A2.12 - Meine Zeit in der Schule
A2.12 - Meine Zeit in der Schule

A2.12 - Meine Zeit in der Schule - Übungen

Mon temps à l'école


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

la cantine — le restaurant de l'école (die Schulkantine — das Schulrestaurant)
la cour de récréation — l'endroit pour jouer (der Pausenhof — der Ort zum Spielen)
un camarade de classe — un copain de classe (ein Klassenkamerad — ein Klassenfreund)
j'avais de bonnes notes — je réussissais à l'école (ich hatte gute Noten — ich war in der Schule erfolgreich)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Note d'information - Réunion de rentrée au collège

Fülle die Lücken aus: étais, salle de classe, avais, camarades, professeur, devoirs, cantine, cours

(Informationsnotiz – Schuljahresanfangsversammlung am Collège)

Le collège Jean-Moulin organise une réunion de rentrée pour les parents et les nouveaux élèves. Elle a lieu mardi à 18 h, dans la 204. Le principal présente les , le carnet de correspondance et les .

Un ancien élève témoigne aussi : « Au collège, j' assez bavard mais je travaillais. J' de bonnes notes quand je faisais mes devoirs. À la , on retrouvait les de classe, puis on allait dans la cour de récréation. »
Das Collège Jean-Moulin organisiert eine Schuljahresanfangsversammlung für die Eltern und die neuen Schülerinnen und Schüler. Sie findet am Dienstag um 18 Uhr im Klassenzimmer 204 statt. Der Klassenlehrer stellt die Unterrichtsfächer, das Mitteilungsheft und die Hausaufgaben vor.

Ein ehemaliger Schüler berichtet ebenfalls: « Im Collège war ich ziemlich gesprächig, aber ich arbeitete. Ich hatte gute Noten, wenn ich meine Hausaufgaben machte. In der Kantine traf man die Klassenkameraden wieder, dann ging man auf den Pausenhof. »

  1. Que présente le professeur principal pendant la réunion et que raconte l'ancien élève sur sa vie au collège ?

    (Was stellt der Klassenlehrer während der Versammlung vor und was erzählt der ehemalige Schüler über sein Leben am Collège?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Quand je suis arrivée en France, j’ai voulu mieux comprendre l’école pour mon fils. À la rentrée des classes, je suis allée l’inscrire à la primaire et nous avons visité la salle de classe et la cour de récréation. Le professeur avait l’air sérieux mais gentil. Mon fils est un peu bavard, alors je lui rappelle souvent de faire ses devoirs. Il aime la cantine et il veut avoir de bonnes notes comme ses camarades de classe.
(Als ich in Frankreich angekommen bin, wollte ich die Schule für meinen Sohn besser verstehen. Zu Beginn des Schuljahres bin ich hingegangen, um ihn in der Grundschule anzumelden, und wir haben das Klassenzimmer und den Pausenhof besichtigt. Der Lehrer wirkte ernst, aber freundlich. Mein Sohn ist ein bisschen geschwätzig, also erinnere ich ihn oft daran, seine Hausaufgaben zu machen. Er mag die Kantine und er möchte gute Noten haben wie seine Klassenkameraden.)
Wahr Falsch

(Die Erzählerin informiert sich über die Schule, weil sie ihren Sohn anmelden muss.)

(Der Lehrer wirkt gemein und unhöflich.)

(Der Sohn isst gern in der Kantine und möchte gute Noten.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Quand j’étais au collège, je ___ toujours au club de théâtre à la rentrée des classes.

(Als ich auf dem College war, ___ ich mich zu Schuljahresbeginn immer im Theaterklub an.)

2. À l’école primaire, je ___ plutôt bavard en salle de classe, mais j’aimais apprendre.

(In der Grundschule ___ ich im Klassenzimmer eher gesprächig, aber ich lernte gern.)

3. Au lycée, j’___ souvent beaucoup de devoirs et je rentrais tard après les cours.

(Auf dem Gymnasium ___ ich oft viele Hausaufgaben und kam nach dem Unterricht spät nach Hause.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Quand j'étais au collège/au lycée, je... / Je me souviens que j'avais... / À l'école, j'étais plutôt sérieux/sérieuse, mais parfois je...

  1. Quand tu étais à l'école, à quoi ressemblait une journée normale pour toi (les cours, la cantine, la cour de récréation) ?
    Als du in der Schule warst, wie sah ein normaler Tag für dich aus (der Unterricht, die Kantine, der Pausenhof)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quel souvenir de la rentrée te revient le plus, et comment étaient ton professeur et tes camarades de classe ?
    Welche Erinnerung an den Schulanfang kommt dir am meisten in den Sinn, und wie waren dein Lehrer und deine Mitschüler?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Bonjour,

Pour la fête de l'école, l'association de parents prépare une page « souvenirs d'école » sur le site. Tu veux participer ? Écris 6-8 lignes sur ton temps à l'école (en France ou dans ton pays) : ton école (primaire, collège ou lycée), ta rentrée, la salle de classe, la cantine ou la cour de récréation. Tu peux aussi dire si tu étais plutôt sérieux(se) ou bavard(e).

Merci !
Claire


Hallo,

Für das Schulfest bereitet der Elternverein eine Seite „ Schulerinnerungen “ auf der Website vor. Möchtest du mitmachen? Schreib 6–8 Zeilen über deine Schulzeit (in Frankreich oder in deinem Land): deine Schule (Grundschule, Mittelschule oder Gymnasium), deinen Schulanfang, das Klassenzimmer, die Kantine oder den Schulhof. Du kannst auch sagen, ob du eher ernst oder geschwätzig warst.

Danke!
Claire


Nützliche Redewendungen:

  1. Quand j'étais au primaire, ...

    (Als ich in der Grundschule war, ...)

  2. Je me souviens de ma rentrée : ...

    (Ich erinnere mich an meinen Schulanfang: ...)

  3. Est-ce que je peux envoyer mon texte avant ... ?

    (Kann ich meinen Text vor ... schicken?)

Bonjour Claire,

Oui, je veux bien participer. Quand j'étais au collège, j'avais une petite salle de classe et un professeur très gentil. À la rentrée, j'étais un peu stressé, mais j'ai vite retrouvé mes camarades de classe. À la cantine, on mangeait bien et pendant la récréation nous jouions dans la cour. J'étais plutôt sérieux, mais parfois bavard.

Est-ce que je peux t'envoyer mon texte avant vendredi soir ?

Merci,
Samir

Hallo Claire,

Ja, ich möchte gerne mitmachen. Als ich in der Mittelschule war, hatte ich ein kleines Klassenzimmer und einen sehr netten Lehrer. Am Schulanfang war ich ein bisschen gestresst, aber ich habe schnell meine Klassenkameraden wiedergetroffen. In der Kantine haben wir gut gegessen und in der Pause spielten wir auf dem Schulhof. Ich war eher ernst, aber manchmal geschwätzig.

Kann ich dir meinen Text vor Freitagabend schicken?

Danke,
Samir