Der Personaler fragt Sie, wie Sie sich für ein professionelles Vorstellungsgespräch kleiden. Erklären Sie Ihre Wahl der Kleidung und warum das wichtig ist. (Verwenden Sie: la tenue professionnelle, professionnel, confiant))Ma tenue professionnelle
(Meine Berufskleidung ...)Beispiel:
Ma tenue professionnelle est toujours propre et simple, car je veux être professionnel et montrer que je suis confiant et sérieux pour le travail.
(Meine Berufskleidung ist immer sauber und schlicht, weil ich professionell wirken und zeigen möchte, dass ich selbstbewusst und ernsthaft bei der Arbeit bin.)Übung 5: Schreibübung
Anleitung: Beschreiben Sie in 4 oder 5 Sätzen ein Vorstellungsgespräch, das Sie sich für sich selbst vorstellen, mit der Stelle, Ihren Stärken und einer Frage, die Sie dem Recruiter stellen möchten.
Nützliche Ausdrücke:
Je postule pour le poste de… / Je peux expliquer que j’ai de l’expérience dans… / Mes qualités sont… / J’aimerais poser une question sur le contrat de travail.
Exercice 6: Gesprächsübung
Instruction:
- Imaginez que vous entrez dans le bureau pour votre entretien d'embauche. Que dites-vous ? Comment vous présentez-vous poliment ? (Stellen Sie sich vor, Sie gehen für Ihr Vorstellungsgespräch ins Büro. Was sagen Sie? Wie stellen Sie sich höflich vor?)
- Qu'est-ce qui est important lors d'un entretien d'embauche ? (Was ist bei einem Vorstellungsgespräch wichtig?)
- Quels sont les aspects les plus importants d'un emploi pour vous ? (Was sind die wichtigsten Aspekte eines Jobs für Sie?)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Bonjour, je m'appelle John Smith. Enchanté de faire votre connaissance. Je suis ici pour l'entretien. Hallo, ich bin John Smith. Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich bin hier für das Vorstellungsgespräch. |
|
Bonjour. Je suis Maria López. J'ai un entretien à 10 heures. C'est un plaisir d'être ici. Guten Tag. Ich bin Maria López. Ich habe um 10 Uhr ein Vorstellungsgespräch. Es ist mir eine Freude, hier zu sein. |
|
Il est important d'être à l'heure pour un entretien d'embauche. Es ist wichtig, pünktlich zu einem Vorstellungsgespräch zu kommen. |
|
Vous devriez préparer des réponses et poser des questions. Sie sollten Antworten vorbereiten und Fragen stellen. |
|
L'aspect le plus important d'un emploi est l'argent. J'ai besoin d'un bon salaire pour subvenir aux besoins de ma famille. Der wichtigste Aspekt eines Jobs ist das Geld. Ich brauche ein gutes Gehalt, um meine Familie zu unterstützen. |
|
Pour moi, il est important que les personnes qui travaillent dans l'entreprise soient sympathiques. Für mich ist es wichtig, dass die Menschen, die im Unternehmen arbeiten, nett sind. |
| ... |